Перевод "mezzanine" на русский
Произношение mezzanine (мэзонин) :
mˈɛzənˌiːn
мэзонин транскрипция – 30 результатов перевода
All right, I'll have a look but...
It's too small... 710 square feet, plus the mezzanine...
You said 8,000 to 12,000 a month.
Я, конечно, посмотрю, но...
Нет, здесь слишком тесно. 66 квадратных метров плюс мезонин.
Вы сказали от восьми до двенадцати тысяч в месяц.
Скопировать
- We'll take anything, anything at all.
- Yes, yes, even mezzanine.
If you like, you can try your luck in the cancellation line.
- Мы возьмём всё, что у вас найдётся.
- Да, даже в служебные помещения.
Если желаете, можете попытать счастья в очереди отказников.
Скопировать
He was a swell fella but when the president, chairman and owner of 87% of the stock drops 44 floors... 45.
Counting the mezzanine.
Then the company, too, has a problem.
Он был отличным парнем. Но когда президент, председатель совета и владелец контрольного пакета акций, прыгает с 44 этажа... - С 45-го...
- Если считать бельэтаж.
Тогда у компании проблемы. Стилсон!
Скопировать
- 51%.
Not counting the mezzanine.
It could work. - It should work.
- 51%...
- Не считая бельэтажа.
- Может сработать.
Скопировать
44.
Not counting the mezzanine.
Quit showboating. The man is gone.
- С 44-го.
- Не считая бельэтажа.
Хватит вам причитать.
Скопировать
You're out of here!
And he's up on the mezzanine.
My God!
Тогда и ты убирайся!
Даже ребята, обслуживающие главное табло говорят, что он промазал.
Господи!
Скопировать
We got great weather tonight under the dome.
Upper, upper, upper mezzanine.
-Yes, these must be ours.
Отличная погода сегодня.
Дальний-дальний балкон.
- Вот наши места.
Скопировать
How can I press up?
I want to get off on the mezzanine.
I'm returning shoes
Как я могу нажать "вверх"?
- Мы, должно быть, спускаемся в подвал.
- Я хочу выйти в мезонине.
Скопировать
'Miss Vail, telephone, please.
Mezzanine office.'
- Excuse me.
Он... Мисс Вейл, телефон!
Офис "Мезонин".
Извините.
Скопировать
- 'Miss Vail, telephone.
'Mezzanine office.'
Miss Vail speaking.
Мисс Вейл, телефон.
Офис "Мезонин".
Мисс Вейл слушает.
Скопировать
- Definitely, miss.
Hardwick now... on the mezzanine.
The gentleman with the briefcase and cane.
- Конечно, мисс.
Кстати, вот мистер Хардвик... на антресолях.
Джентльмен с портфелем и тростью.
Скопировать
Father, what are you trying to do? Protect this Keller?
He's on the mezzanine going upstairs.
In the ballroom.
Отец, вы пытаетесь защитить этого Келлера?
Он в мезонине, бежит наверх.
В зале.
Скопировать
Come in, come in.
Just through there, we're up the stairs, sort of mezzanine level.
Follow me.
Заходите, заходите!
Вот сюда, нам наверх, там нечто вроде мезонина.
Идите за мной.
Скопировать
Lots of charm, as you see.
Large living room, mezzanine. Brushed aluminum.
An opportunity like this is becoming quite... rare in a market that has been bled dry.
Они люди очаровательные, сами видите, со вкусом.
Видите, высокие потолки у входа, мезонин имеется, на верхнем этаже лестница.
Должен заметить, что очень редко на рынке появляются такие чудные сооружения.
Скопировать
Unchain My Heart!
Turn 'em, the lights up top and on the mezzanine, let's take everything down and hit Ray with a follow
We're doing it, on it on my count.
Хочу напомнить о своих корнях себе самому и вам.
-Слушай внимательно: все верхние прожекторы и те, что на бельэтаже, направь на Рэя и не упускай его из луча.
Сделаешь по моей команде. 4, 3...
Скопировать
No, no, no.
There are some on the mezzanine.
- Great.
Нет, нет, нет.
- Есть только в вестибюле.
- Отлично.
Скопировать
I've gone through.
The mezzanine goes on this wall.
No. head pointing north.
Я просверлила насквозь.
Мезонин является продолжением стены.
Головой надо к северу.
Скопировать
Let's face it. You never finished anything.
Like the mezzanine and everything else?
That's not true.
Ты никогда ничего не кончаешь.
Как мезонин и все остальное?
Это неправда.
Скопировать
Now, go.
- Hey, the mezzanine.
You finished the mezzanine.
Иди уже.
-Эй, мезонин.
Ты закончила мезонин.
Скопировать
- Hey, the mezzanine.
You finished the mezzanine.
I thought you were never gonna finish it.
-Эй, мезонин.
Ты закончила мезонин.
Я думал, что ты никогда не закончишь.
Скопировать
I'm going to put my bed up there, to save some space.
A "mezzanine"?
Mezzanine, oui, mezzanine.
Я хочу поставить кровать наверх, чтобы освободить немного места.
Как вы это называете? "Мезонин"?
Мезонин, да, мезонин.
Скопировать
How do you call it? A "mezzanine"?
Mezzanine, oui, mezzanine.
Do you make those?
Как вы это называете? "Мезонин"?
Мезонин, да, мезонин.
Это ты сама сделала?
Скопировать
Man's voice:
the Dolphin, be certain to enjoy New York's finest dining at the fabled Sea Bream restaurant on our mezzanine
Then make an appointment to visit our deluxe spa on the Coral level.
Мужской голос:
Попав в Долфин, непременно попробуйте наивкуснейший обед в Нью-Йорке в легендарном ресторане Си Брим на нашем верхнем уровне.
Посетите наш делюкс минеральный источник на Красном уровне.
Скопировать
I don't think that's allowed on account of all the bulimic girls.
So it's front-row mezzanine at "Grey Gardens," - and the guy says...
- Excuse me?
Вряд ли тебе дадут его пронести из-за девушек, страдающих булемией.
В общем передний ряд бельэтажа, постановка "Серые сады", и парень такой...
— Прощу прощения.
Скопировать
What do you think happens now?
I go back and sit around listening to people talking about mezzanine financing and subordinated debt
You go home to some ceremonial procession into death with everyone standing around watching you die while you try to comfort them.
Как ты себе представляешь, что будет с нами теперь?
Я вернусь, чтобы сидеть на встречах, где будут рассказывать о промежуточном финансировании и субординированом долге и прикидываться, что меня волнуют деньги после смерти.
Ты вернешься домой, где тебя ждет церемония проводов и все вокруг стоят и смотрят, как ты умираешь а ты пытаешься их утешить.
Скопировать
Where are you sitting?
Mezzanine.
Come on.
А ты где сидишь?
Бельэтаж.
Пойдем.
Скопировать
But what if you're out of hair back there to spare?
Well, using bosley's breakthrough technique, hair is harvested from the mezzanine and brought to the
Kind of like a neighbor walking over to borrow a cup of sugar.
Но что если на затылке и так нет лишних волос?
Благодаря нашей технологии, мы берём волосы... снизу. И пересаживаем на голову.
Это просто, как зайти одолжить соли у соседа.
Скопировать
It's a carefully cultivated audience that knows when --
Excuse me, but the carefully cultivated audience isn't the mezzanine section of La Scala.
They like iPods, and so do I.
У нас элитная аудитория, которая знает когда...
Прости меня, но элитная аудитория сидит в бельэтаже театра Ла Скала.
им нравятся "Ай-Поды", как, впрочем, и мне.
Скопировать
This is merely a friendly warning that any usher caught chewing gum during the performance of duty will be dismissed.
I also have a report that a certain usher is making a habit of using the men's lavatory on the mezzanine
This must stop.
И впредь любой швейцар, пойманый с жевачкой во время несения службы будет уволен.
У меня так же есть сведения, что определенные личности взяли в привычку использование туалета в бельэтаже для игры в кости и прочих непотребностей.
Этому нужно положить конец.
Скопировать
There you are.
Mezzanine?
- Nice sweater.
Вот ты где.
Бельэтаж?
- Симпатичный свитер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mezzanine (мэзонин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mezzanine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэзонин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
