Перевод "metabolite" на русский
Произношение metabolite (мотаболайт) :
mətˈabəlˌaɪt
мотаболайт транскрипция – 9 результатов перевода
What sort of work?
Toxic metabolite stuff.
We're replicating Heath's and Friedhoff's strategies trying to find maverick substances specific to schizophrenia.
Что это за работа?
Исследования токсичных метаболитов.
Воспроизводя стратегию Хита и Фридхоффа пытаемся отыскать блуждающую субстанцию, ответственную за развитие шизофрении.
Скопировать
What is it?
The drug found in the blood of our victims contains a metabolite, a breakdown compound that indicates
Like what?
Что это?
Наркотик, обнаруженный в крови наших жертв, содержит продукт метаболизма, который указывает на наличие наркотика или токсина.
Какого? Который стимулирует?
Скопировать
As you can see, there were high levels of isopropyl methylphosphonofluoridate detected in the bird's brain tissue.
A metabolite of... sarin.
Yeah. Synthetic nerve Agent. 500 times more potent than cyanide.
Как вы можете видеть, определено высокое содержание изопропилового метилдифторофосфоранила в мозговых тканях птицы.
- Метаболит зарина. - Да.
Синтетический нервно-паралитический яд, в 500 раз сильнее цианида.
Скопировать
One of these ingredients was known before.
We discovered that this was the metabolite of Antineoplastons, and it was known and it was available
So when we patented our invention, our lawyers told us
Один из этих ингредиентов был известен ранее.
Мы обнаружили, что это метаболит Антинеопластонов, и он был известен и доступен до этого.
И когда мы патентовали наше изобретение, наши юристы сказали нам:
Скопировать
So, that's a start.
Eden, I want a seratonin metabolite analysis.
Attaboy!
Начало положено.
Эден, я хочу результаты анализа на уровень серотонина.
Молодец.
Скопировать
Tox found trichloroethanol in his liver sample.
A metabolite of chloral hydrate, right?
That's what the peak was.
Токсикологи нашли трихлорэтанол в образце его печени.
Метаболит хлоралгидрата, верно?
То вещество.
Скопировать
I studied L-carnitine's role in thermogenic reactions, but my true love is metabolite chain effects on cellular development.
Metabolite chain effects are a big part of our research here.
Our CEO's been pushing us to look beyond the average energy drink.
Я изучала роль левокарнитина в термогенных реакциях, но моя истинная любовь – это влияние метаболических цепей на развитие клеток.
Изучение влияния метаболических цепей – это большая часть наших исследований.
Наш гендир хочет, чтобы мы не замыкались в рамках обычного энергетического напитка.
Скопировать
Your knowledge of what we do here is kind of mind-boggling, Miss Dylan.
I studied L-carnitine's role in thermogenic reactions, but my true love is metabolite chain effects on
Metabolite chain effects are a big part of our research here.
Ваша осведомлённость о том, чем мы тут занимаемся, просто ошеломляет, мисс Дилан.
Я изучала роль левокарнитина в термогенных реакциях, но моя истинная любовь – это влияние метаболических цепей на развитие клеток.
Изучение влияния метаболических цепей – это большая часть наших исследований.
Скопировать
- The victims on the ship, they ingested something
. - We don't know that for sure, but your food and water supply may be contaminated - by a toxic metabolite
- We've been growing and eating our own food here for years with no ill effects.
- Жертвы на корабле, они что-то съели на этом острове.
- Мы не знаем этого точно, но ваша еда и вода могут быть заражены ядовитым метаболитом.
- Мы выращивали и ели нашу собственную еду здесь годами и ни чем не болели.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов metabolite (мотаболайт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы metabolite для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мотаболайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение