Перевод "metahuman" на русский
Произношение metahuman (мэтехьюмон) :
mˌɛtəhjˈuːmən
мэтехьюмон транскрипция – 30 результатов перевода
Please...
We've, uh, field tested 54 unique meta-human fighters to date.
19 were beaten to death in the pit, 9 others were eliminated.
Пожалуйста...
К настоящему моменту мы протестировали 54 уникальных Бойцов мета-людей.
19 были насмерть забиты в яме, еще девятерых уничтожили.
Скопировать
Or maybe you were actually born this way.
That would make you meta-human.
Or maybe you're from space.
Или может, ты таким родился?
Этот мир делает тебя супер человеком
Или возможно ты из космоса.
Скопировать
Superman could.
I already told you, there's no meta-human that fits that description in this reality.
I'm not so sure.
Супермен может.
Я тебе уже говорил, в этой реальности нет сверх-людей с таким описанием.
Я бы не был так уверен.
Скопировать
No signs of neurological damage.
Do you think the thief might have been a meta-human who put the whammie on you or something?
I-I don't know.
Признаков неврологических повреждений нет.
Думаешь, вор – мета-человек, который пристукнул тебя чем-то?
Не знаю.
Скопировать
And everyone who knows this woman, coworkers, neighbors, say she's the kindest, nicest, most honest woman they've ever met.
Maybe we should be looking for a meta-human.
Yeah.
И все, кто знает эту женщину – сотрудники, соседи, говорят, что она – сама доброта, самая честная женщина на свете.
Если только она не проснулась утром и внезапно не решила стать преступницей...
Возможно, нам надо искать мета-человека.
Скопировать
Proof of what?
W... we may have another meta-human case on our hands. Ah.
We are always happy to help, Barry, as you know.
Какие доказательства?
Возможно, у нас преступление с участием мета-человека.
Всегда рады помочь, Барри.
Скопировать
Oh, I'm good.
So this Hannibal Bates has turned into quite the meta-human.
Take a look.
Всё отлично!
Этот Ганнибал Бейтс превратился в того ещё мета-человека.
Взгляните.
Скопировать
Because he cannot appropriate your memory or your powers. Got it.
Hands on the meta-human.
Hands on the meta-human. And to help you do that,
Он не может скопировать твои способности или память.
Понял. Руки на мета-человека.
Хватай мета-человека.
Скопировать
My life's work?
If living the last 14 months as a conjoined meta-human has taught me anything, it's that my life's work
Are you all right, Martin?
Желаемой цели?
Если прошедшие 14 месяцев в качестве слившегося мета-человека чему и научили меня, так это тому, что мне следовало быть лучшим мужем моей жене.
Вы в порядке, Мартин?
Скопировать
He's just a regular cop.
He is not some meta-human with superpowers.
He's not you.
Он простой полицейский.
Он не мета-человек с суперспособностями.
Он не ты.
Скопировать
Somebody needs to protect this city.
We are dealing with a meta-human.
Call Barry.
Кто-то должен защитить этот город.
У нас проблемы с метачеловеком.
Звони Барри.
Скопировать
You need to let them.
Maybe...there is something more going on with you than just what's happening with Roy and this meta-human
You have sacrificed everything to be the Arrow.
Позволь им помочь тебе.
Может... тут дело не только в том, что случилось с Роем и этим мета-человеком.
Ты пожертвовал всем, чтобы быть Стрелой.
Скопировать
- Captain cold is back?
- For a non-metahuman,
Leonard snart is proving to be quite the nemesis.
Капитан Холод вернулся?
Для не метачеловека
Леонард Снарт оказывается достаточно опасным противником.
Скопировать
Anger can be a powerful emotion.
If this meta-human can engender irrational feelings of anger in his victims, he can do a lot of damage
Detective West helped get a copy of the cat scans the hospital did on everyone at the bank.
Злость может быть сильным чувством.
Если этот мета - человек может вызывать иррациональное чувство гнева у своих жертв, то он может сильно всем навредить.
Детектив Уэст помог достать копию томограмм мозга, которую делали в больнице всем пострадавшим.
Скопировать
Huh.
Well, my team and I are after a nasty meta-human who makes people angry.
- Cool. - [Laughs]
Хах.
Что ж, моя команда и я приехали за гадким метачеловеком, который заставляет людей злиться.
Круто.
Скопировать
Great.
Meta-human.
I am not calling him that, Barry.
Круто.
Метачеловека.
Я не буду его так называть, Барри.
Скопировать
You're lucky to be alive.
Snart wasn't another meta-human.
He has some kind of gun.
Тебе повезло, что ты жив.
Снарт не является мета-человеком.
У него есть какое-то оружие.
Скопировать
Good times.
- So he is a meta-human? - Yeah.
That particle accelerator's the gift that keeps on giving.
Хорошие времена
То есть, он мета-человек?
Ага Ускоритель частиц - подарок на всю жизнь.
Скопировать
The murder of Barry's mother.
Your childhood nemesis is now an unstoppable meta-human.
That is seriously messed up.
Убийство матери Барри.
Твое детство было разрушено чокнутым мета-человеком.
Отстой.
Скопировать
Hmm?
If we know that meta-humans were created by the particle accelerator and testimony shows that a meta-human
Way back then there must have been another particle accelerator.
-
Если мы знаем, что мета-люди были созданы ускорителем частиц и доказательства показывают что мета-человек мог быть причастен к убийству матери Барри Аллена 14 лет назад, мне кажется, что...
Тогда там должен был быть другой ускоритель частиц.
Скопировать
So we were wrong.
This metahuman doesn't electrocute people; he siphons electricity, thereby removing your power.
All right, do we think this is temporary or... we have to run tests.
Мы ошибались.
Мета-человек не казнит людей, он выкачивает электричество, забирая силу.
Мы считаем это временным, или... Надо провести анализы.
Скопировать
- I loved that mug.
And what part of "a metahuman stole my speed"
didn't you understand?
- Я любил эту кружку.
Какая часть предложения "Мета-человек украл мою скорость"
тебе не понятна?
Скопировать
Now that we know he's out there, we will find Ronnie again.
Why-- so we can throw him in there with all the other meta-human psychos?
I used to play this game in my head.
Теперь, когда мы знаем, что он там, мы найдем Ронни снова.
Зачем - чтобы мы могли бросить его туда со всеми другими мета-людьми психопатами?
Я проигрывала это в своей голове.
Скопировать
Makes sense.
As a bank-robbing meta-human, why stay in Central City when you have plenty of banks and no Arrow?
Ok.
Логично.
Ты грабитель-метачеловек. Зачем торчать в Централ-сити если здесь куча банков и нет Стрелы.
Ладно.
Скопировать
I'm not losing Roy.
What about that meta-human that is out there killing people?
We need to grab my back-up weapons cache in the secondary layer.
Я не потеряю Роя.
Что насчёт того мета-человека, который убивает людей?
Нам надо перенести мой запасной тайник с оружием на второй уровень.
Скопировать
Stop calling it a team-up, Ray.
This Jake Simmons is not just a meta-human, he is a killer.
And you're not ready for that.
Прекрати называть это объединением, Рэй.
Этот Джек Симмонс не просто мета-человек, он убийца!
И ты не готов к этому.
Скопировать
But if Simmons wasn't in Central City the night of the dark matter explosion, then...
How can he be a meta-human?
Do you know who I am, child?
Но если Симмонса не было в Сентрал Сити в день злосчастного взрыва, тогда...
Как он может быть мета-человеком?
Ты знаешь, кто я такой, девочка?
Скопировать
Why would a chemical attack Leave behind another person's dna inside the victim?
- What if the meta-human we're looking for Doesn't control gas?
What if he becomes it?
Как получилось, что химическая атака оставила в жертве след другой ДНК?
А что, если наш мета-человек не контролирует газ?
Что, если он превращается в газ?
Скопировать
I think some of it belongs to him.
Another not-so-friendly meta-human.
Danton black.
Ну, там и его кровь есть.
Не очень дружелюбного сверх-человека.
Дантон Блэк.
Скопировать
Yeah, I'm fast, but I am no warrior.
Man, I could barely fight one meta-human, let alone six.
Barry.
Да, я быстрый, но я не воин.
Я едва смог сразиться с одним сверх-человеком, не говоря уже о шести.
Барри.
Скопировать