Перевод "mes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mes (мэс) :
mˈɛs

мэс транскрипция – 30 результатов перевода

If you look close... Watch.
Let me s... There's DEA all over.
Wait, the... Wait, hold up.
Если присмотреться, там...
дайте присмотреться... там полно агентов DEа.
Подождите, секундочку.
Скопировать
No, we're here to defeat them.
Bonjour, mes amis.
Les Anglais!
Нет, мы здесь, чтобы победить их.
Добрый день, друзья мои.
Англичане!
Скопировать
Simply do not ask me what this is all about.
'Parce que je ne sais pas, mes chers.' - But You did used to visit Tomato?
- I used to see him every week.
Только не спрашивайте меня о том, что все это значит. 'Parce que je ne sais pas, mes chers.'
- Вы посещали Томэйто?
- Каждую неделю. И что в этом такого?
Скопировать
Sir! Good day to you!
- Come on, mes amis.
There's the mayor.
И вам всего доброго.
Идем, друзья мои. Идем отсюда!
Это бьıл мэр.
Скопировать
Well, you're our pet expert, are you not?
Au revoir, mes amis.
Amusez-vous bien.
Ну, ты же у нас специалист по мелким животным, разве не так?
До свидания, друзья.
Желаю хорошо повеселиться.
Скопировать
So where else could be discovered this phosphorus?
I suggest, mes amis, in a liver capsule, that was placed in this box that was always by the side of Emily
Mesdames et messieurs, I can now reveal to you that was murdered before.
Где же еще можно найти этот фосфор?
Предполагаю, друзья мои, в капсулах, находящихся в этой коробочке, всегда бывшей под рукой у Эмили Арендел.
Дамы и господа. А теперь я могу сказать вам, что она была убита до этого.
Скопировать
Hello ?
Do not be afraid, mes ami ?
It is I, Lumiere.
Привет?
Не бойтесь, мез ами.
Это же я, Люмьер.
Скопировать
No, he jolly doesn't.
Mes amis, I know well the law and how it must be used in your advantage.
Hastings, you remember the Fairbank scandal?
Нет. Нет, не получилось.
Друзья мои, я знаю закон и знаю, как воспользоваться им в Ваших интересах.
Гастингс, помните тот случай с Феербенком?
Скопировать
[ Chuckles ] But, cherie, that is why we have come.
Gather around, mes enfants.
- We are planning the greatest... - [ Gasps ] - Christmas celebration ever !
Ах, мон шери, но именно поэтому мы и пришли к тебе.
Подойдите ко мне, мез анфан.
Мы решили устроить самое шикарное празднование Рождества за все время.
Скопировать
I'd like to ask you a favor.
Let me s ee the third-floor apartment.
The one with the garden?
Я хочу попросить вас оказать мне помощь.
Позвольте мне увидеть квартиру на третьем этаже.
Ту, что с садом?
Скопировать
Red and white wines are filled here to the brim.
Wine, music, mes amis - that's all there could be wished for.
Everything is mixed here for taste, sight, hearing, touch.
Винав краюродномнавалом чтобы наполнить все бокалы
Имузыка,телятинанаблюде Все то, что чужеземец очень любит
Умеловыполняемвсемечтанья для зрения, для слуха, обонянья
Скопировать
Keletti woman at all!
It's me, S... Stuart Hample! And this is veal!
You'll sa... save yourself having to do another o... operation!
- Стюарт Гампл!
а это всё - телятина!
Вы можете сэкономить на одной операции.
Скопировать
Prost.
Well, mes enfants, you are like me, adrift in Berlin. I think it's my duty to corrupt you. Agreed?
Fascinating.
За вас.
Дети мои, раз уж мы оказались в Берлине, я должен вас баловать.
Прелестно.
Скопировать
Excuse me, Miss Lumley.
Voilà, mes enfants!
See who we have with us today?
Прошу прощения, мисс Ламли.
Вот, мои милые!
Поглядите-ка, кто к нам пришел.
Скопировать
Bye-bye! Bye-bye! Au revoir!
Au revoir, mes enfants.
♪ Frère Jacques, Frère Jacques Dormez vous?
До свидания !
Братья Жак... До свидания, девочки.
До свидания.
Скопировать
BUT UNFORTUNATELY MAN'S POLITICAL I INTELLIGENCE
IS 100 TI MES LESS DEVELOPED THAN HIS SCIENTIFIC INTELLIGENCE,
AND FOR THAT REASON HE FORFEITS OUR RESPECT.
