Перевод "merchandise" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение merchandise (морчэндайз) :
mˈɜːtʃɐndˌaɪz

морчэндайз транскрипция – 30 результатов перевода

The bride wore a dress by no one.
Oh, come on, you know I'm gonna merchandise it up style it up with some shoes.
Right.
Ты собираешься выходить замуж в нефирменном платье.
Да, бросьте, я придам ему великолепия и стильности... - ...при помощи туфель.
- Верно.
Скопировать
How is it that you found yourself In possession of jewelry reported stolen From two separate homes?
The owner of Brody's pawn Said you were quite anxious to unload said merchandise.
Don't answer that.
Как это ты оказался владельцем драгоценностей, которые были украдены из двух разных домов?
Владелец ломбарда Броуди сказал, что тебе не терпелось от них избавиться.
Не отвечай на этот вопрос.
Скопировать
There was nothing Gabrielle enjoyed as much as shopping.
And even when she couldn't afford to take anything home, she took satisfaction in looking at the merchandise
Hey, Susan.
Больше всего Габриель любила делать покупки.
Даже когда не было денег, чтобы унести что-то домой, она наслаждалась созерцанием товаров.
Сюзан, привет.
Скопировать
Chances are the dude stuck around.
Because we've sold a shitload of merchandise at our website. He's gotta be one of them.
I always like to think of it as, like, I've got them sitting there give them a message, a moral my view of the world.
Он обязан быть среди покупателей.
Меня всегда грела мысль: вот они меня смотрят, что-то для себя выносят, что-то осознают, в чём-то соглашаются...
Ведь в этом суть хорошей режиссуры. Мир нельзя изменить, нельзя излечить. Всё, что я могу, это сказать:
Скопировать
I wake up in the morning when it's still very cold.
Then I get my merchandise from the shop and drive to the bridge.
From there on, I go up the mountain.
Утром я встаю спозаранку. Утром бывает очень холодно.
Потом я забираю из магазина товар и еду к мосту.
Оттуда, я держу курс прямо на вон ту гору
Скопировать
Not a lot of guys walk through that door willingly. Not the second time, anyway.
She must be special, to give her my merchandise.
I'm making good on my debt. Don't talk about her.
Не много парней входят через эту дверь по своей воле не во второй раз, в любом случае.
Она должно быть очень особенная, эта девчонка, который ты был готов отдать мой товар.
Я здесь, чтобы расплатиться со своим долгом.
Скопировать
You're actually stretching out...
you're damaging merchandise.
- Boy, you really got it down.
Вы его растягивали...
повредили наш товар.
- О, как же вы его сложили.
Скопировать
Well, your... finger hair... - curling over the ring is kind of ruining it for me.
Does, uh, wearing the merchandise usually work for you?
I don't know.
Ваши... волосы на пальцах... завиваются вокруг кольца и портят всё впечатление.
Если вы примеряете все на себя у вас продажи растут?
Не знаю.
Скопировать
Very good, excellent, superb.
It'd be foolish to belittle the quality of the merchandise... but your terms are impossible.
My counteroffer is the absolute maximum.
Превосходно, просто изумительно, великолепно!
Я признаю высокое качество товара... но ваши условия невыполнимы.
Мое встречное предложение - это максимум.
Скопировать
Then it's right up your alley, because that's what it is. It is a ritualized property transfer.
Father-slash-seller arrives with daughter-slash-property... who's wearing a white dress to guarantee the merchandise
A religious figure sanctifies the sale... and daughter-property becomes wife-property.
Тогда это по твоему профилю, потому что это обычная сделка ритуальная передача собственности.
Отец тире продавец привозит дочь тире товар,.. ...наряженную в белое платье, гарантирующее, что товар, как бы это,.. ...не испорчен.
Религиозный служитель заверяет сделку. Дочь-собственность становится женой-собственностью.
Скопировать
A couple of years ago, I'm working undercover on a case that Jake Vig is involved with.
He's running some sort of scam importing merchandise for some guy in Tampa.
And I got close, real close, and he knew it.
- Шутка? ! Несколько лет назад, я работал под прикрытием на деле в котором Джэйк Виг был замешан.
Он раскручивал одну аферу с импортом товаров для одного парня в Тампе.
Я хорошо поработал, очень хорошо и Джэйк это знал.
Скопировать
Widow Ching's pirates attack our merchant ships !
- Merchandise and women to thieves !
- The Imperial Colours no longer protect us.
Какая красота! Мой господин! Пираты вдовы Чинг нападают на наши корабли!
- Наши женщины становятся их добычей!
- И даже пушкари! Знамя императора не спасает нас!
Скопировать
The American version of closure.
You can only get over your grief... when you figure out how to merchandise your tragedy.
Cotton candy.
Американская версия забывания грустного.
Ты можешь забыть о своей печали только поняв что она может приносить доход.
Сахарная вата!
Скопировать
Well, then he'd have to join the club and pay the membership fee to start with.
I never knock the other fellow's merchandise, Mrs. Dietrichson.
The Automobile Club's fine. I can do just as well for you, though.
Тогда его вначале ждёт вступительный взнос.
Я никогда не ругаю чужой товар.
"Автоклуб" — хорошая компания, но и моя не хуже.
Скопировать
Ay!
So, if a son that is by his father sent upon merchandise do sinfully miscarry upon the sea, the imputation
But this is not so.
Да.
Так, значит, по-вашему, если отец пошлёт своего сына по торговым делам на корабле, а тот погибнет во грехах своих на море, то ответственность за его порочность должна пасть на отца, что его послал?
Нет, это вовсе не так!
Скопировать
- Yes.
In order to remove the merchandise it will be necessary to be made friends there.
- They do not let enter anybody.
- Есть.
Чтобы достать этот товар будут нужны друзья там.
Они не позволяют никому входить.
Скопировать
I'll trade you for your candy
Some gorgeous merchandise
My camera, it's a dandy
Твой размер.
Хочешь мою фарфоровую фигурку?
Часы? Подлодку?
Скопировать
Those are inexpensive summer furs that Blanche has had a long time.
I have an acquaintance who deals in this sort of merchandise.
- He's coming to make an appraisal.
Да это дешёвенький мех. Он у Бланш уже 100 лет. Не помню с каких пор.
У меня есть один знакомый меховщик, который сможет их оценить.
Не будь идиотом.
Скопировать
Are you listening?
He's the merchandise manager.
Yes, I'm listening Eve.
Да я слушаю, Ева. У меня есть его адрес.
Если бы ты была сейчас со мной!
Я к ней даже не прикоснулся.
Скопировать
They're worth half a million. We'll settle for 300,000.
I'll do what I can, but the merchandise is extremely hot.
You stay here.
Они стоят полмиллиона, но мы согласны на 300,000$.
Я сделаю все от меня зависящее, но товар очень подозрительный.
Оставайтесь здесь.
Скопировать
Why does he want this relay?
To transport merchandise from Bushu to Koshu, you have to change men and horses here.
That's what interests him.
Почему он хочет эту почтовую станцию?
Чтобы перевозить товары из Бусю в Косю, вы должны менять лошадей здесь.
В чем его интерес? .
Скопировать
Brandy... silks perhaps?
Or should I call it... merchandise?
Sounds dishonest, Captain.
Бренди... шелка возможно?
Или я должен назвать это... продажей?
Кажется бесчестным, Капитан.
Скопировать
- Up, up, up. - Watch that baton.
- Don't handle the merchandise.
- In you get. - Take it easy, you.
- Поднимайтесь, поднимайтесь.
- Осторожнее своей палкой.
- Не трогай товар.
Скопировать
Enough!
The three of you were in charge of merchandise delivery to Imagawa.
No more excuses!
Хватит!
Трое из вас были ответственны за поставку товара в Имагава.
Хватит извиняться!
Скопировать
Aye, that he is, sir.
He's back at the ship accounting our various merchandise.
Aye, such silks, such brandy and tobacco.
Да, он, сэр.
Он вернулся на судно, проверяет наши товары.
Да, как шелка, как бренди и табак.
Скопировать
Well, how much do I owe you?
Three dollars, and you get $6 worth of merchandise.
What will you have?
Итак, сколько я тебе должен?
3$, и можете выбрать товара на 6$.
Что возьмёте?
Скопировать
Anything behind the counter?
Anything in merchandise.
Heh-heh. Well, you're a cute little package.
Что угодно из того, что за прилавком?
Что угодно из товара.
Ты - лакомый кусочек.
Скопировать
Yes, sir, it's a dollar if you lose.
If you win, you get $2 worth of merchandise.
Anything behind the counter?
Да, сэр. Платите доллар, если проигрываете.
Если выигрываете, можете выбрать товара на сумму 2$.
Что угодно из того, что за прилавком?
Скопировать
Jolly well put.
But I must say, I didn't realize you'd require quite so much merchandise.
Ooh, I'm afraid the days are gone when one could impress the natives with a handful of coloured beads.
Хорошо сказано.
Но я не думал, что вы будете загружать столько товаров.
Боюсь, что прошли те дни, когда дикари могли клюнуть на кучу блестящих безделушек.
Скопировать
As long as I ain't bound to take it.
Lock up the store, take all the merchandise you can carry and hide it.
- Why?
Только, если я не буду обязан ему следовать.
Заприте магазин. Возьмите все товары, которые сможете унести и спрячьте.
- Зачем?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов merchandise (морчэндайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы merchandise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить морчэндайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение