Перевод "messiahs" на русский

English
Русский
0 / 30
messiahsмессия
Произношение messiahs (мэсайоз) :
mɛsˈaɪəz

мэсайоз транскрипция – 19 результатов перевода

I don't want to hear that shit!
I don't care about oracles or prophecies or messiahs!
I care about one thing:
Я не желаю это слышать!
Этот бред об оракулах, Пифиях и мессиях.
Меня волнует лишь одно:
Скопировать
Why is he different?
You Jews produce messiahs by the sackful.
We need him crucified It's all you have to do
Почему он другой?
Вы, Иудеи, постоянно порождаете мессий.
Мы хотим распять его - ты должен сделать это.
Скопировать
Let's stop kidding ourselves.
Fully-fledged messiahs don't come in bunches.
We either go with Howard Beale or we go without him.
Хватит себя обманывать.
Настоящие мессии на дороге не валяются.
Мы оставляем Говарда Била или не оставляем?
Скопировать
I have a feeling I've met you before.
I was one of those messiahs who made rounds promising a salvation to those who would make it here.
- The Ark.
У меня такое чувство, что я вас уже где-то видел.
Я был одним из тех мессий, которые до Войны разгуливали среди вас, и обещали всем, кто прибудет в убежище, спасительный...
- ... Ковчег.
Скопировать
(sing) Who is this Jesus Why is He different (sing)
(sing) You Jews produce messiahs by the sackful (sing)
(sing) We need Him crucified It's all you have to do (sing)
Кто этот Иисус? Почему он не похож на вас?
У вас, иудеев, мессии сыплются как из мешка.
Мы хотим распять его - ты должен сделать это.
Скопировать
"The urge to save humanity "is almost always a false front for the urge to rule.
"Power is what all messiahs really seek, not the chance to serve."
So please, everyone, raise your glass in a toast-- to Maya. Who may very well be the exception to the rule.
- "За стремлением спасти человечество почти всегда кроется стремление им повелевать".
Все мессии желают властвовать, а не прислуживать.
Прошу всех поднять бокалы в честь Майи, которая вполне может оказаться исключением из правила.
Скопировать
Celine, I love your love of the rational, but you get that we're beyond that now.
We're investigating false messiahs.
Or little giraffe girls.
Селин, мне нравится ваша тяга к рациональному, но сейчас мы выходим за его границы.
Мы работаем с лжепророками.
Или маленькими девочками-жирафами.
Скопировать
Well, in my religion, the whole point is that you can't understand every little thing, and you know, there's a word for people who remind you that you're not God, and invite you to try a little harder.
Prophets, messiahs, kung fu pandas.
- So Nicolas Cage is Jesus?
Ну, в моей религии вся суть в том, что ты не можешь понимать все малейшие детали, и, знаешь, есть название для людей, которые тебе напоминают, что ты не Бог, и призывают тебя стараться еще сильней.
Пророки, мессии, кунг-фу панды.
- Так Николас Кейдж Иисус?
Скопировать
No such thing.
There are theories of cults and mass hysteria, of cult groups embracing messiahs... ... andtheapocalypse
Suicide Club this, Suicide Club that.
Его не существует.
Есть теории что культы и массовая истерия, относятся как-то к Клубу Самоубийц.
Клуб Самоубийц то, клуб Самоубийц сё.
Скопировать
The question remains: why these attributes, why the virgin birth on December 25th, why dead for three days and the inevitable resurrection, why 12 disciples or followers?
To find out, let's examine the most recent of the solar messiahs.
He was a child teacher at 12, at the age of 30 he was baptized by John the Baptist, and thus began his ministry.
Если бы они делали это, никаких дополнительных денег не было бы создано. Что они делают, когда дают ссуды: принимают долговые обязательства - вексель, договоры о займе в обмен на кредиты — деньги — на операционные счета заёмщиков".
Иными словами, 9 миллиардов могут быть созданы из ничего просто потому, что есть спрос на такую ссуду и есть вклад на 10 миллиардов, чтобы удовлетворить резервные требования.
Теперь, предположим, что кто-то заходит в этот банк и берет в долг вновь доступные 9 миллиардов долларов. Затем, вероятнее всего, этот заёмщик возьмёт и положит эти деньги на свой собственный счет в банке.
Скопировать
Let's believe in our survival.
We shall create a new world and be the messiahs of our new world.
Like Noah's Ark, sir?
Давай те же верить, что мы спасемся.
Мы создадим новый мир и станем мессиями в своем новом мире.
Как в истории про Ноев ковчег, учитель?
Скопировать
I guess you can.
Homer, my friend, of all the false messiahs today, I think you came closest to the truth.
Well, if I made any sense today,
Я полагаю, можешь.
Гомер, мой друг, из всех мессий сегодня, думаю, ты был ближе всего к правде.
Что ж, если и был какой-то смысл в моих словах,
Скопировать
Can you believe it?
I'm telling you, imposture simply doesn't pay anymore... no more false messiahs...
no more phony prophets...
Можешь поверить в это? !
Я говорю тебе, что ничего нет больше... нет ложных мессий...
больше нет липовых пророков...
Скопировать
When I go down to earth, what do I do in case of a '"true'" Resurrection?
Any chance you have a manual for messiahs?
A manual?
Когда я спускаюсь на землю, что мне делать, если по словам Нострадамуса, наступит "реальное" Избавление?
У тебя есть руководство для мессий?
Руководство?
Скопировать
Perhaps a Messiah.
One of the Messiahs of the time...
So if he started, if... if... if... there was a disruption by Jesus coming in to town, starting these disruptions, then the Jewish community who had to protect the Jewish community, would have had to deal with that in some way.
Возможно, Мессией.
Одним из пророков своего времени.
Если Иисус принес в город смуту, то еврейское сообщество должно было принять меры, чтобы защитить своих граждан.
Скопировать
The Treblemakers.
The rock stars of a cappella, the messiahs of Barden.
Well, you know, not including athletes, frat guys, or actual cool people.
"Треблмейкеры".
Рок-звезды акапелла, Мессии Бардена.
Исключая спортсменов, парней из братств и просто клёвых человеков.
Скопировать
You're focusing' on the negative, Debbie Downer.
Famines... plagues, false messiahs.
But the end of days means that the real deal is returning.
Сплошной негатив, гонец, несущий плохие вести.
Голод. эпидемии, лже-мессия.
Но конец света означает возвращение его самого.
Скопировать
The cardinals request your presence at an urgent meeting to discuss the implications of Operation Saviour.
They would like a full status report on all your would-be Messiahs.
Alright.
Кардиналы требуют вашего присутсвия на экстренном совещании чтобы обсудить последствия Операции Спаситель.
Им нужен полный отчет по всем вашим потенциальным Мессия
Хорошо.
Скопировать
We know the candidates are, on the whole, unsatisfactory.
But with our future dependent on these Messiahs, we must have a contingency. Yes? A contingency?
T-minus one minute.
Мы знаем, что кандидаты, в целом, неудовлетворительны.
Но наше будущее зависит от этих мессий, мы должны иметь непредвиденное обстоятельство.
Т-минус одна минута.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов messiahs (мэсайоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы messiahs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэсайоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение