Перевод "merchandising" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение merchandising (морчэндайзин) :
mˈɜːtʃɐndˌaɪzɪŋ

морчэндайзин транскрипция – 30 результатов перевода

So that wall says something.
Yeah, it says the Harvard merchandising department made a nice chunk of change off of us.
But how can I go to Yale with my wall looking like this?
Это стена говорит о чем-то.
да, это говорит гарвардский отдел сбыта мило уводит нас в сторону.
Но как я могу пойти в Ель, если у меня такая стена?
Скопировать
- And what business is that?
- Merchandising consultant.
I, uh, help out-of-town buyers get woolens, dress skirts - anything in the textile line.
- Что у вас за работа?
- Я консультант по мерчандайзингу.
Я помогаю тем, кто живет за городом, получать ткани и другой текстиль.
Скопировать
'Miss Vail, Gold Room, please.
We're not merchandising $5.98 house dresses.
Try and get more distinction in that copy.
Мисс Вэйл, в Золотой зал, пожалуйста.
Мисс Вэйл, в Золотой зал, пожалуйста. Мы не реализуем 598 домашних платьев.
Найдите ещё отличия в этой копии.
Скопировать
A Macy's parade float.
Have you thought about merchandising?
- Me?
Парадную платформу.
Вы думали о мерчандайзинге?
- Я?
Скопировать
What is it that you do here?
- Merchandising.
- Merchandising.
Чем вы здесь занимаетесь?
- Мерчендайзинг.
- Мерчендайзинг.
Скопировать
Merchandising!
Merchandising!
Where the real money from the movie is made.
Мерчендайзинг!
Мерчендайзинг!
Вот где реальные деньги от киноиндустрии.
Скопировать
- No. The only reality is 20 years of Clifford Groves as a husband and as a father.
20 years of my being a career woman with an eye to design and merchandising.
- Norma, I love you.
Нет-нет, настоящая действительность - это 20 лет Клиффорда Гровса, как мужа.
Мои 20 лет деловой женщины, отданных дизайну и коммерции.
Норма, я люблю тебя!
Скопировать
A set of Adam Klaus bathroom products.
Merchandising must be tasteful, not tacky.
- You've got your magic foaming crystals.
Набор умывальных принадлежностей от Адама Клауса.
Рекламировать нужно со вкусом, а не банально.
- Видишь, тут волшебные пенящиеся кристаллы.
Скопировать
- Merchandising.
- Merchandising.
What's that?
- Мерчендайзинг.
- Мерчендайзинг.
Что это?
Скопировать
What's that?
Merchandising.
Come, I'll show you.
Что это?
Мерчендайзинг.
Идемте, я вам покажу.
Скопировать
We put the picture's name on everything!
Merchandising!
Merchandising!
Мы лепим аппликациии на что угодно!
Мерчендайзинг!
Мерчендайзинг!
Скопировать
English is a must, and evening dress, even here.
Do you have experience in marketing, merchandising, promotion?
No one answers.
Везде английский обязателен, как вечернее платье, даже здесь.
У тебя есть опыт в области маркитинга, миркандизинга, промойшена?
Что ж ты молчишь?
Скопировать
Uh, wow, it's really long.
Ralph just came in to tell me that he's so happy with my work that he wants me to be the new merchandising
- Still get a discount on wedding gowns?
Она очень долгая.
Ральф заходил только, чтобы сказать мне, что очень доволен моей работой и что хочет, чтобы я была новым менеджером по продажам в Поло.
- Скидка на свадебные платья сохраняется?
Скопировать
Let's identify the goals here:
T-shirts, foreign markets, your contract, merchandising happiness realising your dreams, money, cool
Let's put all of it in the pot.
Давайте определим цели:
Футболки, иностранные рынки, ваш контракт, сувениры счастье реализация вашей мечты, деньги, клевость встреча с The Beatles.
Давайте все свалим в кучу.
Скопировать
Wait till we get the song.
Then you got the song, image, merchandising tie-ins.
This is only the beginning.
Подождите, пока мы получим песню.
У вас будет песня, плакат, сувениры.
Это только начало.
Скопировать
Got a site picked out and everything.
The beauty part is... guess who retains the merchandising rights.
Show him the clock?
Выбрать место и все такое.
А самое прекрасное... что у нас сохраняются права на торговлю.
Показать ему часы?
Скопировать
I really laughed when--
You've got a merchandising meeting.
- Cancel it!
Я так смеялась, когда--
Этих детей не рассмешить. - У вас встреча в 4:30.
- Отменить.
Скопировать
Over 500 thankful parents expressing gratitude to Macy's.
Never in my entire career have I seen such an immediate response to a merchandising policy.
And I am positive, Frank, that if we expand our policy we'll expand our results as well.
Бoлee 500 блaгoдapныx poдитeлeй выpaжaют пpизнaтeльнocть "Meйcи".
Зa вce вpeмя cвoeй paбoты я ни paзy нe видeл тaкoй быcтpoй peaкции нa измeнeниe пoлитики.
Oднaкo... и я yвepeн, фpэнк, чтo pacшиpeниe пoдoбнoй тaктики пpивeдeт к yвeличeнию peзyльтaтoв.
Скопировать
You say it like it's obvious, but most of the people I work with, there's no passion... not for the food or the art form.
Maybe they started out that way, but by the time they get to me, it's all about the merchandising...
- the celebrity.
Ты говоришь так, будто это само собой разумеется, Но у большинства людей, с которыми я работаю, нет страсти ... Ни к еде, ни к искусству кулинарии.
Может это у них так поначалу, а когда они попадают ко мне, тут уже все зависит от мерчандайзинга.
- знаменитость.
Скопировать
- This is cool and all, but we gotta monetize this.
Movie rights, spin-offs, talk shows, merchandising.
- We're talking bank.
- Это все очень хорошо, но было бы неплохо заработать на этом.
Фильмы, сиквелы, ток-шоу, логотипы.
- Мы сорвали Джекпот.
Скопировать
You know, maybe do for women what he did for men.
Can you imagine the merchandising possibilities,
DVDs, Internet, video games.
Знаете, может, сделать для женщин то же, что он делал для мужчин.
Можете представить себе возможные продажи,
DVD, интернет, видеоигры.
Скопировать
But it's not cool here where it was founded.
Merchandising, record sales, ticket sales, apparel.
But for the first time in this company's history, international sales are exceeding domestic.
А вот тут - уже нет. Там, где он родился.
Потому что в США падают доходы от продаж атрибутики, записей, билетов, одежды.
Но впервые в истории фирмы продажи за границей выше, чем дома.
Скопировать
My last movie grossed over $300 million, which means I want back end.
Merchandising.
Perks coming out of my ass.
Мой последний фильм собрал в прокате более $300 миллионов, что значит, что я хочу все заново.
Мерчендайзинг.
Все эти условия выходят из моей задницы.
Скопировать
Really nice, guys.
We are listening to the soundtrack to the merchandising, yes?
- Yep.
Нет, реально классно, ребята.
Мы слушали песню. С этой песней они дебютируют, да?
- Да.
Скопировать
You're losing out on valuable revenue streams because you're using forms drafted 20 years ago.
They didn't account for social-media activity or independent online merchandising.
W-w-we live in the Twitter-face... oh!
Вы теряете значительную часть прибыли, потому что используете формы документов, разработанные 20 лет назад.
В них не учитывается деятельность социальных сетевых сервисов и независимое продвижение товаров онлайн.
Мы живем в в мире твиттера оу!
Скопировать
Friendship Is Magic as showing that companies were micromanaging programs.
Well, new cartoon shows are all about merchandising, so somebody on 4chan went and decided to watch it
And so they made a post about it.
Дружба - это Магия! показывая, что компании целиком управляют передачей.
Что ж, новые мультсериалы всегда связаны с продажами. И кто-то на 4чане решил пойти и посмотреть это. И он сказал: "а знаете, он неплох!"
И они сделали пост об этом.
Скопировать
Spike Lee, "X II
- The Merchandising"
Nordberg, look.
Спарк Ли.
Экс Ту. "Мерчендайзинг".
Нортберг, смотри!
Скопировать
Just imagine, Rage on the silver screen. Big budget special effects.
Millions in fast-food merchandising tie-ins.
Tom cruise pumping away in hot, superhero man-sex.
Только представь – Гнев на большом экране, высокобюджетные спецэффекты...
И миллионы на сопутствующих товарах в фаст-фудах!
Том Круз до упаду занимается жарким, супергероическим сексом с мужчиной.
Скопировать
Yes, it's crossed my mind some of my old colleagues might see it that way just as you're clearly aware that biased journalism sells more magazines.
The merchandising arm of Veidt Industries is funding our work with Dr. Manhattan.
We recently expanded our research facility in Antarctica in the hope of developing cheap, renewable sources of energy that we might eliminate the world's reliance on fossil fuels.
Да, в голове мелькала мысль что кто-то из старых коллег так все и видит так же как и вы прекрасно видите, что необъективная журналистика позволяет продавать больше журналов.
Торговое подразделение Вейт Индустриз спонсирует работы доктора Манхеттана.
Недавно мы расширили свой научный объект в Антарктике в надежде разработать дешёвый и возобнавляемый источник энергии способный избавить мир от потребности в ископаемом горючем.
Скопировать
Kitten Mittens?
No, idiot, merchandising in the bar.
I'm thinking we take this merchandising convention as an opportunity to make merchandise for Paddy's.
- Кошачьи рукавицы?
-Нет, идиот, товары, продвигающие наш бар.
Я думаю, мы воспользуемся этой товарной конференцией, чтобы создать товар, раскручивающий наш бар.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов merchandising (морчэндайзин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы merchandising для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить морчэндайзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение