Перевод "methodology" на русский

English
Русский
0 / 30
methodologyметодология методологический
Произношение methodology (мэсодолоджи) :
mˌɛθədˈɒlədʒi

мэсодолоджи транскрипция – 30 результатов перевода

If I may, um... wouldn't a mid-CAB be less invasive?
I have done some research into the matter and I believe that is the prevailing methodology.
Well, you may have read about that in Reader's Digest, but a mid-CAB is only appropriate for limited blockages.
Вот только... Ведь есть вариант с небольшим разрезом?
Я собрал информацию по этому вопросу и сейчас такой способ предпочтительнее.
Может, так и пишут в журнальчиках но малоинвазивная операция годится лишь для частичных закупорок.
Скопировать
If you're planning to hand it over, why switch packages in the first place?
Whatever you think of my methodology I'm a consummate professional.
You believe I'm conspiring against my husband.
Если собираетесь передать пакет, зачем вообще было его подменять?
Что бы вы ни думали о моей методе я - высококвалифицированный профессионал.
Вы считаете, что я составляю заговор против своего мужа.
Скопировать
Making a movie is the same as committing a crime.
No matter how cleverly you hide it your methodology and process will reveal your motive.
Or the production scheme, that is.
Съемки фильма - это как совершить преступление.
Неважно, как хитро его скрыть, методы и процесс выдадут мотив.
Так и с проектом фильма.
Скопировать
Eventualism is a state of mind.
Time and again we see the reliance on a proven methodology-- a methodology separate from human experience
Damn it!
Ёта теори€ - соото€ние ума.
—нова и снова мы убеждаемс€ в ее правильнооти. "еории, оторванной от жизненного опыта, и основанной на цифрах, фактах, а не на чувотвах. отора€ поощр€ет нашу зависимооть от эмпирического мира.
"ерт.
Скопировать
Preston left behind a couple of Norwegian students.
They're here to study Miedel's methodology and take it back with them.
He's a brilliant, saintly old man.
Престон привел с собой пару норвежских студентов.
Они изучают методику Мидела, чтобы применить ее у себя.
Он удивительный старик. Святой.
Скопировать
You old bone hunter, you...
But Colby's methodology cannot be faulted.
The excavation of the skull was brilliant.
Ты старый охотник за костями, ты...
Но методика Колби не может ошибаться.
Выкапывание черепа было выдающимся.
Скопировать
Tart, Ornstein and Deikman but most of it is radical-hip stuff, drug-culture apologias.
Obviously, the first thing to do is set up some sensible methodology study these experiences under controlled
It won't interfere with the work we're doing with Hobart.
Тарт, Орнштейн и Дейкманн; остальные - радикалы: занимаются исследованиями действия наркотиков.
Очевидно, вначале нужно разработать чувствительную методику для изучения полученного опыта в лабораторных условиях.
Это не повлияет на нашу работу с Хобартом.
Скопировать
Thursday afternoon I can't.
I'll miss "Demographic Methodology".
What about after?
- В четверг днем я не могу
Я пропущу "Демографическую методологию"
- А после нее?
Скопировать
Some kind of a collar.
Part of his methodology.
The way he puts it there?
Что-то вроде ошейника.
Часть его методики.
То что он их одевает?
Скопировать
Since the shape and grain of each piece is unique, they're impossible to forge.
You understand the legalistic drawback to Precrime methodology.
- Here we go again.
Так как форма и структура каждой вещи уникальны подделать их невозможно.
Но в методике Программы Предпреступлений существует изъян, связанный с законом.
Ну, вот опять.
Скопировать
Why do you insist on interrupting me?
I have a methodology.
We can follow it.
Зачем ты перебиваешь меня?
У меня есть методика.
Мы можем ею воспользоваться.
Скопировать
One traditional method is tossing of coins.
The I Ching methodology casts doubt on the value of normal causalistic procedures.
And, of course, vice versa.
Один из традиционных методов - подбрасывание монет.
Методология И Цзин подвергает сомнению ценность обычныхкаузалистическихпроцессов.
И,конечно,наоборот.
Скопировать
Gene thought your work displayed... and I don't think I'm getting this wrong...
"A shoddy methodology bordering on fraudulent."
Now, that... that had to hurt.
Джин считал, что вся ваша работа - фикция, и вряд ли я тут ошибаюсь...
"Поддельная методология граничащая с мошенничеством."
Вот это... Это должно быть больно.
Скопировать
The unsub told Brianna that there was no more important day in one's life than the day you were born.
It has to somehow be part of his methodology.
How about the birthdays of Russell Smith's earlier victims, the 8 prostitutes?
Субъект говорил Брианне, что нет в жизни важнее дня, чем день рождения.
Это каким-то образом должно стать частью его методологии.
А что с днями рождений более ранних жертв Рассела Смита, тех восьми проституток?
Скопировать
I must say, Watson, I'm quite flattered.
It's a lovely homage to my methodology.
But why apply it to a case that's already solved?
Должен сказать, Ватсон, я весьма польщен.
Это прекрасная похвала моей методике.
Но зачем применять ее к делу , которое уже решено?
Скопировать
I mean, it's what we live for, right?
He wasn't that good a scientist in terms of his methodology.
In terms of his thinking, he was incredibly creative.
Мы же ради них и живём?
Он не был хорошим учёным в смысле его методологии.
Но что касается идей, он был очень креативен.
Скопировать
The sequence has an interesting connection to Pythagoras' theorem of the Golden Section.
It was all about finding out a divine methodology in art and architecture.
A bit like the way a tri-tone, which was played on the piano in your little club was supposed to be a satanic interval.
Эта последовательность интересно связана с теоремой Пифагора и золотым сечением.
Все дело в нахождении божественного метода в искусстве и архитектуре.
Вроде того как тритон, который играли в твоем маленьком клубе, считался дьявольским интервалом.
Скопировать
- It looks like
Gil has been using a statistical methodology that's been outmoded for years.
Good luck with that DoD account.
- Похоже, что
Гил использует уже давно устаревшие статистические методики.
Удачи с Министерством Обороны.
Скопировать
It looks like this guy uses most of the standard torture techniques.
He even keeps his ritual to an established timeline, a so-called perfect methodology evolved through
No sexual torture.
Похоже этот парень использует большую часть базовых методов пыток.
Даже продолжительность его ритуала чётко установлена - так называемая "совершенная методика", выработанная за годы практики.
Он не применяет сексуальное насилие..
Скопировать
My name is on that study.
I know the structure, the methodology of the study.
I helped to develop it with you.
- Мое имя на обложке.
Я знаю структуру и методику исследования.
Я помогала ее разрабатывать.
Скопировать
What's the subject?
An analysis of hurricane prediction methodology.
Tell me, is this Irma really going to be the end of the world everyone says it is?
А какая тема?
Анализ методологии прогнозирования ураганов.
Скажите-ка мне, эта Ирма в самом деле приведёт к концу света, как все говорят?
Скопировать
I'll be with you in a moment.
This is an inefficient methodology.
You are?
Я вернусь к вам через минутку.
Это - неэффективная методология.
-А вы..?
Скопировать
Or... loud enough.
There's too much methodology here, too many numbers.
I've got to grab their attention in the first two minutes... and then hold it for another 38.
А этого... черезчур.
Там слишком много методологии, здесь слишком много цифр.
Я должен завладеть их вниманием в течение первых двух минут... и затем удерживать его еще 38.
Скопировать
And what issues would those be?
Methodology.
We're discussing how I go about things.
И над какими же?
Над методологией.
Обсуждаем, как я поступаю.
Скопировать
He's talking about the range of study subjects.
Do not let him spend too much time on methodology, Jane.
He gets bogged down by statistical data.
Он говорит про классификацию изучаемых субъектов. Нет.
Не позволяй ему тратить слишком много времени на методологию, Джейн.
Он увязнет в статистических данных.
Скопировать
And your point, Detective?
Ransom demands are an atypical methodology for a serial killer.
He wants us to watch her die.
К чему вы ведете, детектив?
Требование выкупа не характерно для серийного убийцы.
Он хочет, чтобы мы видели, как она умирает.
Скопировать
I love you, Penny!
How is it I can conceptualize a methodology of examining dark matter in the universe but can't figure
I think the real question is, why do you waste your time with cheap, childish pranks?
Я люблю тебя, Пенни!
Ну почему я умею разрабатывать методы изучения тёмной материи, но не могу понять, как собирается такая мелочь - цветок-брызгалка?
Мне кажется, более уместным будет вопрос, почему ты возишься с бестолковыми детскими игрушками?
Скопировать
If we secretly use cues... like a sound... or a smell... to activate a dormant memory, your brain experiences it almost as if it just happened.
The methodology may be exceedingly simple.
But the effects are extraordinarily powerful.
Если тайно использовать сигнал... вроде звука... или запаха... чтобы активировать скрытое воспоминание, твой мозг воспримет это так, словно оно только что случилось.
Методология может быть очень простой.
Но эффект выйдет чрезвычайно сильным.
Скопировать
Uh, I'm sorry for just dropping in.
I'm here for a new vascular methodology conference.
Oh. Well, do you want to see Charlie?
Прости, что без предупреждения.
Я пришла на конференцию по сосудистой методологии.
Хочешь проведать Чарли?
Скопировать
The best psychedelic explorers, are people who realize that even the "truths" they see on a trip are not "truths", but "new models", new "what-ifs" alternative frames.
Unless their is a map and a clear methodology then one will just have a variety of different experiences
All these various experiences that have been reported from NDEs, near-death experiences, alien abductions, alien encounters, sexual ecstasy, I believe all of these experiences, in fact, are fractals.
Лучшие исследователи психоделиков - это те, кто осознаёт, что даже те "истины", которые приходят к ним в трипе, это не "истины", а новые модели, новые "что-если", новые точки зрения.
Пока нет точной "карты" и строгой методологии мы будем иметь лишь набор различных переживаний.
Все эти различные переживания, о которых нам известно, околосмертный опыт, похищение пришельцами, наблюдение пришельцев, опыт сексуального экстаза, я верю, что все эти переживания, фактически, фрактальны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов methodology (мэсодолоджи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы methodology для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэсодолоджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение