Перевод "met" на русский
Произношение met (мэт) :
mˈɛt
мэт транскрипция – 30 результатов перевода
They are afraid of Dimo, Francisco.
Fear not, Dimo has promised me not to harm hereafter, and I have promised him that if he met you will
Okay, Francisco.
Они боятся Димо, Francisco.
Не бойся, Димо пообещал мне не причинять больше никакого вреда, и я обещал ему, что Вы будете за ним ухаживать.
Ладно, -Франциско.
Скопировать
Let's say goodbye here, Cotolay.
Do you remember the day we met?
Do not go, Francisco, stay with me!
Давай попрощаемся здесь, Котолай.
Помнишь день, когда мы встретились?
Не уходи, Франциско, останься со мной!
Скопировать
They indulged in honey and mead.
They met a high-ranked boyar, They met a one-eyed Tartar.
They amused him all along, They honored him with a song.
Баловались медом, брагою.
Повстречали барина-боярина, Кривого татарина.
Стали песни играть, Величать, потешать.
Скопировать
You ever met Chris Pike?
We met when he was promoted to fleet captain.
About your age.
Вы встречались с Пайком?
Когда его повысили до капитана флота.
Он ваш ровесник.
Скопировать
She drives the trolleybus.
They met when he came to sell her insurance...
Tell me, what sort of business trips could an insurance agent even have? Why does he return nervous?
Очень долго за ней ухаживает.
Они познакомились, когда он пришел ее страховать...
Скажите, какие у страхового агента могут быть командировки?
Скопировать
Don't let's spoil everything.
we've only just met.
No, we haven't met.
Зачем же сразу все портить.
Мы только познакомились.
Не познакомились.
Скопировать
we've only just met.
No, we haven't met.
You've never seen me.
Мы только познакомились.
Не познакомились.
И вы меня не видели.
Скопировать
You must be tired, take a rest follow me
We met only 3 days ago You wouldn't expect me to be your wife
How can you joke with marriage?
Вы должно быть устали, отдохните Следуй за мной
Мы встретились только 3 дня назад ты не ожидал , что я буду твоей женой
Как ты можешь шутить такими вещами?
Скопировать
Are you ok?
I've been a lonesome in all my life and have loved you since I met you but you only care for Chi-hua
any pay no attention to me
Что с тобой?
Я была одинока всю свою жизнь и полюбила тебя спервого взгляда, но ты видел только Чи-Хва
не обращая на меня внимания
Скопировать
I have no idea what he'll amount to.
I'm glad to have met you all.
And knowing our son is with you makes saying good-bye easier.
Поэтому я весьма обеспокоен о его будущем.
Рада была познакомиться.
Теперь я спокойна за своего сына.
Скопировать
Wilhelmina worked in a coffee house in Graz until she was 19.
Then she met Günther K., an army deserter, who introduced her to prostitution and made her work for him
Asked by the judge why she had done it, she replied, 'Because I was under his spell.
До своего 19-летия Вильгельмина работала официанткой в кафе Граца.
Потом она познакомилась с солдатом-дизертиром Гюнтером К., который сделал ее проституткой, заставив на себя работать.
На вопрос судьи, почему она его убила, Вильгельмина ответила: "Я стала слишком от него зависимой. "
Скопировать
Marcel tells me you're dining out.
With an American tycoon I met today. - He makes computers.
- What?
Марсель сказал, ты не обедаешь дома.
Обедаю сегодня с американским заводчиком, по производству компьютеров.
Что?
Скопировать
Preposterous little man!
I met him at the auction when my Cézanne fetched such a stunning price.
Why not?
Типичный психопат.
Он был на торгах, когда за моего Сезанна выложили неслыханную сумму.
Ах!
Скопировать
So in fact your relations with Mr. Typhus were purely friendly.
Let's just say we'd met a few times.
I see.
Так вы были с Тифусом просто друзья?
Мы виделись несколько раз.
Понятно.
Скопировать
- The fire was a cover-up.
- The villa is where the party met,
- The party framed the Socialists. Without telling its own militants.
- В подстроенном пожаре.
- Я говорю ей, что вилла принадлежала партии.
В то время как партия винила во всём социалистов.
Скопировать
Touch him.
It's actually the first time we've met.
Met, and spoken.
Потрогайте её.
Сегодня у нас впервые появилась возможность встретиться друг с другом.
Встретиться и поговорить.
Скопировать
It's actually the first time we've met.
Met, and spoken.
Yes, I know.
Сегодня у нас впервые появилась возможность встретиться друг с другом.
Встретиться и поговорить.
Да, я знаю.
Скопировать
Roffe! Bring the dynamometer up.
- Haven't we met before?
- Yes, I happen to be your wife.
Неси наверх.
- Мы раньше встречались?
. - Да, я была вашей женой.
Скопировать
Captain, you've gotta believe me. I do.
I've met some interesting personalities myself.
Have you seen any of the others from the landing party?
Капитан, вы должны мне верить.
Верю. Я и сам кое-кого повстречал.
Вы видели еще кого-то из команды высадки?
Скопировать
We've got to keep cool.
The Met Station's like an oven.
They envy us on the mainland. My publisher's threatening to pay me a visit.
Куда ты так затарился?
Нам нужно охладиться. На метеостанции все раскалены словно печка.
На материке завидуют нам.
Скопировать
Don't pull that on me.
You were no untouched virgin when we met.
How long was it before we tumbled into your bed?
Не надо такое говорить.
Когда мы встретились, ты уже не была девственницей.
Сколько прошло времени после нашего знакомства, как мы оказались в постели? Два часа?
Скопировать
Will someone tell me what's going on?
I'm afraid Tinker's met with an accident.
Jeff, who else is dead?
Кто-нибудь скажет мне, что здесь вообще происходит?
Боюсь ошибиться, но Тинкер, кажется погиб из-за несчастного случая.
Джефф, а кто ещё погиб?
Скопировать
The telephone's out of action.
What about the Met station?
They can send a message.
Ведь телефоны не работают.
А как насчет метеостанции?
Они могут выйти на связь.
Скопировать
I've just passed White's Meadow.
I can see the outline of the Met station in the distance.
The radiator's boiling up.
Только что проехал луга.
Уже видны очертания метеостанции.
Закипает радиатор.
Скопировать
No wonder we haven't heard from him.
If he's at the Met station, he's out of range.
What do we do if he's out of range? Do we just wait?
Неудивительно, что мы не слышим его.
Если он уже находится на метеостанции, то он сейчас вне зоны досягаемости.
И что нам теперь делать, если он вне зоны досягаемости?
Скопировать
- I want to get away too.
- We must go to the Met station.
- Anything's better than this.
- Я тоже хочу уехать отсюда, и как можно скорее.
- Мы должны отправиться на метеостанцию.
- Да-да, это самое лучшее решение.
Скопировать
She went out.
Well, I'm sorry to have missed Sam, but I'm happy to have met you.
You're very lovely. Sam's lucky.
Она ушла.
Что ж, жаль, что не удалось застать Сэма. Но я был рад знакомству с вами, вы восхитительная женщина.
Сэму повезло.
Скопировать
No rails.
Now, gentlemen, this little press conference hasn't entirely met with official approval.
In the last two days, my assistants here have done wonderful work and we've unearthed a lot of valuable stuff.
Нет рельсов.
Итак, джентльмены, эта маленькая пресс-конференция не получила официального одобрения В связи с этим Мне нужна ваша помощь.
За прошедшие два дня моя ассистентка проделала великолепную работу по извлечению из земли ценного материала.
Скопировать
He didn't even know her.
He met her at the airport, just exactly like he told you.
Did you kill her, Mike?
Он даже её не знал.
Он впервые встретил её в аэропорту. Всё было так, как он сам вам рассказал.
Это вы её убили, Майк?
Скопировать
Mike was Margherita's first love
He came back after I met her, and he wanted to get back with her
Do you understand now, Mum?
Майк был первой любовью Маргариты.
Он вернулся после того, как я с ней познакомился, и все началось сначала.
- Уезжай, сынок. - Понятно, мама?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов met (мэт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы met для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
