Перевод "methamphetamine" на русский
Произношение methamphetamine (мэсэмфэтэмин) :
mˌɛθɐmfˈɛtɐmˌiːn
мэсэмфэтэмин транскрипция – 30 результатов перевода
I hate fucking paging.
You're a speed freak, jacking methamphetamine again. Where's your empathy?
It's a substance abuse problem.
Я тебя искал весь день, чёртов наркоман.
Небось, опять кололся?
Где же ваше сочувствие?
Скопировать
Speed?
Methamphetamine?
- Crank?
Амфетамин?
Метамфетамин?
- Крэк?
Скопировать
Yeah.
Two foreign materials - low density polyethylene residue and methamphetamine crystals.
- Polyethylene?
Сколько поставишь на то, что ты танцуешь лучше меня?
Я констатирую факты.
Дюшамп.
Скопировать
"Hello, sir.
Hey, I know you don't know me, "but would you be interested in a felony quantity of methamphetamine?"
Well, yes, but maybe with a little more salesmanship, perhaps?
"Здравствуйте сэр.
Эй, я знаю, что Вы меня не знаете, но не заинтересованы ли Вы в особо крупных партиях метамфетамина?"
Да, но, может, более искусно, если не трудно?
Скопировать
We're not going to need pseudo ephedrine.
We're going to make phenylacetone in a tube furnace, then we're gonna use reductive amination to yield methamphetamine
- So no pseudo?
Ќам не нужен эфедрин.
ћы получим фениластон в трубчатой печи, затем при помощи восстановитильного аминировани€ получим метамфетамин, 4 фунта.
- "начит, суррогата не нужно?
Скопировать
At which point we apprehended three individuals and placed them into custody.
professionalism of my fellow agents at the Albuquerque District Office resulted in a substantial amount of methamphetamine
Were any shots fired?
В том доме мы задержали троих подозреваемых, они сейчас находятся под следствием.
Я с гордостью хочу отметить выдающийся профессионализм моих коллег из окружного офиса города Альбукерке, благодаря которому мы изъяли огромное количество метамфетамина, тем самым помешав его реализации на улицах нашего города.
- Оружие БЫЛО задействовано?
Скопировать
I was curious.
Honestly, I never expected you to amount to much, but methamphetamine?
I didn't picture that.
- Из любопытства.
Если честно, я никогда в тебя особо не верил, но метамфетамин?
Даже мысли никогда было.
Скопировать
Was treated at V.A.for post traumatic stress disorder.
Quinn became addicted to methamphetamine and was in and out of rehab.
His wife divorced him in 1980,and got full custody of their three-year-old daughter Melissa.
Был помещен в госпиталь ветеранов из-за посттравматического расстройства.
Квинн пристрастился к метамфетаминам, то соскакивал, то снова начинал.
Жена развелась с ним в 1980, и оформила полное опекунство на их 3-летнюю дочь Мелиссу.
Скопировать
Where's--where's my-- your husband and your son, u sustained only minor injuries.
Althought seems, um, your son had been passively ingesting methamphetamine.
He suffered a stroke earlier today and went into surgery this afternoon.
Где - где мои Ваш муж и ваш сын отделались легкими повреждениями
Хотя оказалось, что ваш сын так или иначе поглощал метамфетамин.
Он перенес инсульт сегодня и днем отправился на операцию
Скопировать
Danny...
Nobody's taking their clothes off or teaching anybody how to make methamphetamine.
This is content.
- Денни...
Там нет обнажёнки или рецепта приготовления наркотиков.
С содержанием всё нормально.
Скопировать
And if he doesn't there may come a time to talk options. Options?
Pinkman was involved in the manufacture and distribution of phenyl-2 methamphetamine specifically what
I tracked him to a scrap yard where he stored an early-'80s camper an RV.
А если нет, возможно, настанет время обсудить варианты.
Я убежден, что мистер Пикман был вовлечен в производство и сбыт фенил-2 метамфетамина, именно того, который мы называем голубой мет.
Я отследил его до свалки металлолома, где он держал кемпер начала 80-ых, домик на колёсах.
Скопировать
My husband makes meth.
Methamphetamine.
- Your husband's a drug dealer?
Мой муж готовит мет.
Метамфетамин.
Ваш муж наркоторговец?
Скопировать
What?
For possession of methamphetamine.
Sleep tight, Mr. West.
Что? Почему?
За хранение наркотиков.
Приятных снов, мистер Уэст.
Скопировать
Well, his tox screen reads like Elvis'.
Alcohol, benzos, opiates, methamphetamine.
Kid was partying hard when he died.
- Ну, его сканирование на токсины выглядит как у Элвиса -
Алкоголь, бензоны, опиаты, метамфетамин.
- Малыш был на жесткой вечеринке, когда он умер
Скопировать
He made that phone call because he wanted a shootout, not a silent assassination.
both sides, set the American and Mexican governments against the cartel, and cut off the supply of methamphetamine
If this man had his own source of product on this side of the border... he would have the market to himself.
Он позвонил, потому что хотел перестрелку, а не тихое убийство.
И одним выстрелом он убил двух зайцев: настроил американское и мексиканское правительство против картеля, и прикрыл поставки метамфетамина на Юго-запад.
Если у этого человека есть собственный источник продукта по эту сторону границы... он держал бы рынок сам.
Скопировать
Used to be, marijuana was the number-one cash crop in Kentucky.
Now you got all the pills, worse even than methamphetamine.
I don't have anything to do with that.
Раньше марихуана была товарной культурой номер один в Кентукки.
А сейчас появились таблетки, хуже, чем метамфетамин.
Я к торговле ими отношения не имею.
Скопировать
All right next to the--
The mother of, uh, of methamphetamine synthesis.
This guy was a, uh--
И все это по соседству с...
Истоками синтеза метамфетамина.
Этот парень был...
Скопировать
I mean, is 1 phenyl, 1 hyrdoxyl, 2 methylaminopropane... containing, of course, chiral centers at carbons number 1 and 2 on the propane chain?
Then reduction to methamphetamine eliminates which chiral center is it again?
Because I forgot.
две метиламинпропана ... содержат хиральные центры в атомах углерода №1 и 2 в цепи пропана?
Тогда восстановлением до метамфетамина исключается какой-какой хиральный центр?
А то я забыл.
Скопировать
Yeah.
Methamphetamine.
I really believe that this guy's maybe one of the biggest movers in the southwest.
Да.
Метамфетамин
Я имею в виду, свято верю в то, что этот парень, вероятно, один из самых больших толкателей на юго-западе
Скопировать
I made a copy for you in case your interested.
Looks like it pertains to some kind of methamphetamine superlab.
It's filled with scientific formulas and chemical purchase lists ... pages and pages of this stuff. so I wonder if you might take a look.
Я сделал копию для тебя, на случай, если тебя заинтересует.
Похоже, она связана с чем-то вроде метамфетаминовой супер-лаборатории.
В ней полно формул и списков реагентов для закупки ... Чертежи всякие, куча страниц подобной ерунды. Похоже, тут что-то серьезное, но это не в моей компетенции, так что, я хотел бы, чтобы ты взглянул.
Скопировать
- I take it he was doing something illegal.
- He was making methamphetamine.
- I love my little brother, But he's always been a godless screwup.
Я не удивлюсь тому, что он занимается чем-то незаконным.
Он готовил метамфетамин.
Я люблю своего младшего брата, но он всегда вляпывается в самую гущу проблем.
Скопировать
Well, the decedent, thom jackson,
Has a couple pris-- possession of methamphetamine
With an intent to distribute. Recent?
Ну, у покойного Томаса Джексона,
Были пара обвинений-- Хранение метамфетамина
-С целью продажи.
Скопировать
Whatever it takes?
Well, what if I was to say to you, you use methamphetamine again, I'll shoot you in the head?
I-I wouldn't use again?
Несмотря ни на что?
А что, если я скажу тебе, что, если ты снова вернешься к метамфетамину, то я снесу тебе голову?
Я-я...а если я не вернусь к нему?
Скопировать
Playing bullets?
Cooking methamphetamine.
Well, I don't know what you're talking about, Boyd.
Играть в пули?
Варить метамфетамин.
Я не понимаю, о чем ты говоришь, Бойд.
Скопировать
And now that you both have been compromised as witnesses, we're gonna have to release Boyd Crowder.
you get out of McCreary, you come back home to Harlan, and you go straight back to cooking and using methamphetamine
And now you want to stop.
И теперь, когда вы оба уже скомпрометированы, как свидетели, нам придется освободить Бойда Кроудера.
Итак, ты вышел из МакКрири, вернулся домой в Харлан, и начал опять варить метамфетамин?
И теперь ты хочешь остановиться.
Скопировать
Now, all them threats made against you, long down the years, all them,
"God damn it, Bobby Joe, you better stop using methamphetamine or else!"
Did they have any effect?
Все те угрозы, что сыпались на тебя в течении всех этих долгих лет, все эти -
"Черт возьми, Бобби Джо, тебе лучше бросить метамфетамин или иначе!
.." Они имели хоть какой-нибудь эффект?
Скопировать
Well, I don't know what you're talking about, Boyd.
Methamphetamine is a modern-day plague like locusts, only worse.
The havoc that it has wreaked upon the people of Harlan county and places like it is immeasurable.
Я не понимаю, о чем ты говоришь, Бойд.
Метамфетамин - современная чума, подобно саранче, только хуже.
Разрушения, которые он принес людям Харлана и местам, подобных этому, просто неизмеримы.
Скопировать
I love you.
Yeah, and I was going to get married, but then you went to rehab for methamphetamine, I was taking a
Come off, 'cause that's not important.
Я люблю тебя.
Да я и собиралась выйти за муж, но ты пошел на курс реабилитации для зависимых от метамфетамина, а я как раз его много принимала и всё пришлось отменить.
Не вышло и ладно, это не так важно.
Скопировать
They'd have to be to get through the walls, even thin ones.
We know the cause of death was multiple organ failure due to oral ingestion of methamphetamine.
A lot more than a recreational dose.
Боюсь, мы всего не знаем.
Могу сказать, что причиной смерти стал отказ органов, вследствие передозировки метамфетаминами, намного превышающей допустимую дозу.
Коллеги сказали мне, что, возможно, кто-то ещё был в том номере.
Скопировать
"The only source is "Ice Man".
A possible alcoholic" - he probably does ten bags of methamphetamine a day.
The Ice Man.
"Единственный источник: Снеговик.
Вероятно, алкоголик", — поди принимает по десять пакетиков метамфетаминов.
Снеговик.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов methamphetamine (мэсэмфэтэмин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы methamphetamine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэсэмфэтэмин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