НО, К СОЖАЛЕНИЮ, ПОЛИТИЧЕСКИЙ РАЗУМ ЧЕЛОВЕКА
В СОТНИ РАЗ МЕНЕЕ РАЗВИТ, ЧЕМ НАУЧНЫЙ...
ПО ЭТОЙ ПРИЧИНЕ МЫ ОТКАЗЫВАЕМСЯ ВОСХИЩАТЬСЯ ЧЕЛОВЕКОМ
Скопировать
Adieu, adieu...
mes braves... mes petits soldats...
May God go with you...!
Прощайте, прощайте...
Мои бравые, маленькие солдатики...
Да поможет вам Бог...
Скопировать
She is leaving soon to join her parents in Europe.
Alors, mes enfants.
For ten minutes, you may talk as you choose.
Oна скоро уезжает к родителям в Европу.
Мои милые.
Итак, девочки, вы можете поговорить десять минут о чем угодно.
Скопировать
Please, Excellency...
Je vous prie de mes excuses.
Secrets, Madam? !
Ваше превосходительство.
Примите мои извинения
Тайны, мадам?
Скопировать
Monsieur Richard Carey, who was working at the dig, and Monsieur Coleman, who was in Baghdad.
But even these alibis, mes amis, are not as good as they seem, hm? Non...
Oh, except that of Dr Leidner.
Месье Ричард Керри, который был на раскопках. И месье Колман, который находился в Багдаде.
Но их алиби, друзья мои, не так надежно, как могло показаться в начале.
За исключением доктора Ляйднера.
Скопировать
Neb, Mess, Ur, Mau.
Neb Mes, Ur, Mau
Ne Nebmess Ur Mau.
..."Неб-Мес Ур-Маав".
Неб-Мес Ур-Маав.
Неб-Мес Ур-Маав!
Скопировать
- What the hell's inside me?
- We're way beyond singing, mes enfants,
This is a brand-new day.
- О, Денни, мальчик... Что к черту такое внутри меня?
- О, нет, нет, нет. Мы уже проходили пение, дитя мое.
Теперь у нас тут все по новому.
Скопировать
Nice shot, Red Two.
I got two mes dead ahead.
I'm on him. I'm on his tail.
Отличный выстрел, красный-второй.
У меня два "мессера" прямо перед носом.
Я у него на хвосте.
Скопировать
Could the similarity in the pattern of the events here on the island and those on the moors be a mere coincidence?
No, mes amis, the lonely hiker was none other than Madame Christine Redfern.
While Monsieur Ruber was on the train, undoubtedly attracting attention to his presence before potential witnesses.
Мадемуазель. Месье Пуаро!
Чудесные новости! Я решила выйти замуж!
О, это действительно самые чудесные новости, мадемуазель! И кто этот счастливец? - Мистер Бесснер.
Скопировать
And when better opportunity than on holiday in a small exclusive island where you can plan and excute her murder?
Picture to yourself the scene, mes ami, the half-lit grotto.
Madame Arlena's slowly returning to consciousness and so, solicitous Mr. Patrick prepares le moment just to strike.
Как я уже говорил, казалось, что преступление было совершено по внезапному порыву. Но это не так. В Вашем кармане случайно оказались чернила и пистолет неслучайно был отброшен под стул.
- Жаклин? - Да. Кто предоставил месье Дойлу алиби?
Она, выстрелив в него. Кто предоставил алиби ей? Вы, мадемуазель Робсон, оставаясь с ней всю ночь по его настоянию.
Скопировать
Be proud of it.
Mes Anges these little hurts will heal.
And at crunch time, your hearts will be so buff you'll be able to clean and jerk his love three sets, 10 reps each.
Гордись этим.
Ангелы мои эти маленькие ранки заживут.
И в решающий момент ваши сердца будут такими крепкими что вы сможете отбить и задавить его любовь за 3 комплекса упражнений, по 10 повторений в каждом.
Скопировать
And your men?
Ce n'est pas le moment, mes garcons.
Nous attendrons notre heure.
А ваши люди?
Фр.: Еще не время, мои мальчики.
Фр.: Дождемся своего часа.
Скопировать
She's not a "me." I'm a "me."
I'm against all "it's me"'s.
So self-absorbed and egotistical.
Она - не "я". Это я - "я".
Я против всяких "это я"'.
Так эгоцентрично и эгоистично.
Скопировать
I'll take care.
(MAN) Au revoir, mes amis.
(CHATTER)
Я их предупрежу.
Всего хорошего, друзья.
Ну, дорогая!
Скопировать
Come on!
Bravo, mes enfants.
Vive I'Empereur!
Давай!
(фр) Браво, дети мои.
Да здравствует император!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mes (мэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение