Перевод "methane" на русский
methane
→
метан
Произношение methane (мисэйн) :
mˈiːθeɪn
мисэйн транскрипция – 30 результатов перевода
- The wood of Birnam.
While I stood rapt in the wonder of it, came missives from the king, who all-hailed me, Thane of Cawdor
'Hail, king that shall be!
-Бирнамский, принц.
"Я встретил их в счастливый день и удостоверился, что знание их безмерно Пока ястоял, пораженный увиденным явились люди от короля, назвавшие меня Кавдорским таном точь-в"точь, как незадолго перед этимвеличали менявещие сестры перенесяв более отдаленное будущее восклицанием :
"Хвала, тебе, будущий король!"
Скопировать
!
There was methane!
With my own eyes I saw the merchant.
!
Там был метан!
я своими глазами видел торговца.
Скопировать
Flying speed is determined by convolutions
Increasing nitro methane to 98% and we can reach 8000 convolutions
Is it great
Зажигание системы Гилборн-Траверс c 98-процентиым нитрометаном.
Ну, cколько это может дать? От силы 8 тысяч.
Главная трудность в системе передач, новая система карданного вала.
Скопировать
What, power?
GREG: You can drive a car with methane gas.
Okay? CHARLES: First find your car.
На энергию намекаешь?
Метаном можно заправить машину.
Сначала найди эту машину.
Скопировать
Must be dozens of them rotting away in deserted farmyards.
That you can run on methane gas?
It'll take a bit of experimentation, but I reckon I can do it.
Они должно быть десятками гниют на этих заброшенных фермах.
Они будут работать на метане?
Придется повозиться, но думаю я справлюсь.
Скопировать
-You've got it going!
-Yeah, using our own methane. Whoo!
What would she do if she were on the road? On a bike?
- Ты запустил его!
- Да, на нашем собственном метане.
- Сколько он сможет выдать на дороге?
Скопировать
Exactly my point, Greg.
The mill, the methane gas project, all these things can only happen when we've got size.
-More people, bigger division of labour.
Об этом я и говорю, Грег.
Мельница, проект по добыче метана - всё это может стать реальностью только после нашего расширения.
- Больше людей, больше разделения труда.
Скопировать
- The gauges are spiking.
Methane!
Shut it down!
- Там острия. Метан! Выключи!
Отъедь!
Я не могу вытащить.
Скопировать
Earth.
There are high concentrations of methane and carbon monoxide.
- Life signs?
Земля.
Имеются высокие концентрации метана и монооксида углерода
- Признаки жизни?
Скопировать
Look it up sometime.
Our ninth finalist, Miss Methane Planet Halatina Smogmeyer.
And our tenth and final finalist, Miss Earth's Moon the Crush-A-Nator.
Учись, пока я жив.
Наша девятая финалистка – мисс планеты Метан Вонючка Смоговая.
Наша десятая финалистка – мисс Луна Земли Разрушительница.
Скопировать
I'M TELLING YOU, YOU CAN LIGHT THEM.
IT'S METHANE.
YEAH, BUT WHAT IF THE FLAME GOES BACK INSIDE YOU?
Я говорю тебе, ты можешь поджечь их.
Это метан.
Да, но что если пламя войдет внутрь тебя?
Скопировать
- Look at his belly.
Distended with methane from the rich rubbish you've been feeding him.
Oh, but he's so delicate.
- Посмотрите на его живот.
Он раздулся от газов, вызванных пищей, которой вы его кормите.
Да, но он такой изящный.
Скопировать
It's really beautiful right around sunset.
The methane emissions really pick up the colors.
Wow. All those pinks and greens.
тут... правда, красиво, прямо перед закатом.
Эти выделения болотного газа. очень оживляют цвета.
Ух, ты... все эти розовые и зеленые.
Скопировать
They use everything.
Rotting meat gives off methane gas for fuel.
Maybe eyeball jelly makes good blade wax.
Они используют все.
Гниющее мясо выделяет метан - их топливо.
Возможно, плазма глазного яблока идет на смазку для ножа.
Скопировать
Put me in jail!
Make me clean the methane toilets!
I've got to stay on the station, or it's the end of this station!
Кинь меня за решетку!
Заставь меня чистить метановые туалеты!
Мне нужно остаться на станции, или ей придет конец!
Скопировать
That way.
The blue one is for methane breathers.
I'd steer clear, if I were you.
В ту сторону.
Голубая дверь для дышащих метаном.
На вашем месте я бы четко выполнял указания.
Скопировать
We've already tried it.
Ethyl methane sulfonate is an alkylating agent and a potent mutagen.
It created a virus so lethal the ... subject was dead before he left the table.
Это мы уже пробовали.
Этилметансульфат - алкилирующий, сильный мутаген.
Он создал вирус, столь смертельный что подопытный умер прямо на столе.
Скопировать
Blast furnace!
Natural methane.
We have a foundry, Lt Ripley.
Paбoтy дoмны!
Пpиpoдный мeтaн.
У нac литeйный цex, лeйтeнaнт Pипли!
Скопировать
What, this?
A methane catalysing refinery, classified?
So you admit that you know what it is?
Что, это?
Завод по переработке метана - и засекречен?
Итак, вы признаете, что знаете, что это?
Скопировать
-It can.
Oh, then you must have an alternative source of methane feedstock.
We have calculated the methane production.
- Сможет.
О, тогда у вас должен быть альтернативный источник переработки метана.
Мы подсчитали объем производства метана.
Скопировать
Oh, then you must have an alternative source of methane feedstock.
We have calculated the methane production.
We can satisfy the protein requirements of one fifth of Delta Magna.
О, тогда у вас должен быть альтернативный источник переработки метана.
Мы подсчитали объем производства метана.
Мы можем удовлетворить потребность в белке одной пятой Дельты Магна.
Скопировать
But 4 billion years ago our atmosphere was full of hydrogen-rich gases:
Methane, ammonia, water vapor.
These are the gases we should use.
Но 4 миллиарда лет назад наша атмосфера была полна насыщенных водородом газов:
метан, аммиак, водный пар.
Именно эти газы мы должны использовать.
Скопировать
The random character of the evolutionary process must create elsewhere creatures very different from any that we know.
Think of a world something like Jupiter with an atmosphere rich in hydrogen, helium, methane, water and
Could there be life on such a world?
Случайный характер эволюционного процесса должен был породить существа, сильно отличающиеся от тех, что мы знаем.
Представьте планету наподобие Юпитера с атмосферой, богатой водородом, гелием, метаном, водой и аммиаком, где органические молекулы падают сверху как манна небесная, как продукты эксперимента Миллера-Юри.
Может ли в таком мире существовать жизнь?
Скопировать
Now, a comet, at least as far as we understand them today is made mostly of ice:
Water ice, maybe some ammonia ice a little bit of methane ice.
So in striking the Earth's atmosphere a modest cometary fragment will produce a great radiant fireball and a mighty blast wave.
Комета, насколько мы знаем, состоит в основном изо льда:
водяного льда, возможно, с примесью аммиачного льда и метанового льда.
Поэтому при входе в атмосферу Земли небольшой фрагмент кометы создаст огромный огненный шар и сильную взрывную волну.
Скопировать
Precisely.
-But methane?
-Yes.
Да.
- Но метан?
- Да.
Скопировать
-Yes.
And Thawn's men vanished while they were taking methane samples, drilling into the sediment.
-Like prodding a sleeping tiger.
- Да.
И люди Тоуна как раз исчезли, когда брали образцы метана, буравя толщу дна.
- Это как тыкать палкой в спящего тигра.
Скопировать
They keep accusing me of coming from it.
It's a primitive methane catalysing refinery.
A pilot plant for bigger things, they hope.
Они пытались уличить меня в том, что я пришла оттуда.
Примитивный завод по переработке метана.
Они надеются, этот пилотный завод положит начало большому проекту.
Скопировать
They're trying to sabotage the plant.
Well, any activity on the lake bed could disturb the methane source.
Of course.
Устроить на заводе диверсию.
Любая деятельность на дне озера может потревожить источник метана.
Конечно.
Скопировать
-The refinery.
There can't be enough sediment in that place to produce the volume of methane they claim to have found
-so where's it coming from?
- Об очистном заводе.
Здесь не может быть достаточного количества осадка, чтобы произвести то количество метана, которое они якобы нашли,
- тогда откуда он берется?
Скопировать
Well, no.
They call these fuel cars 'cause they run on nitro-methane fuel.
You want a sip?
Вообще-то нет.
Все эти тачки бегают на топливе с добавлением нитрометана.
Хочешь глоток?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов methane (мисэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы methane для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
