Перевод "menu button" на русский

English
Русский
0 / 30
menuменю
buttonпуговица кнопка пуговичный
Произношение menu button (мэню батен) :
mˈɛnjuː bˈʌtən

мэню батен транскрипция – 31 результат перевода

Better hit the hay, son. Learning this new remote really took something out of me.
Never saw a menu button colored green before.
Whew!
Изучение этого пульта меня просто вымотало.
Никогда еще не видел, чтобы кнопка "меню" была зеленой.
Безумие какое-то.
Скопировать
To see what else is playing just press Guide.
And then scroll through the on-screen menu by pushing the arrow-button.
Now that we've learned the basics...
Чтобы посмотреть, что еще показывают - нажмите Guide.
Затем, перемещайтесь по меню нажатием кнопки со стрелками.
Теперь перейдем от основ...
Скопировать
Better hit the hay, son. Learning this new remote really took something out of me.
Never saw a menu button colored green before.
Whew!
Изучение этого пульта меня просто вымотало.
Никогда еще не видел, чтобы кнопка "меню" была зеленой.
Безумие какое-то.
Скопировать
I wouldn't even know how to begin to steal a swag.
- I thought you pressed the button.
- I've been way over here.
Я понятия не имею как красть крутизну..
- Ты разве не нажал кнопку?
- Да я тут стоял!
Скопировать
Well, let's see.
that, the crepes, and the day before that, the frittata, so I think that you've had everything on the menu
You are right.
Посмотрим.
Вчера были яйца по-голландски, позавчера - блинчики, позапозавчера - омлет фриттата, кажется, ты попробовал уже все блюда из меню.
Ты права.
Скопировать
Not bad.
So why don't you get your butt on over here and, uh, help us do this Lego thing - 'cause Bert's making
- All right, I'll be there soon.
-Не плохо.
Так почему бы тебе не поднять свой зад и не помочь нам разобраться с Лего пока Берт готовит лосося и попкорн?
-Ладно, скоро буду.
Скопировать
Come on, Reggie!
I told you to run a button hook.
- I did, Leslie.
Я сказала тебе бежать по дуге.
- Я так и сделал, Лесли.
- Хорошо.
Скопировать
Is... that Button Moon?
Aye, we're just watching a bit of Button Moon, so we are.
I don't know what's happening any more.
Это что... Тот мультик про космос? !
Да, мы решили его посмотреть.
Я вообще не понимаю, что происходит.
Скопировать
Imma call you Nuka, 'cause that's what I really wanted...
Imma take you to a menu restaurant.
Morgan.
Я буду звать тебя Нюка. Поэтому что это то, что я хотела...
Девочка... я хочу сводить тебя в ресторан.
Морган.
Скопировать
It's working!
You hit the wrong button!
Turn it off!
Сработало!
Ты нажал не ту кнопку!
Выключи её!
Скопировать
- Want an omelet?
- You probably put your butt on them, and since I'm not partial to butt omelets, I shall pass.
You seem to be in a good mood.
- Хочешь омлет?
- Ты, навыерное, на нем посидела, а так как я терпеть не могу омлеты из-под задницы, я пасс.
А ты в хорошем настроении.
Скопировать
I was one button click away from winning "The Legend of Zelda."
Unfortunately, I wasn't the one who got to click the button.
See that?
Одно нажатие - и я бы выиграл "The Legend of Zelda".
сожалению,кнопкунажалнея .
Видел?
Скопировать
Things have been very, very awkward, but it's time for us to move forward with our relationship, all right?
It's time to hit the reset button, wouldn't you say?
Here's this. Open it up.
Пора их перезагрузить.
Вот.
Открывайте.
Скопировать
And I've used all mine up.
And that, kids, is the kind of stupid thing you say before you've met the person who hits the reset button
Look at that.
И свой я уже использовал.
И это, дети, одна из тех глупых вещей, которые говоришь прежде чем встретить человека, который перезагрузит весь твой мир. Кто сделает смешным то, что вы когда-то хотели сдаться, потому-что спустя почти два года...
Ты только посмотри.
Скопировать
The president is just so... busy. (Laughs)
(Pause button clicks) Just a little disagreement.
A kerfuffle, a father/son thing.
Президент просто так... занят.
Это просто небольшое разногласие.
Суматоха, проблема отцов и детей.
Скопировать
I'm paying for lunch, aren't I?
Samuel, get me the dessert menu.
Do you want to go in?
Ведь я плачу за обед?
Тогда, Сэмюэль, принеси-ка мне меню десертов.
Зайдём?
Скопировать
You're the idiot.
Who pressed the alarm button?
Someone is trying to interfere with your entry.
Опять дурой обзываешься? !
Кто мог нажать на кнопку?
Тот, кто пытается помешать твоему вторжению.
Скопировать
You must be hungry.
I'll get you a menu.
That's weird.
Ты, наверное, проголодалась.
Я принесу вам меню.
Это странно.
Скопировать
'Cause I can't figure out how to turn on the TV.
Did you press the "On" button?
Okay, I didn't press the "On" button 'cause I can't find it.
Не могу разобраться, как включить телевизор.
А на кнопку "вкл" нажимал?
Нет, кнопку "вкл" я не нажимал, потому что я ее не нашел.
Скопировать
Well, I don't know, 'cause I don't have my glasses.
"Slide button to 'AV 2.'"
I don't see it.
Ну, я не знаю, потому что я без очков.
"Переключите кнопку на AV2".
Я не вижу такого.
Скопировать
No! I--
It says right here-- "Slide button to 'AV 2.'"
I think I know how to read.
Нет, я...
Здесь говорится: "Переключите кнопку на AV2".
Читать-то я умею.
Скопировать
"Shut-up-a-you-facebook."
All right, Meg, part of being an American citizen is having an opinion on certain hot-button political
Now, what is your abortion stance?
"Заткнись-ты-на-фейсбук".
Хорошо, Мэг, быть американским гражданином значит высказывать свое мнение о важных политических вопросах.
Так, какая у тебя позиция по поводу абортов?
Скопировать
♪ was at Toki's first gig an old crappy venue ♪
♪ a death metal bar with a garbage-can menu
♪ I believe, and pardon my profanity ♪ ♪ That a clue is inside a [bleep] bar called - ♪
{\cH0E39F0\3cH0C1A5B}— это был первый гиг Токи. В старом сраном месте.
{\cH0E39F0\3cH0C1A5B}Дэт-метал бар с ужасной едой.
и извините мое богохульство который называется...
Скопировать
Don't even touch it.
Why can't I push the button?
Because whenever Barney sees a button-- any button-- as to push it.
- Не прикасайтесь к кнопке.
Почему мне не нажимать эту кнопку?
Потому что, когда Барни видит какую-нибудь кнопку, ему нужно на нее нажать.
Скопировать
- Kleftiko, that's...
That's on a menu in a Greek restaurant, isn't it?
Yes, kleftiko, exactly, does exist.
(греч. блюдо из мяса, досл. "ворованное мясо")
Это бывает в меню в греческих ресторанах, не так ли?
Да, клефтико действительно существует.
Скопировать
It's not like it requires talent.
I just clicked a button.
No, these are great.
Здесь не то, чтобы нужен талант.
Я просто нажала на кнопку.
Нет, это отлично.
Скопировать
My name's Todd.
I've been here 15 years, but to these guys, I'm just a button pusher.
I'm ready, Phil.
Меня зовут Тодд.
Я провел здесь 15 лет, но для этих парней я просто нажиматель кнопок.
Я готов, Фил.
Скопировать
Well, where the hell are the cameras?
- The camera is in my button.
- Oh, right, of course.
И где же, чёрт подери, камеры?
- У меня на пуговице.
- Ну конечно.
Скопировать
- Well, I'm done.
I should've stopped when my pants button popped off.
Now this little lady's gotta waddle on home.
Ну, я объелась.
Надо было закончить, когда пуговица на брюках оторвалась.
Этой дамочке пора топать домой.
Скопировать
Well, next year this time, we'll have won the war.
We'll take Brendan to dinner, get him plastered, and have him read the menu in Latin.
Ted, are you an angler?
Ну, в следующем году мы уже выиграем войну к этому времени.
Мы приласим Брендана на ужин, напоим его, и заставим читать меня на латыни.
Тед, ты рыбак ?
Скопировать
Do I need to call security?
Oh, it's the return button.
No! No!
Мне нужно позвать охрану?
Вот эта кнопка возвращения.
Нет, нет!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов menu button (мэню батен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы menu button для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэню батен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение