Перевод "metaphorically" на русский

English
Русский
0 / 30
metaphoricallyметафора переносный фигуральный метафорический метафоричный
Произношение metaphorically (мэтефорикли) :
mˌɛtəfˈɒɹɪkli

мэтефорикли транскрипция – 30 результатов перевода

- All right.
- Metaphorically.
In reality, she can hardly push at all.
- Ну хорошо.
- Образно говоря.
На самом деле она едва может что-то толкнуть.
Скопировать
This is the place for us.
The Hellmouth will restore you,... ..put colour in your cheeks, metaphorically speaking,... ..and in
The stars will align and smile down on us.
Это идеальное для нас место.
Адова пасть восстановит тебя добавит цвета на твои щеки, образно выражаясь и через несколько недель...
Звезды выстроятся и будут улыбаться нам.
Скопировать
Your children?
Metaphorically speaking.
Those who came after me.
Ваши дети?
Это метафора.
Те, кто будут после меня.
Скопировать
No one likes to be looked down upon, Agent Sandoval.
Even metaphorically.
The Eli Hanson Show might be the perfect venue to introduce some more human-friendly approach.
Никому не нравится, когда на него смотрят свысока, агент Сандовал.
Пусть даже в переносном смысле.
Программа Илая Хенсона может стать идеальным средством для апробации нового подхода к человечеству. Более дружественного...
Скопировать
- I'm 22.
- I was speaking metaphorically.
This inspired cherub masterfully piloted the Defiant into battle against six Jem'Hadar ships.
- Мне 22.
- Я говорил образно.
Этот вдохновленный херувим мастерски пилотировал Дефаент в битве против шести Джем'Хадарских истребителей.
Скопировать
Despite his much-vaunted Harvard education Dr. Walter Gaskell didn 't have a clue about his wife and me.
DiMaggio represented, metaphorically of course, the husband as slugger.
Poe had been onto me since day one.
Ќесмотр€ на свое гарвардское образование... доктор "олтер √аскел ничего не знал обо мне и своей жене.
ѕроще говор€, ƒимаджио €вл€ет собой, говор€ метафорически, конечно, мужа, у которого в руках всегда наготове бита.
ѕо подбиралс€ ко мне с самого первого дн€.
Скопировать
Heard that!
I am metaphorically curled up in the fetal position and you continue to kick me about the ear, nose and
- How about a little support?
Я все слышал!
Я уже и так свернулся в позицию эмбриона, но вы все продолжаете бить меня по больным местам!
- А как же дружеская поддержка?
Скопировать
That's correct, Wendy.
We all wear masks, metaphorically speaking."
Yeah, right.
Правильно, Уэнди.
Все мы носим маски, образно говоря.
Да уж.
Скопировать
Yeah, it's taking orders and making change and, uh, taking... No. It's a juggling act.
You mean, like, metaphorically?
I mean you got people comin' at you from the front, comin' at you from the back, from the sides, people at the condiment exchange, people at the drive-thru, kids on bikes, and they're all depending on who?
Ну, видимо, времена тяжелые, к моему сожалению.
Тебе нужно усмирить гордыню.
Почему бы тебе не устроиться работать в "Бургераме"? Да! Я видела по телевизору, как у них работает умственно отсталый мальчик-кассир.
Скопировать
That's correct, Wendy.
We all wear masks, metaphorically speaking.
We suppress the id, our darkest desires and adopt a more socially acceptable image.
Правильно, Уэнди.
Все мы носим маски, образно говоря.
Мы подавляем подсознание, наши низменные желания, и принимаем более социально приемлемый образ.
Скопировать
-Go out to dinner then bring her back to my place and introduce her to my monkey.
And he's not speaking metaphorically.
So back to your place?
-Сперва пойдем поужинаем потом придем ко мне и я познакомлю ее со своей обезьянкой.
И это не в переносном смысле.
Значит, к тебе, да?
Скопировать
- I could never understand him doing it.
quite plainly and precisely in a note that he left, so plainly indeed that we thought we was speaking metaphorically
He wrote, did he not...
Я никогда не мог понять этого поступка.
Тем не менее, доктор Фосфилл, в записке четко и ясно он изложил эти причины. Это было настолько просто, что мы думали, что он говорит в переносном смысле.
Он написал следующее:
Скопировать
"If your enemy strikes you on the right cheek, offer him the left"?
The phrase was used metaphorically.
I don't think our Lord--
"Если враг ударил тебя по правой щеке, подставь ему левую"?
Фраза была использована метафорически.
Не думаю, что наш Господь...
Скопировать
which may call very normal, what we would call then a strait way of life.
And at weekend they would metaphorically let the head on. – Now, is so far are these visual things the
– No
ј на выходных, метафорически выража€сь, "снести себе башню".
Ц —ейчас, эти визуальные эффекты единственное что вы испытываете?
Ц акие еше эффекты?
Скопировать
- You wanna kill her.
- Metaphorically, yes.
- I'm glad you called.
Образно выражаясь - да.
На деле... - без сомнения.
Я рада, что ты позвонил. Я тоже.
Скопировать
In fact, your entire nervous system is paralyzed.
You are a vegetable, metaphorically speaking, of course. The god is not a vegetarian.
Now, if you are sitting comfortably,
В общем, вся твоя нервная система парализована.
Выражаясь метафорически, конечно.... ибо бог - не вегетарианец.
Ну, а теперь, когда ты тут удобно устроился...
Скопировать
Did you bugger the Bursar?
- Metaphorically.
- What are you gonna do?
Вы что же? Надругались над ректором?
- В переносном смысле.
- И что вы там будете делать?
Скопировать
I didn't mean that you literally had to chew his bollocks off.
I meant it metaphorically.
What does that mean, Albert?
Я не имел в виду, что ты должен в буквальном смысле жевать его яйца,
- Я сказал это в виде метафоры.
- А что это значит, Альберт?
Скопировать
Forgive me. Sometimes I get stuck in here.
Metaphorically.
- You couldn't put a little more hot in, could you?
Простите, но иногда просто зависаю здесь.
Образно говоря.
Прочитал.
Скопировать
- But my lungs are here. - Of course they are.
I'm speaking metaphorically.
If you breathe from up here, your arrangements will come from up here.
Но легкие то у меня здесь.
Конечно. Это образно.
Если будете брать воздух сверху, то и букеты ваши будут такими.
Скопировать
- Thank you.
- I was speaking metaphorically.
- Well, stop it! It's not fair to Teal'c.
- Спасибо.
- Это была метафора. - Хватит!
Это не честно по отношению к Тилку.
Скопировать
- Make of that what you will, but... - (Alan) He's an idiot.
. - I think he's talking metaphorically.
- (Stephen) Yeah. - (sheep bleats)
Он идиот!
Думаю, это метафора.
Да.
Скопировать
He can't stand.
Metaphorically.
Look, we'll be right next door, the door will be open, we'll have his monitor on.
Он не может стоять.
Метафорически.
Пойми, мы будем за дверью. Она будет открыта. Мы услышим его с помощью радионяни.
Скопировать
-Yeah and then go jump off the cliff.
Only metaphorically, of course.
-Mom.
-Да. А потом можешь прыгать со скалы.
В метафорическом смысле, разумеется.
-Мaм...
Скопировать
And by devil, I mean Robot Devil.
And by metaphorically, I mean get your coat.
You hit a sour note about 200 years back, Doug!
Под "дьяволом" я понимаю "Рободьявола".
А под "метафорически" - "захвати свою куртку".
О Боже, Даг, твоя кислая игра отбрасывает нас лет на 200 назад!
Скопировать
What?
I was just, you know, I was talking metaphorically.
Yeah.
- Да, да, я тоже.
Не уж-то я умудрился пропустить впечатляющее повышение?
Что?
Скопировать
- Then you don't know what I mean.
I mean, metaphorically, I know what you mean.
Metaphorically, have you ever spent 30 years in a cabin?
- Тогда ты не можешь понять, о чем я говорю.
Я понимаю вас в переносном смысле.
Ты провел 30 лет в хижине в переносном смысле?
Скопировать
I mean, metaphorically, I know what you mean.
Metaphorically, have you ever spent 30 years in a cabin?
Ye... No.
Я понимаю вас в переносном смысле.
Ты провел 30 лет в хижине в переносном смысле?
Д... нет...
Скопировать
That's right!
Metaphorically?
No, in actuality.
Да.
Метафорически?
Нет, вполне реально.
Скопировать
Oh, but you can.
You may have to metaphorically make a deal with the devil.
And by devil, I mean Robot Devil.
О, так ты и можешь!
Хотя для этого тебе, вероятно, придется заключить... говоря метафорически, "сделку с дьяволом".
Под "дьяволом" я понимаю "Рободьявола".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов metaphorically (мэтефорикли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы metaphorically для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэтефорикли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение