Перевод "memorandum" на русский
Произношение memorandum (мэмэрандем) :
mˌɛməɹˈandəm
мэмэрандем транскрипция – 30 результатов перевода
Forgive me, Ms. Madden, it's all Charlie Gibbs' fault. I shouldn't have listened to him.
The club will send you a memorandum with our formal apology.
Is there anything you want to say?
Простите меня мисс Медден, это все из за Чарли Гиббса я не должна была слушать его
Клуб официально извинится перед вами!
может вы хотите выступить?
Скопировать
Twelve.
Office memorandum.
Walter Neff to Barton Keyes, Claims Manager.
Двенадцатый.
Служебная записка.
От Уолтера Неффа Бартону Кизу, отдел исков.
Скопировать
He's at The White House, sir.
Prepare a memorandum to him.
Aye aye, sir.
- С Белым домом, сэр?
- Подготовьте для него доклад.
- Есть, сэр.
Скопировать
Here are two letters - written by her... to her mother saying she wants to be a nun.... and to Mme de Moni, thanking her...
I lodge a memorandum of exorcism.
We have discussed the matter and are unanimous.
Вот два письма, написанные Сюзанной... к её матери - она говорит, что хочет быть монахиней... и письмо к госпоже де Монти с благодарностями...
Я подаю докладную записку об изгнании нечистой силы из Сюзанны...
Мы обсудили вопрос, и мы единодушны.
Скопировать
James "Bad Fruit" Higgens, an actor.
Ounce's memorandum, January 13, 1930?
- I have.
Джеймс "Гнилой Фрукт" Хиггенс, артист.
Вы запретили упомянутому Джеймсу Хиггенсу бывать у вас дома согласно меморандуму мистера Оунса, от 13 января, 1930?
- Я сделал это.
Скопировать
According to our latest census, you've had at least 14 moments of weakness, Eric.
Dear Minister, I have still had no response to my most recent memorandum entitled,
Cascara: A Plan For Economic Aid And Development,
Согласно нашим последним данным у вас было по-крайней мере 14 минутных слабостей, Эрик!
Многоуважаемый министр! К сожалению, я все еще не получил ответ на мой последний меморандум:
"Каскара - план экономической помощи и развития".
Скопировать
And if it doesn't, I write a note.
- A memorandum. - Yes.
Well, I suppose I could try that.
...в противном случае, я пишу записку.
Меморандум?
Да. Что ж, я думаю, можно и это попробовать.
Скопировать
Well, this is below the limits.
I checked the Memorandum communication.
That's perfect.
ќтлично, это намного ниже допустимых границ.
я проверил протокол св€зи.
¬се в пор€дке.
Скопировать
Even Bernstein's busting his ass!
I read that cockamamie memorandum he wrote on the break-in.
All right, so some of it was bullshit.
Разумеется, Моффитт захочет получить эту историю, в которой нам удалось раскопать нечто грандиозное.
Даже задница Бёрнштейна порвётся на части.
Я читал этот вздорный меморандум, который он написал по поводу взлома.
Скопировать
Sun City Sector, Code 4 in progress.
A Memorandum:
For the cannibalization... MFP, copy.
Сан Сити, сектор девять, задействован код 4.
Дежурный Один, запись...
Центр, приём.
Скопировать
- I hope.
Legal memorandum, blue.
Outlines, red.
- Надеюсь.
Судебные заметки в синем.
Основные принципы - в красном.
Скопировать
Yes, I do.
Section "U" was an executive memorandum in the senior examiners manual.
Thank you.
Да, был.
Раздел У - это памятка для руководителей служб.
Спасибо.
Скопировать
Thank you.
honor, this is Jackie Lemancyzk's actual senior claims manual, and within it, there is an executive memorandum
- I ask that I might approach this witness... - Objection, your honor.
Спасибо.
Ваша честь, вот настоящее наставление, принадлежащее Джеки Леманчик, в котором есть раздел У.
-Я хотел бы...
Скопировать
Damar doesn't like that.
The padd contained a draft copy of a secret memorandum he was working on concerning the shortage of white
In it, he speculates that, without the drug the Jem'Hadar will run amok killing everyone and everything in their path.
Дамару это не нравится.
В падде был черновик тайного меморандума о нехватке вайта, над которым он работал.
В нем он строит предположения, что без наркотика джем'хадар впадут в ярость и убьют всех и вся на своем пути.
Скопировать
- We have enough potatoes, meat and bread.
Did you get the memorandum?
I'm not.
- У нас достаточно картошки, мяса и хлеба.
Ты получил договор?
Нет.
Скопировать
One moment.
Portillo, would you mark as DOJ Exhibit 2 a memorandum offering the Congressman immunity in exchange
I show you DOJ Exhibit 2,
Одну минуту.
Господин Портильо, покажите нам приложение 2. Это директива Минюста о представлении конгрессмену иммунитета в обмен на помощь в поимке Абу Назира.
Я покажу вам приложение 2, мисс Мэтисон.
Скопировать
Mac?
We publically demand the administration release the memorandum authorizing the killing.
By we, you mean me.
Да, Мак?
Мы публично потребуем у администрации выпустить меморандум разрешающий убийства.
Под "мы", ты подразумеваешь меня.
Скопировать
What's our role here, guys?
Demand the memorandum be made public.
You think it's gonna make our lives easier if I appear to be defending a leader of Al-Qaeda in the Arabian Peninsula?
В чём наша роль, ребята?
Потребовать, чтобы меморандум был опубликован.
Ты думаешь, что наша жизнь станет легче если мы попытаемся защитить лидера Аль-Каеды Арабского Полуострова?
Скопировать
- Tomorrow night's copy.
It's a demand to see the memorandum.
♪ If I made you feel second best ♪
- Копия документов для завтрашних новостей.
Это требование обнародовать меморандум.
Если я заставил тебя почувствовать себя на втором месте
Скопировать
Well, it wasn't overdue parking tickets.
This is a Department Of Justice memorandum signed by the Attorney General himself.
- Well, I can see that.
Явно не от штрафов за неправильную парковку.
Данную директиву Министерства юстиции подписал сам генеральный прокурор.
— Ясно.
Скопировать
I had it in my hands.
- The actual memorandum?
- Somebody leaked it to the committee, Saul.
Я держала его в руках.
— Настоящий меморандум?
— Кто-то слил его комитету, Сол.
Скопировать
You're a good swimmer, my son.
Write me a memorandum on the Church of France.
Me?
Хорошо плаваешь, сын мой.
Напиши для меня меморандум о французской церкви.
Я?
Скопировать
- Lustiger has understood that, don't you think?
His memorandum is a little alarmist.
The decline of the Church of France may not be imminent.
Не правда ли?
Его меморандум пессимистичен.
Упадок церкви во Франции не так уж неизбежен.
Скопировать
There is a legal analysis.
There's a memorandum that allows the president to do this.
Great.
Есть правовой анализ.
Это меморандум, который позволяет президенту делать это.
Великолепно.
Скопировать
What are you doing?
It's for the purposes of the memorandum.
Well, Ted, some men love women, some love memos.
Что ты делаешь?
Это нужно для записей.
Ну, Тед, кто-то любит женщин, а кто-то протоколы.
Скопировать
And now's your chance to say it all.
granted immunity from prosecution by the US Attorney from District 36, and by local authorities in a memorandum
Let's talk about Hannibal Lecter.
У вас есть возможность рассказать всё.
Вам гарантирован иммунитет от судебного преследования прокурором 36-го округа Соединённых Штатов и местными властями, согласно приложенному акту, утверждённому и удостоверенному.
Давайте поговорим о Ганнибале Лектере.
Скопировать
It's undeniable.
Observe the splashes of pink paint on Jericho's memorandum recommending my expulsion.
The same paint from Elaine's bedroom.
Это однозначно.
Взгляни на брызги розовой краски на докладной Джерико, рекомендующей моё отчисление.
Это краска из спальни Элейн.
Скопировать
Whoop-dee-do, employees. Everyone who's found true love may leave early today.
"Memorandum to Mrs. Bouvier. Re:
Delineation of Romantic Intentions."
Всех, кто нашел настоящую любовь, отпускаю сегодня пораньше!
"Сообщение: миссис Бувье.
По поводу: романтических планов".
Скопировать
What about the First Sea Lord?
Has he responded to my memorandum?
Yes, sir.
Ка насчет Первого морского лорда?
Он ответил на мой меморандум?
Да, сэр.
Скопировать
- Never heard of it.
I sent you a memorandum concerning back-bench reaction last week... Last week?
What happened last week?
- Первый раз о нем слышу.
На прошлой неделе я посылал вам записку о реакции рядовых членов парламента.
На прошлой неделе? Что происходило на прошлой неделе?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов memorandum (мэмэрандем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы memorandum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэмэрандем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение