Перевод "meta-analysis" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение meta-analysis (мэтерэналосис) :
mˈɛtəɹɐnˈaləsˌɪs

мэтерэналосис транскрипция – 33 результата перевода

Uh-huh.
I'll do the consulting, the number crunching, meta-analysis and business plan, while you cover the fucking
OK?
Умно, очень умно.
Я займусь консалтингом, расчетами, мета-анализом и бизнес планом, в то время как ты съеб*шься отсюда и принесешь нам холодный кувшин Bud.
Увидимся.
Скопировать
That's really... really nice.
No meta-analysis.
Tables and statistics that are out-of-date or-or just plain irrelevant.
Это правда... правда так мило.
Никакой аналитики.
Статистика и таблицы устарели или просто не подходят.
Скопировать
What are you doing here?
Assisting with the case, offering a meta-analysis.
I can help, lieutenant.
Что вы здесь делаете?
Помогаю с делом, в основном мета-анализ.
Я могу помочь, лейтенант.
Скопировать
Uh-huh.
I'll do the consulting, the number crunching, meta-analysis and business plan, while you cover the fucking
OK?
Умно, очень умно.
Я займусь консалтингом, расчетами, мета-анализом и бизнес планом, в то время как ты съеб*шься отсюда и принесешь нам холодный кувшин Bud.
Увидимся.
Скопировать
That's really... really nice.
No meta-analysis.
Tables and statistics that are out-of-date or-or just plain irrelevant.
Это правда... правда так мило.
Никакой аналитики.
Статистика и таблицы устарели или просто не подходят.
Скопировать
What are you doing here?
Assisting with the case, offering a meta-analysis.
I can help, lieutenant.
Что вы здесь делаете?
Помогаю с делом, в основном мета-анализ.
Я могу помочь, лейтенант.
Скопировать
They indulged in honey and mead.
They met a high-ranked boyar, They met a one-eyed Tartar.
They amused him all along, They honored him with a song.
Баловались медом, брагою.
Повстречали барина-боярина, Кривого татарина.
Стали песни играть, Величать, потешать.
Скопировать
To be classified.
We asked a nation to base its opinion not on adversarial analysis within public opinion, or on the study
Such methods, comrades -
- Это нужно классифицировать. - Хорошо.
Народ попросили сформировать мнение, исходя не из враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных архивов.
Такие методы, дорогие товарищи...
Скопировать
Let me start again.
We asked a nation to base its opinion not on adversarial analysis within public opinion, or on the study
Such methods, comrades, epitomize a police state.
Я начну заново.
Народ попросили сформировать мнение, исходя не из враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных архивов.
Такие медоты, товарищи, типичны для полицейского государства.
Скопировать
So in fact your relations with Mr. Typhus were purely friendly.
Let's just say we'd met a few times.
I see.
Так вы были с Тифусом просто друзья?
Мы виделись несколько раз.
Понятно.
Скопировать
We're gradually building up a picture of what that ice age man might have been able to think and do.
The Roney Analysis.
I like it.
В итоге, мы получаем картину того, что мог думать и делать человек Ледникового периода.
"Анализ Руни".
Мне нравится.
Скопировать
If that promise were all.
I met a girl in Paris...
I should have married.
- Если бы всё дело было в клятве.
В Париже я встретил девушку...
Должен был жениться.
Скопировать
- Why not?
We met a knockout blonde!
- Your sister.
- Почему нет?
Мы встретили сногсшибательную блондинку!
- Вашу сестру.
Скопировать
Get down to the brig with your equipment.
Run an analysis on the mechanism.
I wanna know what makes that thing tick.
Отправляйтесь к нему со своим оборудованием.
Проведите анализ механизма.
Надо узнать, что его трогает.
Скопировать
An almost human stubbornness, captain.
I have been unable to convince Nomad to lower its screens for analysis.
Without its cooperation, I can do nothing.
В почти человеческом упрямстве, капитан.
Я не сумел убедить Номада опустить экраны для анализа.
Я ничего не могу сделать без его сотрудничества.
Скопировать
Unfortunately, that sounds a little like famous last words.
Still, it was his idea to carry out the failure mode analysis.
It certainly indicates his integrity and self-confidence.
К сожалению, это смахивает на пресловутые "последние слова".
Всё-таки это была его мысль - проанализировать режим сбоя.
Это, конечно, подтверждает его честность и уверенность в себе.
Скопировать
I can't put my finger on it, but I sense something strange about him.
There's no reason not to put back the unit and carry on with the failure analysis.
- No, no, I agree about that.
Не могу поручиться, но я чувствую, что в нём есть что-то странное.
Тогда надо снова запустить блок и... -...проанализировать причины сбоя.
-Нет, нет, с этим я согласен.
Скопировать
Inconclusive.
- Analysis of disputed area.
- Undeveloped.
Результат неоднозначный.
- Анализ спорной территории.
- Неразвита.
Скопировать
It's impossible to get it any clearer, sir.
Analysis Sector, have them study and decode it.
Analysis Sector, Channel 1, main computer, decode.
Четче не получается, сэр.
Отдел аналитики, изучить и расшифровать.
Отдел аналитики, Первый канал, главный компьютер, расшифровать.
Скопировать
Analysis Sector, have them study and decode it.
Analysis Sector, Channel 1, main computer, decode.
Captain, this message is a sort of binary.
Отдел аналитики, изучить и расшифровать.
Отдел аналитики, Первый канал, главный компьютер, расшифровать.
Капитан, сообщение в двоичном кодировке.
Скопировать
What in the name of?
- Analysis, Mr. Spock.
- Momentarily.
Что это за...?
- Анализ, м-р Спок?
- Мгновение.
Скопировать
I'm sorry, captain.
I never met a god before.
- And you haven't yet.
- М-р Чехов.
Простите, капитан.
Я еще никогда не встречал бога.
Скопировать
I shall analyse.
Analysis complete.
Insufficient data to resolve problem.
Требуется анализ.
Анализ завершен.
Недостаточно данных для решения задачи.
Скопировать
It seems to be pulsating with power of some kind.
Analysis, please.
Unbelievable, captain.
Оно пульсирует под действием какой-то силы.
Анализ.
- Невероятно, капитан.
Скопировать
Dr. McCoy has already fed the computer his medical reports.
Our laboratory experts are examining the murder weapon and will give their data to the computers for analysis
Mr. Scott, will you take the stand?
Доктор Маккой уже загрузил в компьютер медицинские данные.
Наши эксперты изучают орудие убийства в лаборатории и введут результаты в компьютер для анализа.
Мистер Скотт, встаньте.
Скопировать
- This is a waste of time.
After we take the testimony here, we'll run a psychotricorder analysis of Mr.
That will give us a complete record.
- что не помнит.
- Мы зря тратим время. После дачи показаний здесь мы проведем анализ памяти Скотта психотрикордером, как и собирались сделать на планете.
Это даст нам полную информацию.
Скопировать
Mr. Spock the murder weapon.
Computer, report on analysis of exhibit A.
Working. Exhibit A on visual.
Мистер Спок орудие убийства.
Компьютер, анализ вещественного доказательства "А".
Вещественное доказательство "А" на экране.
Скопировать
You check those record tapes.
I want your medical analysis as quickly as possible.
Well, what's with the captain?
Проверьте записи.
Мне нужен ваш медицинский анализ как можно скорее.
Что с капитаном?
Скопировать
They believe that only the strong should survive.
Analysis, gentlemen?
Ordinarily, under these circumstances, I would recommend a large well-armed landing party.
Они верят, что только сильные должны выживать.
Каков анализ, джентльмены?
Как обычно, при данных обстоятельствах я бы рекомендовал хорошо вооруженный десантный отряд.
Скопировать
Faster, more manoeuvrable, and unidentified.
Spock, full analysis of sensor readings.
I want to know who that intruder is.
Она быстрее нас, более маневренная и неопознанная.
Мистер Спок, полный анализ показаний сенсоров.
Хочу узнать, кто этот нарушитель.
Скопировать
Fragile, good cleavage.
An analysis should prove interesting.
Would you mind being careful where you throw your rocks, Spock?
Хрупкий, хорошая спайность.
Интересно провести анализ.
Вы не могли бы осторожней бросать камни, мистер Спок?
Скопировать
Quite possible.
It checks with my atmospheric analysis.
Their atmosphere completely negates any harmful effects from their sun.
Вполне возможно.
Это соотносится с анализом атмосферы.
Она сводит на нет вредное воздействие их Солнца.
Скопировать
Well, I supposed that you met someone you loved.
I met a man I admired, a great man.
In the same field as you.
Ну, я подумал, ты встретила человека, которого полюбила.
Я встретила мужчину, которым восхищалась.
И в той же сфере.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов meta-analysis (мэтерэналосис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы meta-analysis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэтерэналосис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение