Перевод "metabolites" на русский
Произношение metabolites (мотаболайтс) :
mətˈabəlˌaɪts
мотаболайтс транскрипция – 19 результатов перевода
"when the patient is elderly and suffers from a condition where bodily function slows, "metabolites are retained by the kidneys or liver with fatal consequences. "
Does diamorphine break down into non-excretable metabolites?
In the elderly, where bodily functions slow down, yes.
"если пациент в престарелом возрасте и находится в состоянии, когда физические функции замедляются, метаболиты аккумулируются в почках или печени, что ведёт к летальному исходу".
Диаморфин распадается на неэкскретируемые метаболиты?
У пожилых, когда все физические функции замедляются, да.
Скопировать
Can I refer you to a paper that you wrote in 1995?
"In patients with poor liver or kidney function, "the build-up of toxic metabolites and neurotoxins in
Did you write this?
Могу я сослаться на документ, написанный вами в 1995 году?
"У пациентов с плохой печенью или функцией почек, скопление токсических метаболитов и нейротоксинов в теле может привести к летальному исходу."
Вы это написали?
Скопировать
It' s clear there was stasis in the digestive system, the blood, the liver and the kidneys.
His liver had been retaining large amounts of metabolites from the morphine sulphate and diazepam he
The huge doses of morphine he was given by his GP, intravenously, to ease the pain combined with that retained by the liver, caused first the liver to fail, and then the heart.
Совершенно ясно, что присутствовал застой в пищеварительной системе, крови, печени и почках.
Его печень содержала большое количество метаболитов сульфата морфина и диазепама, которые он принимал.
Большие дозы морфина, которые давала ему врач внутривенно, чтобы уменьшить боль, соединились с клетками печени, что сначала ослабило печень, а потом сердце.
Скопировать
You see, you didn' t say as much in evidence.
Now, Dr Davis, would you now accept that toxic metabolites, the by-product of opiate alkaloids, built
On reflection, I would say yes.
Понимаете, вы не сказали именно так в показаниях.
А теперь, доктор Девис, теперь вы согласны, что токсичные метаболиты, побочные продукты алколоидов опиатов накопились в теле мистера Мура в результате застоя различных физических функций организма, что и могло стать вероятной причиной смерти мистера Мура?
Поразмыслив, я бы сказала "да".
Скопировать
Yes, I did.
Can these metabolites result from diamorphine breaking down?
Yes, they can, but they don' t accumulate.
Да.
Могут быть эти метаболиты быть результатом расщепления диаморфина?
Да, могут, но они не накапливаются.
Скопировать
Stasis As A Cause Of Fatal Toxicity, you state that
"when the patient is elderly and suffers from a condition where bodily function slows, "metabolites are
Does diamorphine break down into non-excretable metabolites?
Застой как причина смертельной токсичности, вы утверждаете, что
"если пациент в престарелом возрасте и находится в состоянии, когда физические функции замедляются, метаболиты аккумулируются в почках или печени, что ведёт к летальному исходу".
Диаморфин распадается на неэкскретируемые метаболиты?
Скопировать
- Yes, by no means innocent.
massive intravenous injection of diamorphine, knowing that the patient' s liver was already loaded with metabolites
That' s hardly something for this witness to speculate on.
- Да, отнюдь не невинны.
Может быть одна из этих далеко не невинных причин быть то, что доктор сделала огромную внутривенную инъекцию диаморфина, зная, что печень пациента перегружена метаболитами не распавшихся алколоидов опиатов?
Вряд ли свидетелю нужно строить предположения.
Скопировать
Dr Davis, you' re still under oath.
Do you accept, Dr Davis, that in Mr Moore' s medical condition the liver may have retained toxic metabolites
I accept it' s a possibility.
Доктор Девис, вы всё ещё под присягой.
Вы согласны, доктор Девис, при состоянии здоровья мистера Мура его печень могла накапливать в себе токсические метаболиты, как предполагает доктор Боионис?
Я согласна, что это возможно.
Скопировать
You calibrate, I'll scan.
Five liters of anaerobic metabolites suspended in hydrosaline solution.
What could you possibly want with that?
Ты калибруешь, я сканирую.
Пять литров анаэробной метаболитной взвеси в соляном растворе.
Что вы собираетесь с этим делать?
Скопировать
I am willing to trade the card in exchange for the following items.
Two liters of anaerobic metabolites suspended in a hydrosaline solution?
A neodymium power cell?
Я собираюсь обменять карточку на следующие предметы.
Два литра анаэробной метаболитной взвеси в соляном водном растворе?
Неодимовый энергетический диффузор?
Скопировать
Kukalaka.
You bring him to me and you'll have earned yourselves five liters of anaerobic metabolites suspended
Done!
Кукалака.
Верните его мне и можете получить пять литров анаэробной метаболитной взвеси в соляном водном растворе.
По рукам!
Скопировать
Most drugs are broken down in the liver within 24 hours.
The metabolites are usually broken down in another 24 hours.
Do you want to come back, Mrs Mills?
Большинство лекарственных препаратов расщепляются в печени в течение 24 часов.
Метаболиты обычно расщепляются в течение следующих 24 часов.
Хотите ответить, миссис Миллз?
Скопировать
She said she gave him four ampoules, not two.
The old man' s liver was loaded with opiate alkaloid metabolites.
Almost any additional amounts of morphine could have caused fatal pathology.
Она сказала, что дала ему 4 ампулы, а не 2.
Печень старика была перегружена метаболитами алкалоидов опиатов.
Почти любое дополнительное количество морфина могло вызвать летальный исход.
Скопировать
It could be a false-positive.
Many drugs share similar metabolites, but I will have to test every one with a similar chemical makeup
- Again with the testing.
Он может быть ложно-положительный.
Множество препаратов имеют сходные метаболиты, но мне придётся проверить каждый с аналогичным химическим составом.
- И снова тесты.
Скопировать
Can you tell how long it's been in his system?
Based on the metabolites, it would appear that he ingested them roughly around 12 hours ago.
Okay, I don't think our victim took a sedative willingly.
Можешь сказать как долго оно было в организме?
Согласно метаболизму, кажется, что он попал туда примерно 12 часов назад.
Так, не думаю, что наша жертва добровольно приняла успокоительное.
Скопировать
Dead men don't pee.
Tox screen tests for metabolites in the urine.
Coke never got past the lungs.
Мертвяки не мочатся.
Анализ на токсины показывает уровень содержания метаболитов в моче.
Кокс никогда не проходит через легкие.
Скопировать
Not so far.
Stomach contents in all three of our island victims tested negative for any fungal metabolites.
Which only means that the source breaks down quickly enough to be undetectable.
Пока нет.
Содержимое желудка у всех трех наших жертв на острове, дал отрицательный результат тестирования на любой грибковый метаболит.
Что может только означать, что вирус распадается достаточно быстро, чтобы быть незамеченным.
Скопировать
Your next case, the labs came in.
Metabolites, gas chrome, mass spec, all came back negative.
No idea what you just said, but loving how excited you are about this.
Пришли лабораторные анализы по твоему следующему делу.
Опиаты, газовая хроматография, масс-спектрометрия, все результаты отрицательные.
Понятия не имею, что ты только что сказала, но мне нравится, с каким воодушевлением это было сказано.
Скопировать
Uh, maybe...
suggests, nine smaller tests. and a positive for any of those indicators leads us run a test for opiate metabolites
So it's actually more like 26 tests, which you can see if you just flip the paper over, sweetie.
Вероятно...
Потому что 9 Ю-Токс, как следует из названия, включает 9 мелких тестов, и если любой из них позитивен, это вынуждает нас делать тест на опиаты, потом газовую хроматографию и масс-спектрометрию, для двойного подтверждения.
Так что это, скорее, 26 тестов, в чем ты можешь убедиться, если просто перевернешь страницу, солнышко.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов metabolites (мотаболайтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы metabolites для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мотаболайтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение