Перевод "methanol" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение methanol (мэсэнол) :
mˈɛθɐnˌɒl

мэсэнол транскрипция – 30 результатов перевода

I don't know.
I need you to run a full blood panel and check for methanol poisoning.
- I'm on it.
Я не знаю.
Мне нужен полный анализ крови и проверить на отравление метанолом.
- Я займусь этим.
Скопировать
- What?
Methanol poisoning is rare.
We don't stock an ethanol drip.
- Что?
Метаноловые отравления случаются редко.
У нас нет этанола для инъекций.
Скопировать
I'm not joking.
Your liver might metabolize the vodka instead of the methanol.
What?
Я не шучу.
Ваша печень может переработать водку вместо метанола.
Что?
Скопировать
Wouldn't... wouldn't I have tasted it?
Methanol is very sweet, and mixed with something like grenadine, you wouldn't have even known the difference
- Oh, my god.
А я бы не почувствовала?
Метанол очень сладкий, если его смешать с чем-то вроде гренадина, вы вряд ли почувствуете разницу.
- Боже мой.
Скопировать
He was poisoned.
A mixture of PCP, methanol and formaldehyde.
Formaldehyde?
Его отравили.
Смесь фенил циклогексил пиперидина, метанола и формальдегида.
-Формальдегиды?
Скопировать
If Jane hadn't been so sure, I'd have missed it, too.
Spectrometer says traces of ethyl alcohol and methanol.
I'm guessing sterno as an accelerant.
Если бы Джейн не был так уверен, я бы пропустил тоже.
Спектрометр обнаружил следы этилового и метилового спиртов.
Полагаю, был ускоритель горения.
Скопировать
This kind of illegal underground disposal has been common practice in Third World countries for years.
ethanol and methanol mixed with the aromatic compound DMSo and benzene seeped out after an earthquake
Throw in a population economically deprived enough to believe in almost anything and you've got yourself a miracle.
Такая незаконная подземная утилизация отходов регулярно практиковалась в странах Третьего Мира.
В данном случае, этанол и метанол в смеси с ароматическим соединением ДМСО и бензолом в результате землетрясения попали в канализацию монастыря а их пары имеют двойной эффект: они консервируют ткани тела и при вдыхании вызывают сильные галлюцинации.
Эти жители трущоб готовы поверить во что угодно так и рождаются чудеса.
Скопировать
Well, you don't have to ask, just wash your hands before you come back.
Methanol, uremia, diabetes...
Oh, it's a mnemonic. That makes sense, too.
А кто он такой, кстати? Сейчас не время обсуждать мыльные оперы.
Метанол, уремия, кислота молочная...
А, это мнемоническое правило.
Скопировать
Look, here's the good news.
The copier fluid you drank contains about 90% methanol, which is very poisonous, and you took more than
The bad news is, the alcohol you just drank contains so much ethanol that it's going to bind with that nasty formic acid rampaging through your body, hence you're just gonna pee it out. Harmlessly.
Слушай, вот хорошая новость.
Чернила для ксерокса, которые ты выпил, содержат примерно 90% метанола, который очень ядовит, а ты выпил более чем достаточно чтобы убить себя.
Плохая новость: алкоголь, который ты сейчас выпил, содержит так много этанола, что он свяжется с этой муравьиной кислотой, который ты себя накачал, и просто выведет её из организма вместе с мочой.
Скопировать
What if it was an escape plan?
Drink enough methanol to get transferred to a hospital, try to escape from here.
Excellent.
Что, если это был план побега?
Выпить достаточно метанола, чтобы его привезли в больницу, и попытаться сбежать отсюда?
Превосходно.
Скопировать
- Saving money and helping the planet.
And stupidly ignoring the dangers of inhaling methanol fumes.
- You promised you wouldn't shout at us.
Экономия денег и спасение планеты.
И глупое игнорирование опасности вдыхания паров метанола.
- Вы обещали на нас не кричать.
Скопировать
Although a cold beer would go down a treat.
It stops the body converting the methanol to formaldehyde, which is a poison.
Uh, we got some on the stall, Doc.
Хотя холодное пиво было бы в самый раз.
Алкоголь предотвратит превращение организмом метанола в формальдегид, который является ядом.
У нас есть в палатке, док.
Скопировать
What's wrong with him?
Methanol poisoning.
- Possible concussion.
Что с ним?
Отравление метанолом.
- Возможно сотрясение.
Скопировать
Quickly, now.
- Got a call about methanol poisoning.
- He is relatively stable now.
Быстрее.
Получили вызов насчет отравления метанолом.
Да, он сейчас относительно стабилен.
Скопировать
Dad said to her she'd be in trouble.
Aye, for buying the methanol.
Right.
Папа сказал, что у неё будут проблемы.
- Да, из-за покупки метанола.
- Да.
Скопировать
He lobbed three petrol bombs in the kitchen window.
Forensics found methanol and traces of sugar and washing-up liquid.
Makes it sticky.
Он бросил три самодельные бомбы в окно кухни.
Криминалисты нашли на полу метанол, следы сахара и моющего средства.
Чтобы были тягучими.
Скопировать
That's because we were looking for the wrong kind.
You've been guzzling methanol.
You're out of your mind.
Потому что искали не тот вид.
Ты употребляешь метанол.
Ты не в своём уме.
Скопировать
In the morning, you were irritated because you needed another drink.
Problem with methanol is it doesn't metabolize the same as alcohol.
The chemical byproducts attacks the optic nerve, especially when you chug a half can.
Утром ты был так раздражён, потому что тебе надо было выпить. Поэтому ты и ушёл.
Проблема с метанолом в том, что он действует не так, как алкоголь.
Продукты обмена действуют на зрительный нерв, особенно если осушить полфляжки.
Скопировать
- By oxidizing methanol?
How the hell do we oxidize methanol at 30,000 feet?
Some laptops use fuel cells with methanol.
- Окислив метанол?
Как, к чертям, мы окислим метанол на высоте 30 тысяч футов?
В некоторых лэптопах используются элементы питания, содержащие метанол.
Скопировать
- You can make formaldehyde.
- By oxidizing methanol?
How the hell do we oxidize methanol at 30,000 feet?
- Вы можете сделать формальдегид.
- Окислив метанол?
Как, к чертям, мы окислим метанол на высоте 30 тысяч футов?
Скопировать
How the hell do we oxidize methanol at 30,000 feet?
Some laptops use fuel cells with methanol.
Not standard batteries. They have to be fuel cells.
Как, к чертям, мы окислим метанол на высоте 30 тысяч футов?
В некоторых лэптопах используются элементы питания, содержащие метанол.
Не обычные батарейки, а специальные элементы питания.
Скопировать
It had to be stored as fuel, and it could be got at, so what you do is add something.
They started by adding methanol, known as pink lady, which makes you blind.
They said, "If you drink this, you will go blind."
Его надо было хранить как горючее, и так, чтобы к нему можно было подобраться, поэтому надо было добавить в него кое-что.
Начали с добавления метанола, который еще называют "розовой дамой", и из-за него слепнут.
Так и говорили: "Будете его пить - ослепнете".
Скопировать
Who's speaking?
- You're wishing you hadn't had that methanol now.
- Jokes should be bad?
Кто говорит?
- Теперь ты жалеешь, что выпил тот метанол.
- Шутки должны быть несмешными?
Скопировать
So?
Methanol.
Delivered to your door.
И что?
Метанол.
Доставленный до ваших дверей.
Скопировать
£13.45.
Five litres of methanol five weeks ago.
So?
13,45 фунтов.
Пять литров метанола, пять недель назад.
И что?
Скопировать
I made it and I poured it myself.
- The poison was methanol.
- Better known as wood alcohol.
Я заварил его, и сам его разливал.
Это был метанол.
Более известный как древесный спирт.
Скопировать
And how could she have known that we'd arrest her husband just before he took that second drink, before he drank the antidote?
She may have had no idea that liquor is an antidote to methanol.
It's hardly common knowledge.
И откуда ей было знать, что мы арестуем её мужа до того, как он успеет выпить ещё стаканчик, который стал бы для него противоядием?
Она могла и не знать, что алкоголь является противоядием от метанола.
Об этом мало кто знает.
Скопировать
Excuse me.
My father suffered methanol poisoning on a humanitarian mission in Honduras, resulting in permanent neurological
It's been hard enough on our family without people like you making it worse.
Простите.
Мой папа пострадал от отравления метанолом во время гуманитарной миссии в Гондурасе, что привело к постоянной неврологической дисфункции и необратимой слепоте.
Нашей семье и так достаточно тяжело, а такие остроумные люди как вы только все усугубляют.
Скопировать
In addition to lye, they bought--are you ready?
Sodium hydroxide, methanol, mixing beakers, digital scales, safety glasses, gloves, aprons--
All of which you need for meth.
Помимо щёлочи, они покупали - вы готовы?
Гидроксид натрия, метанол, мензурки, цифровые весы, защитные очки, перчатки, фартуки...
Всё это нужно для метамфетамина.
Скопировать
is we can put its theory into practice.
These are metal salts combusting with methanol.
They're used to make fireworks.
то, что мы можем воплотить теорию на практике.
Эти соли металлов воспламеняются при взаимодействии с метанолом.
Их используют, при производстве фейерверков.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов methanol (мэсэнол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы methanol для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэсэнол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение