Перевод "merchandising" на русский
Произношение merchandising (морчэндайзин) :
mˈɜːtʃɐndˌaɪzɪŋ
морчэндайзин транскрипция – 30 результатов перевода
Got a site picked out and everything.
The beauty part is... guess who retains the merchandising rights.
Show him the clock?
Выбрать место и все такое.
А самое прекрасное... что у нас сохраняются права на торговлю.
Показать ему часы?
Скопировать
Wait till we get the song.
Then you got the song, image, merchandising tie-ins.
This is only the beginning.
Подождите, пока мы получим песню.
У вас будет песня, плакат, сувениры.
Это только начало.
Скопировать
Uh, wow, it's really long.
Ralph just came in to tell me that he's so happy with my work that he wants me to be the new merchandising
- Still get a discount on wedding gowns?
Она очень долгая.
Ральф заходил только, чтобы сказать мне, что очень доволен моей работой и что хочет, чтобы я была новым менеджером по продажам в Поло.
- Скидка на свадебные платья сохраняется?
Скопировать
A set of Adam Klaus bathroom products.
Merchandising must be tasteful, not tacky.
- You've got your magic foaming crystals.
Набор умывальных принадлежностей от Адама Клауса.
Рекламировать нужно со вкусом, а не банально.
- Видишь, тут волшебные пенящиеся кристаллы.
Скопировать
Let's identify the goals here:
T-shirts, foreign markets, your contract, merchandising happiness realising your dreams, money, cool
Let's put all of it in the pot.
Давайте определим цели:
Футболки, иностранные рынки, ваш контракт, сувениры счастье реализация вашей мечты, деньги, клевость встреча с The Beatles.
Давайте все свалим в кучу.
Скопировать
Spike Lee, "X II
- The Merchandising"
Nordberg, look.
Спарк Ли.
Экс Ту. "Мерчендайзинг".
Нортберг, смотри!
Скопировать
I really laughed when--
You've got a merchandising meeting.
- Cancel it!
Я так смеялась, когда--
Этих детей не рассмешить. - У вас встреча в 4:30.
- Отменить.
Скопировать
A Macy's parade float.
Have you thought about merchandising?
- Me?
Парадную платформу.
Вы думали о мерчандайзинге?
- Я?
Скопировать
English is a must, and evening dress, even here.
Do you have experience in marketing, merchandising, promotion?
No one answers.
Везде английский обязателен, как вечернее платье, даже здесь.
У тебя есть опыт в области маркитинга, миркандизинга, промойшена?
Что ж ты молчишь?
Скопировать
'Miss Vail, Gold Room, please.
We're not merchandising $5.98 house dresses.
Try and get more distinction in that copy.
Мисс Вэйл, в Золотой зал, пожалуйста.
Мисс Вэйл, в Золотой зал, пожалуйста. Мы не реализуем 598 домашних платьев.
Найдите ещё отличия в этой копии.
Скопировать
- No. The only reality is 20 years of Clifford Groves as a husband and as a father.
20 years of my being a career woman with an eye to design and merchandising.
- Norma, I love you.
Нет-нет, настоящая действительность - это 20 лет Клиффорда Гровса, как мужа.
Мои 20 лет деловой женщины, отданных дизайну и коммерции.
Норма, я люблю тебя!
Скопировать
Over 500 thankful parents expressing gratitude to Macy's.
Never in my entire career have I seen such an immediate response to a merchandising policy.
And I am positive, Frank, that if we expand our policy we'll expand our results as well.
Бoлee 500 блaгoдapныx poдитeлeй выpaжaют пpизнaтeльнocть "Meйcи".
Зa вce вpeмя cвoeй paбoты я ни paзy нe видeл тaкoй быcтpoй peaкции нa измeнeниe пoлитики.
Oднaкo... и я yвepeн, фpэнк, чтo pacшиpeниe пoдoбнoй тaктики пpивeдeт к yвeличeнию peзyльтaтoв.
Скопировать
- And what business is that?
- Merchandising consultant.
I, uh, help out-of-town buyers get woolens, dress skirts - anything in the textile line.
- Что у вас за работа?
- Я консультант по мерчандайзингу.
Я помогаю тем, кто живет за городом, получать ткани и другой текстиль.
Скопировать
What is it that you do here?
- Merchandising.
- Merchandising.
Чем вы здесь занимаетесь?
- Мерчендайзинг.
- Мерчендайзинг.
Скопировать
- Merchandising.
- Merchandising.
What's that?
- Мерчендайзинг.
- Мерчендайзинг.
Что это?
Скопировать
What's that?
Merchandising.
Come, I'll show you.
Что это?
Мерчендайзинг.
Идемте, я вам покажу.
Скопировать
We put the picture's name on everything!
Merchandising!
Merchandising!
Мы лепим аппликациии на что угодно!
Мерчендайзинг!
Мерчендайзинг!
Скопировать
Merchandising!
Merchandising!
Where the real money from the movie is made.
Мерчендайзинг!
Мерчендайзинг!
Вот где реальные деньги от киноиндустрии.
Скопировать
So that wall says something.
Yeah, it says the Harvard merchandising department made a nice chunk of change off of us.
But how can I go to Yale with my wall looking like this?
Это стена говорит о чем-то.
да, это говорит гарвардский отдел сбыта мило уводит нас в сторону.
Но как я могу пойти в Ель, если у меня такая стена?
Скопировать
Just imagine, Rage on the silver screen. Big budget special effects.
Millions in fast-food merchandising tie-ins.
Tom cruise pumping away in hot, superhero man-sex.
Только представь – Гнев на большом экране, высокобюджетные спецэффекты...
И миллионы на сопутствующих товарах в фаст-фудах!
Том Круз до упаду занимается жарким, супергероическим сексом с мужчиной.
Скопировать
And it is such an honor to be your agent that it almost hurts me to take ten percent of your winnings.
Merchandising.
And ancillary rights in perpetuity.
Самый лучший в мире агент? Для меня это честь - быть твоим агентом. Сердце кровь обливается, когда беру свои проценты от твоего выигрыша.
Торговля в розницу.
И право пожизненной ренты.
Скопировать
You're right, Marge.
And remember, you can do anything you want in the world of country music, Western wear merchandising
don't hold your breath. But TV movies... the sky's the limit.
Ты права, Мардж.
И помни, ты можешь делать что угодно в мире кантри-музыки, товаров в вестерн-стиле и телефильмов.
О нормальных фильмах даже и не думай, но в телефильмах потолок для тебя только небо.
Скопировать
And with that kind of exposure, daisy can name her price at strip clubs, fan events, tours.
Not to mention merchandising.
Her face will be on the package of thousands of rubber vaginas.
И, если мы договоримся, Дэйзи будут платно приглашать в стрип-клубы, на вечеринки и большие мероприятия.
Не говоря уже о торговле.
Ее лицо украсит упаковку тысяч искусственных вагин.
Скопировать
Spurlock: And it's more than comedy genius.
The simpsons is merchandising gold.
Just about anything under the sun that can be manufactured
И это больше чем гении комедии.
Симпсоны - золото коммерции
Практически любой товар, который может быть произведен на планете Земля,
Скопировать
Okay, you'll have complete creative control, you'll keep publishing, and here's where we got a little overly generous.
51% of profits and 35% of merchandising.
Uh, m... merchandising?
Итак, ты будешь иметь полный творческий контроль, ты сохранишь за собой авторство, и мы поступаем черезчур щедро.
51% от прибыли и 35% от розничной торговли.
Розничной торговли?
Скопировать
51% of profits and 35% of merchandising.
Uh, m... merchandising?
You're gonna make t-shirts with my face on them?
51% от прибыли и 35% от розничной торговли.
Розничной торговли?
Вы будете делать майки с моим лицом?
Скопировать
Yes, it's crossed my mind some of my old colleagues might see it that way just as you're clearly aware that biased journalism sells more magazines.
The merchandising arm of Veidt Industries is funding our work with Dr. Manhattan.
We recently expanded our research facility in Antarctica in the hope of developing cheap, renewable sources of energy that we might eliminate the world's reliance on fossil fuels.
Да, в голове мелькала мысль что кто-то из старых коллег так все и видит так же как и вы прекрасно видите, что необъективная журналистика позволяет продавать больше журналов.
Торговое подразделение Вейт Индустриз спонсирует работы доктора Манхеттана.
Недавно мы расширили свой научный объект в Антарктике в надежде разработать дешёвый и возобнавляемый источник энергии способный избавить мир от потребности в ископаемом горючем.
Скопировать
Do what, now?
Oh, the contract that you all blindly signed grants me 100% of the profits from any merchandising opportunities
And Kitten Mittens-
О чем вы?
Ох, контракт, который вы все подписали вслепую, гарантирует мне 100% прибыли от любого товара, который связан с вашим маленьким баром.
И Кошачьи рукавицы...
Скопировать
Why have you stopped?
I want 20 per cent of the merchandising.
10.
Почему ты остановился?
Я хочу 20 процентов от продаж.
10.
Скопировать
I don't know how you would merchandise him.
If I were called in to construct a way of merchandising the face of Pope Benedict XVI I would issue it
Whose face is that?
как можно превратить его лицо в товар...
Если бы меня позвали создать товар для я бы предложил наклейки с предупреждениями... чтобы дети его не пили.
- Чье это лицо?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов merchandising (морчэндайзин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы merchandising для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить морчэндайзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
