Перевод "methadone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение methadone (мэсэдоун) :
mˈɛθɐdˌəʊn

мэсэдоун транскрипция – 30 результатов перевода

I sell talliths.
I used to be a heroin addict, now I'm a methadone addict.
I'm into leather.
Я торгую талитами.
Раньше я употреблял героин, теперь - метадон.
Я занимаюсь кожей.
Скопировать
See, heroin was my mainman.
But now I'm on the methadone and I'm getting my act together.
You come here and say you wanna help and I say, hey, far out.
Видите ли, героин был для меня всем.
Но сейчас я на метадоне и уже могу что-то делать.
Вы пришли сюда и сказали, что хотите помочь, и я говорю:
Скопировать
At least I'm not shackin' with no reekin' whore.
You're supposed to fuck 'em, Gary, not open up a methadone clinic.
- Figgis, get the hell off of me! - Hey, hey, hey!
По крайней мере, я не живу со шлюхой!
Их все трахают, а не устраивают им санаторий!
Фиггис, не трогай меня!
Скопировать
Pardon?
Methadone will help you but it can become addictive.
It is up to you.
- Не понял.
- Метанол избавит вас от дрожи. Но, по существу, вы меняете одну привычку на другую.
- Вы решили завязать - попробуйте.
Скопировать
We stole drugs, we stole prescriptions, or bought them, sold them, swapped them, forged them, photocopied them, or traded drugs with cancer victims, alcoholics, old-age pensioners, AIDS patients, epileptics,
diamorphine, cyclizine, codeine, temazepam, nitrazepam, phenobarbitone, sodium amytal, dextropropo xyphene, methadone
The streets are awash with drugs you can have for unhappiness and pain, and we took them all.
Мы крали наркотики. Мы крали рецепты или покупали их... продавали, меняли, подделывали, копировали. Или покупали наркотики у больных раком... алкоголиков, пенсионеров, больных СПИДом, эпилептиков и скучающих домохозяек.
Мы принимали морфин, диаморфин, циклозин, кодеин, темазепам... нитразепам, фенобарбитон и амитал натрия... декстропропоксифен, метадон, налбуфин, петидин, пентазоцин... бупренорфин, декстроморамид, хлорметиазол.
Улицы наводнены наркотиками, которые можно получить... против боли и несчастий, и мы их получали.
Скопировать
The state-sponsored addiction.
Three sickly sweet doses of methadone a day instead of smack.
But it's never enough.
Наркотическая зависимость, поддерживаемая государством.
Три жалких дозы метадона в день, вместо героина.
Но этого никогда не хватает.
Скопировать
No.
No clinics, no methadone.
That only made you worse.
- Нет.
Никаких клиник, никакого метадона.
Это делает тебе только хуже.
Скопировать
Cold Turkey the first time.
Next two times, tried a 10-day methadone program they got over in Brooklyn.
I had 7 out of 10 days clean on my first go-around.
В первый раз просто резко отказался.
Следуюоие два проходил курс лечения метадоном в Бруклине.
В первый раз 7 из 10-ти дней я был чист.
Скопировать
Let me out!
- Torkild, he needs methadone.
No!
- Выпустите меня!
- Торкильд, ему метадон нужен.
Не нужен.
Скопировать
We were licensed in Britain.
We produce methadone for addicts, pethidine for women in labour, diamorphine, and cocaine for use in
The company supplied laudanum to the Victorians.
Мы в Британии получили лицензию.
Мы производим метадон для наркозависимых, петидин для рожениц, диаморфин и кокаин для медицинских процедур.
Компания поставляет опиум для викторианцев.
Скопировать
Similarly, I do not fit in the bag.
Robbie and I have completed as of methadone...
- That's good.
ќна даже в сумке не поместитс€.
¬сЄ нормально. –обби и € уже прошли курс метадона.
- Ёто хорошо.
Скопировать
My brother was counselor junkies.
One day he went to see a couple who were in a methadone program.
We were trying.
ћой шурин лечил наркоманов.
"ам была пара по программе метадона.
ќни только пробовали.
Скопировать
Do you want it to be him?
I'll get you sorted with some methadone...
Stella.
Нет. Феликс?
У нас есть регистрационный номер.
Все еще зарегистрирован на продавца подержанных машин.
Скопировать
Look at you, you used to be beautiful, now look at you!
It's not because of this medication, I'm on methadone, too.
The same thing, the same people!
Ты была красивой. А теперь что?
Это не от лекарств. От "Метадона".
Это то же самое!
Скопировать
The same thing, the same people!
The same people give you the methadone give you the medication! It's all bullshit!
I didn't come back from Iraq, to die from some fucking medication.
Это то же самое!
Те же люди, что даюттебе "Метадон", дают лекарство!
Это всё чушь собачья!
Скопировать
Let me have a taste of that stuff.
'Cause the HIV meds getting in the way of my Methadone.
I keep telling you that Methadone isn't good to your body, girl.
Дай попробовать.
Лекарства ослабляют мой "Метадон".
Я же говорил, детка: "Метадон" разрушаеттвой организм.
Скопировать
Why do you want a taste? 'Cause the HIV meds getting in the way of my Methadone.
I keep telling you that Methadone isn't good to your body, girl.
Whatever. You're going wear that shit for the rest of your life, you know?
Лекарства ослабляют мой "Метадон".
Я же говорил, детка: "Метадон" разрушаеттвой организм.
Ты подсела на всю жизнь, ясно?
Скопировать
Sure, baby. You got it.
It was the methadone that killed her.
Should have kept her on the junk.
Конечно, крошка!
Её убил метадон.
Надо было держать её на герыче.
Скопировать
If, in a week, you drink, let's say, two bottles of wine, it is better to drink them day by day during the whole week than two bottles of wine in the weekend.
At number four, the Class A drug, street Methadone.
As an opiate drug, it's similar to heroin, but less addictive.
Если в течении недели Вы выпиваете, скажем, две бутылки вина, то лучше отпивать из них понемногу каждый день, чем выпить целиком за выходные.
На четвертой строчке находится уличный метадон, который относится к классу А.
Так как он относится к опиатным наркотикам, он похож на героин, но пристрастие к нему проявляется слабее.
Скопировать
Methadone is a kind of less-good heroin.
If you ask an opiate addict which they prefer, they'd always go for heroin over methadone but if you
Prescribed medically, it reduces the withdrawal effects of heroin and tends to lead to a reduction in heroin use.
Метадон менее популярен чем героин.
Опиатные наркоманы более предпочитают героин нежели метадон и используют метадон только при отсутствии героина.
Метадон уменьшает болезненные побочные эффекты употребления героина и помогает постепенно отказаться от героина.
Скопировать
But used illegally, it is often diluted with other ingredients and strength and necessary dose can be hard to judge.
by people who aren't tolerant, who haven't been using it, then a very, very small amount of street methadone
And because there is no rush like heroin, when you take it, you can overdose easily without ever feeling high.
При нелегальном использовании его часто разбавляют другими веществами из-за присутствия которых становится трудно судить о силе и необходимой дозе.
Людей, чрезмерно употребляющих его, и при этом не привыкших к нему, не применявших его ранее, убьёт даже небольшое количество уличного метадона.
И поэтому он пользуется меньшим спросом чем героин, им очень легко превысить допустимую дозу.
Скопировать
She is 35 and she is not married yet.
For nine years now she has been on methadone therapy.
We live in Titov Veles.
Ей 35 и она ещё не замужем.
Вот уже 9 лет, как она на метадоновой терапии.
Мы живём в Титов Велесе.
Скопировать
- Is he still...
- No, I don't... at least I don't think he— I mean, he's on Methadone, so...
So you guys still do see each other then?
- Он все ещё?
- Нет... По крайней мере, я не думаю... То есть...
То есть вы всё ещё встречаетесь?
Скопировать
Oh, right... but, you can't even stay awake anymore, so...
I told you... they upped my Methadone.
Why don't just go get in bed?
Да... Только ты даже не можешь проснуться, так что...
Я же сказал, они увеличили дозу метадона.
Почему бы тебе просто не лечь в кровать?
Скопировать
- Right.
I mean he's on Methadone, he's in out-patient, and he's been going to meetings ever since.
Oh, wow, cool, 30 days.
- Конечно. Ну...
Он на метадоне, его выписали, и он каждый день ходит на встречи.
Ух ты! Круто!
Скопировать
But since he's needy...
My methadone also comes from the State.
The other day, the State lost the key to the safe.
Но так как он на мели...
Мой метадон тоже от государства.
На днях государство потеряло ключи от сейфа.
Скопировать
The other day, the State lost the key to the safe.
They had to call in the army... to give our methadone to us, who were badly off.
So they showed up.
На днях государство потеряло ключи от сейфа.
Им пришлось вызывать военных... отдавать нам наш метадон, тем, кому больше всех нужен.
Так что они отличились.
Скопировать
Hey, Schumann we are thinking of moving up the country for a while.
Give methadone a try.
What the fuck difference would it make?
Эй, Шуман. Мы хотим переехать за город на какое-то время.
Хотим попробовать метадон.
И что изменится?
Скопировать
Fine.
We'll set her up on a program, they'll wean her onto the methadone.
And in four weeks, we'll know you're right.
Ладно.
Мы направим её на лечение. Там её разлучат с метадоном...
И недели через 4-е, мы узнаем, что ты был прав.
Скопировать
I'll have Hodges do a blood gas assay
We walked the photo of the jogger around the local methadone clinic and got lucky
Name's Harley Soon He has a sheet
Я отдал Ходжесу кровь на газовый анализ.
Мы показали фотографию бегуна возле местных метадоновых клиник и нам повезло.
Его имя Харли Сун. На него есть записи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов methadone (мэсэдоун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы methadone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэсэдоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение