Перевод "mes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mes (мэс) :
mˈɛs

мэс транскрипция – 30 результатов перевода

Keletti woman at all!
It's me, S... Stuart Hample! And this is veal!
You'll sa... save yourself having to do another o... operation!
- Стюарт Гампл!
а это всё - телятина!
Вы можете сэкономить на одной операции.
Скопировать
Sceptre is the horse!
Entrez, mes enfants!
- Whose is it?
Корона — вот что!
Войдите, дети мои!
— Это еще чье?
Скопировать
Red and white wines are filled here to the brim.
Wine, music, mes amis - that's all there could be wished for.
Everything is mixed here for taste, sight, hearing, touch.
Винав краюродномнавалом чтобы наполнить все бокалы
Имузыка,телятинанаблюде Все то, что чужеземец очень любит
Умеловыполняемвсемечтанья для зрения, для слуха, обонянья
Скопировать
Prost.
Well, mes enfants, you are like me, adrift in Berlin. I think it's my duty to corrupt you. Agreed?
Fascinating.
За вас.
Дети мои, раз уж мы оказались в Берлине, я должен вас баловать.
Прелестно.
Скопировать
Bye-bye! Bye-bye! Au revoir!
Au revoir, mes enfants.
♪ Frère Jacques, Frère Jacques Dormez vous?
До свидания !
Братья Жак... До свидания, девочки.
До свидания.
Скопировать
Your buddy just scored.
Depuis quand tu laisses partir mes invites, Jacques?
Viens avec moi.
Твоего друга уводят!
Ты здесь стоишь, чтобы их выпускать? !
За мной!
Скопировать
No, he jolly doesn't.
Mes amis, I know well the law and how it must be used in your advantage.
Hastings, you remember the Fairbank scandal?
Нет. Нет, не получилось.
Друзья мои, я знаю закон и знаю, как воспользоваться им в Ваших интересах.
Гастингс, помните тот случай с Феербенком?
Скопировать
So where else could be discovered this phosphorus?
I suggest, mes amis, in a liver capsule, that was placed in this box that was always by the side of Emily
Mesdames et messieurs, I can now reveal to you that was murdered before.
Где же еще можно найти этот фосфор?
Предполагаю, друзья мои, в капсулах, находящихся в этой коробочке, всегда бывшей под рукой у Эмили Арендел.
Дамы и господа. А теперь я могу сказать вам, что она была убита до этого.
Скопировать
Please, Excellency...
Je vous prie de mes excuses.
Secrets, Madam? !
Ваше превосходительство.
Примите мои извинения
Тайны, мадам?
Скопировать
And your men?
Ce n'est pas le moment, mes garcons.
Nous attendrons notre heure.
А ваши люди?
Фр.: Еще не время, мои мальчики.
Фр.: Дождемся своего часа.
Скопировать
Hello ?
Do not be afraid, mes ami ?
It is I, Lumiere.
Привет?
Не бойтесь, мез ами.
Это же я, Люмьер.
Скопировать
[ Chuckles ] But, cherie, that is why we have come.
Gather around, mes enfants.
- We are planning the greatest... - [ Gasps ] - Christmas celebration ever !
Ах, мон шери, но именно поэтому мы и пришли к тебе.
Подойдите ко мне, мез анфан.
Мы решили устроить самое шикарное празднование Рождества за все время.
Скопировать
Come on!
Bravo, mes enfants.
Vive I'Empereur!
Давай!
(фр) Браво, дети мои.
Да здравствует император!
Скопировать
She's not a "me." I'm a "me."
I'm against all "it's me"'s.
So self-absorbed and egotistical.
Она - не "я". Это я - "я".
Я против всяких "это я"'.
Так эгоцентрично и эгоистично.
Скопировать
Be proud of it.
Mes Anges these little hurts will heal.
And at crunch time, your hearts will be so buff you'll be able to clean and jerk his love three sets, 10 reps each.
Гордись этим.
Ангелы мои эти маленькие ранки заживут.
И в решающий момент ваши сердца будут такими крепкими что вы сможете отбить и задавить его любовь за 3 комплекса упражнений, по 10 повторений в каждом.
Скопировать
Very well, I am going to execute.
But when it took care, mes amis, because while doing it, with or without your help,
This is intolerable, Hastings.
Я согласился.
Но опасайтесь, друзья, потому что с вашей или без вашей помощи я раскрою тайну его смерти.
Это невыносимо, Гастингс.
Скопировать
No!
Mes amis...
Let him go.
Нет!
(фр) Друзья...
Отпусти его.
Скопировать
Merde!
En avant, mes amis!
Forward! Go
(фр) Дерьмо!
(фр) Вперед, друзья!
Вперед!
Скопировать
- Yes, you are right.
We must be very careful, because unless I am very much mistaken, mes amis, the end is coated with poison
- Sir?
Да, вы правы, нужно быть очень осторожными.
Если не ошибаюсь, друзья мои, кончик смазан ядом.
Спасибо.
Скопировать
Asseyez-vous, Monsieur.
Mes dames et messieurs, good night!
Since they know, I was invited investigating this case for John Cavendish for which today does it wait in his cell the verdict of the jury.
Присаживайтесь.
Дамы и господа, добрый вечер.
Как вы все знаете, меня попросил расследовать это дело месье Джон Кавендиш, в настоящее время находящийся в тюрьме в ожидании вердикта присяжных.
Скопировать
The murderer then opens the door for the quarter of Mademoiselle Cynthia and it escapes.
And there, mes amis, it was the letter, up to having being found by Poirot.
Oh, yes!
Потом убийца открывает дверь комнаты мадмуазель Синтии и уходит.
И там, друзья мои, письмо оставалось, пока его не нашел Пуаро.
Да.
Скопировать
Sir! Good day to you!
- Come on, mes amis.
There's the mayor.
И вам всего доброго.
Идем, друзья мои. Идем отсюда!
Это бьıл мэр.
Скопировать
Well, you're our pet expert, are you not?
Au revoir, mes amis.
Amusez-vous bien.
Ну, ты же у нас специалист по мелким животным, разве не так?
До свидания, друзья.
Желаю хорошо повеселиться.
Скопировать
And when better opportunity than on holiday in a small exclusive island where you can plan and excute her murder?
Picture to yourself the scene, mes ami, the half-lit grotto.
Madame Arlena's slowly returning to consciousness and so, solicitous Mr. Patrick prepares le moment just to strike.
Как я уже говорил, казалось, что преступление было совершено по внезапному порыву. Но это не так. В Вашем кармане случайно оказались чернила и пистолет неслучайно был отброшен под стул.
- Жаклин? - Да. Кто предоставил месье Дойлу алиби?
Она, выстрелив в него. Кто предоставил алиби ей? Вы, мадемуазель Робсон, оставаясь с ней всю ночь по его настоянию.
Скопировать
Could the similarity in the pattern of the events here on the island and those on the moors be a mere coincidence?
No, mes amis, the lonely hiker was none other than Madame Christine Redfern.
While Monsieur Ruber was on the train, undoubtedly attracting attention to his presence before potential witnesses.
Мадемуазель. Месье Пуаро!
Чудесные новости! Я решила выйти замуж!
О, это действительно самые чудесные новости, мадемуазель! И кто этот счастливец? - Мистер Бесснер.
Скопировать
Adieu, adieu...
mes braves... mes petits soldats...
May God go with you...!
Прощайте, прощайте...
Мои бравые, маленькие солдатики...
Да поможет вам Бог...
Скопировать
Excuse me, Miss Lumley.
Voilà, mes enfants!
See who we have with us today?
Прошу прощения, мисс Ламли.
Вот, мои милые!
Поглядите-ка, кто к нам пришел.
Скопировать
She is leaving soon to join her parents in Europe.
Alors, mes enfants.
For ten minutes, you may talk as you choose.
Oна скоро уезжает к родителям в Европу.
Мои милые.
Итак, девочки, вы можете поговорить десять минут о чем угодно.
Скопировать
BUT UNFORTUNATELY MAN'S POLITICAL I INTELLIGENCE
IS 100 TI MES LESS DEVELOPED THAN HIS SCIENTIFIC INTELLIGENCE,
AND FOR THAT REASON HE FORFEITS OUR RESPECT.
НО, К СОЖАЛЕНИЮ, ПОЛИТИЧЕСКИЙ РАЗУМ ЧЕЛОВЕКА
В СОТНИ РАЗ МЕНЕЕ РАЗВИТ, ЧЕМ НАУЧНЫЙ...
ПО ЭТОЙ ПРИЧИНЕ МЫ ОТКАЗЫВАЕМСЯ ВОСХИЩАТЬСЯ ЧЕЛОВЕКОМ
Скопировать
Simply do not ask me what this is all about.
'Parce que je ne sais pas, mes chers.' - But You did used to visit Tomato?
- I used to see him every week.
Только не спрашивайте меня о том, что все это значит. 'Parce que je ne sais pas, mes chers.'
- Вы посещали Томэйто?
- Каждую неделю. И что в этом такого?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mes (мэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение