Перевод "methane" на русский

English
Русский
0 / 30
methaneметан
Произношение methane (мисэйн) :
mˈiːθeɪn

мисэйн транскрипция – 30 результатов перевода

You're skimming money from your dad... to fund a project in Smallville.
That concerns a new methane treatment plant.
That's gonna put our competitors out of business.
-Ты пощипываешь денег у папы для финансирования проекта в Смоллвилле.
Это касается нового метанового завода.
Я собираюсь вытеснить конкурентов из бизнеса.
Скопировать
That's gonna put our competitors out of business.
Methane plants don't need particle accelerators.
- What do you want?
Я собираюсь вытеснить конкурентов из бизнеса.
Метановым заводам не нужны ускорители частиц.
-Что вам надо?
Скопировать
-A waterfall.
Must be some kind of methane buildup.
It's cool.
-Водопад.
Наверное, метан скопился.
Порядок.
Скопировать
-Oh, shut up!
You obviously don't know anything about methane deposits.
-Oh, and you do?
-Ой, заткнись!
Ты явно ничего не знаешь о скоплениях метана.
-А ты знаешь?
Скопировать
The trees do, they get rid of carbon dioxide.
(Stephen) Methane.
I was just second-guessing you there.
Деревья – они такие. Избавляют от углекислого газа.
А стоит оказаться с кем-нибудь в лифте, через некоторое время... Метан.
Извини. Просто предположение.
Скопировать
Atmosphere is completely toxic.
Sulphur dioxide, carbon monoxide, methane, ammonia.
If there was a gate, there was life there at some point.
Атмосфера полностью токсична.
Диоксид серы, угарный газ, метан, аммиак.
Ну, если здесь были врата, то здесь возможно была жизнь когда-то.
Скопировать
Hail!
Whiles I stood rapt in the wonder of it, came missives from the king, who all-hailed me 'Thane of Cawdor
Stars, hide your fires, let not light see my black and deep desires.
Да здравствует!
"Пока я стоял, охваченный изумлением по поводу этого, пришли посланцы от короля, которые приветствовали меня таном Кавдорским, каковым титулом меня приветствовали перед тем вещие сёстры, предсказав ещё больше восклицанием: "Да здравствует король!"
Не озаряйте, звёзды, с вышины Моих желаний чёрной глубины.
Скопировать
Flying speed is determined by convolutions
Increasing nitro methane to 98% and we can reach 8000 convolutions
Is it great
Зажигание системы Гилборн-Траверс c 98-процентиым нитрометаном.
Ну, cколько это может дать? От силы 8 тысяч.
Главная трудность в системе передач, новая система карданного вала.
Скопировать
This is a firestorm.
cellar and every ground-floor room, to be replaced by the gases of carbon monoxide, carbon dioxide and methane
Within its centre, the temperature is rising to 800 degrees centigrade.
Это - огненный смерч.
Он затягивает в себя кислород из каждого подвала и каждой комнаты на нижних этажах, заменяя его одноокисью углерода, углекислым газом и метаном.
В его центре температура достигает 800-т градусов по Цельсию
Скопировать
But in the beginning there was little or no oxygen.
There was methane, ammonia, carbon monoxide, water, electrical storms, ultraviolet light, the first carbon
These conditions were advantageous for the formation of the first cyanophytes or blue-green algae.
Но вначале кислорода было мало, а то и не было вовсе.
Были метан, аммиак, окись углерода, вода, электрические бури, первые соединения углерода, а в местах вулканической активности в изобилии водился водород.
Эти условия были необходимы для возникновения первых цианофидов или сине-зеленых водорослей.
Скопировать
They keep accusing me of coming from it.
It's a primitive methane catalysing refinery.
A pilot plant for bigger things, they hope.
Они пытались уличить меня в том, что я пришла оттуда.
Примитивный завод по переработке метана.
Они надеются, этот пилотный завод положит начало большому проекту.
Скопировать
-Yes.
And Thawn's men vanished while they were taking methane samples, drilling into the sediment.
-Like prodding a sleeping tiger.
- Да.
И люди Тоуна как раз исчезли, когда брали образцы метана, буравя толщу дна.
- Это как тыкать палкой в спящего тигра.
Скопировать
Well, no.
They call these fuel cars 'cause they run on nitro-methane fuel.
You want a sip?
Вообще-то нет.
Все эти тачки бегают на топливе с добавлением нитрометана.
Хочешь глоток?
Скопировать
They use everything.
Rotting meat gives off methane gas for fuel.
Maybe eyeball jelly makes good blade wax.
Они используют все.
Гниющее мясо выделяет метан - их топливо.
Возможно, плазма глазного яблока идет на смазку для ножа.
Скопировать
!
There was methane!
With my own eyes I saw the merchant.
!
Там был метан!
я своими глазами видел торговца.
Скопировать
- The wood of Birnam.
While I stood rapt in the wonder of it, came missives from the king, who all-hailed me, Thane of Cawdor
'Hail, king that shall be!
-Бирнамский, принц.
"Я встретил их в счастливый день и удостоверился, что знание их безмерно Пока ястоял, пораженный увиденным явились люди от короля, назвавшие меня Кавдорским таном точь-в"точь, как незадолго перед этимвеличали менявещие сестры перенесяв более отдаленное будущее восклицанием :
"Хвала, тебе, будущий король!"
Скопировать
What, power?
GREG: You can drive a car with methane gas.
Okay? CHARLES: First find your car.
На энергию намекаешь?
Метаном можно заправить машину.
Сначала найди эту машину.
Скопировать
-What heats it? Gas?
-Methane.
I'll bet Greg wishes he'd thought of that. (DOOR SHUTS)
- А что его подогревает?
Газ? - Метан.
Спорим, Грег жалеет, что не он до этого додумался.
Скопировать
-You've got it going!
-Yeah, using our own methane. Whoo!
What would she do if she were on the road? On a bike?
- Ты запустил его!
- Да, на нашем собственном метане.
- Сколько он сможет выдать на дороге?
Скопировать
Exactly my point, Greg.
The mill, the methane gas project, all these things can only happen when we've got size.
-More people, bigger division of labour.
Об этом я и говорю, Грег.
Мельница, проект по добыче метана - всё это может стать реальностью только после нашего расширения.
- Больше людей, больше разделения труда.
Скопировать
It's not worth too much time.
He had a camera, methane gas in a proper pressurised container and a hot air balloon.
And that's not worth too much trouble?
Не стоит терять на это время.
У него был фотоаппарат, метановая горелка и воздушный шар.
И на это не стоит терять время?
Скопировать
Far less of a dream than imagining that I'm ever gonna be able to make them.
Well, if you can run a tractor off methane gas...
But I can't yet.
Это куда реальнее, чем воображать, что я когда-нибудь научусь их делать.
Ну, если у тебя трактор на метане ездит...
Пока еще нет.
Скопировать
Must be dozens of them rotting away in deserted farmyards.
That you can run on methane gas?
It'll take a bit of experimentation, but I reckon I can do it.
Они должно быть десятками гниют на этих заброшенных фермах.
Они будут работать на метане?
Придется повозиться, но думаю я справлюсь.
Скопировать
- The gauges are spiking.
Methane!
Shut it down!
- Там острия. Метан! Выключи!
Отъедь!
Я не могу вытащить.
Скопировать
- We don't know.
They were incinerated in the methane explosion, and the farmer's description was vague at best.
How did they get here? What kind of ship?
Очевидно, что он нес важную информацию своему народу.
Когда его чуть не убил ваш фермер. Посол Совал думает что будет лучше усли мы отложим ваш запуск.
Пока мы не разберёмся.
Скопировать
- Look at his belly.
Distended with methane from the rich rubbish you've been feeding him.
Oh, but he's so delicate.
- Посмотрите на его живот.
Он раздулся от газов, вызванных пищей, которой вы его кормите.
Да, но он такой изящный.
Скопировать
What, this?
A methane catalysing refinery, classified?
So you admit that you know what it is?
Что, это?
Завод по переработке метана - и засекречен?
Итак, вы признаете, что знаете, что это?
Скопировать
-It can.
Oh, then you must have an alternative source of methane feedstock.
We have calculated the methane production.
- Сможет.
О, тогда у вас должен быть альтернативный источник переработки метана.
Мы подсчитали объем производства метана.
Скопировать
Oh, then you must have an alternative source of methane feedstock.
We have calculated the methane production.
We can satisfy the protein requirements of one fifth of Delta Magna.
О, тогда у вас должен быть альтернативный источник переработки метана.
Мы подсчитали объем производства метана.
Мы можем удовлетворить потребность в белке одной пятой Дельты Магна.
Скопировать
It's almost primordial.
There's inert nitrogen... high concentration of carbon dioxide crystals, methane.
I'm working on the trace elements.
Она чуть ли не первичная.
Инертный азот... высокая концентрация кристаллов двуокиси углерода, метан.
Прорабатываю микроэлементы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов methane (мисэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы methane для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение