Перевод "mi vida" на русский

English
Русский
0 / 30
miми
Произношение mi vida (май видо) :
mˈaɪ vˈiːdə

май видо транскрипция – 15 результатов перевода

You said it was too wonderful to miss, didn't you, Ricardo?
Sí, mi vida, sí.
- Well, I didn't.
Ты говорил, что это слишком прекрасно, чтобы потерять, так ведь, Рикардо?
Да, жизнь моя, да.
- Ну, а я так не думаю.
Скопировать
- Not for safety.
Whatever you say, mi vida.
'Wealthy contractor, Rudolph Linnekar 'has definitely been identified with the blonde nightclub dancer 'killed in the explosion a few yards this side of the Mexican border.'
– Речь не о безопасности.
Как скажешь.
В машине, что взорвалась у мексиканской границы, погибли крупный подрядчик Рудольф Линнекер и танцовщица из ночного клуба.
Скопировать
Yeah, your life in bluebell is practically a telenovela.
Mi vida amorosa es un desastre.
Oh. You know what I think?
Да, твоя жизнь в Блюбелле это практически телесериал.
Моя личная жизнь – это катастрофа. (исп.)
Знаешь, что я думаю?
Скопировать
Mm?
And we're gonna handle Dante, mi vida.
And we'll make sure the street knows.
Ладно?
И мы разберёмся с Данте, жизнью клянусь (исп.)
И мы позаботимся, чтобы на районе тоже все были в курсе.
Скопировать
He's dragging me home.
Como si fuera una ni�a perdida, como si yo no pudiera hacer decisiones adultas sober mi vida... and who
I mean... es mi vida!
Он тащит меня домой.
Como si fuera una niСa perdida, como si yo no pudiera hacer decisiones adultas sober mi vida... и с кем я ее хочу провести...
Хочу сказать es mi vida!
Скопировать
Como si fuera una ni�a perdida, como si yo no pudiera hacer decisiones adultas sober mi vida... and who I want to spend it with.
I mean... es mi vida!
Well, I-I can see that you're very upset.
Como si fuera una niСa perdida, como si yo no pudiera hacer decisiones adultas sober mi vida... и с кем я ее хочу провести...
Хочу сказать es mi vida!
Я понимаю, что ты очень расстроена.
Скопировать
Yeah, but if you go, we won't fight, and that's really good for intimacy.
Mi vida loca.
Hello?
Да, но при вас мы не будем ссориться, а это уж точно хорошо для интимности.
Лучше бы я умер маленьким.
Алло?
Скопировать
Qué es tan importante llegar a Ixtapa? Qué hay allá?
Toda mi vida.
Una mujer.
А почему тебе так важно попасть в Икстапу?
Вся моя жизнь.
Женщина.
Скопировать
Bambolea!
Porque mi vida, yo la prefiero vivir asi
Would you dance if I asked you to dance?
*Она – свободна*
*Потому что свою жизнь я предпочитаю жить так*
*Будешь ли ты танцевать, если я приглашу тебя на танец? *
Скопировать
Bamboleo, bambolea
Porque mi vida, yo la prefiero vivir asi
Bamboleo!
*Я – свободен, она – свободна*
*Потому что свою жизнь я предпочитаю жить так*
*Я – свободен*
Скопировать
They were in my hotel room yesterday, and now they're gone.
Yo nunca me he robado nada en mi vida...
[ Continues in Spanish ] She says she's never stolen anything, and if she wanted to clean up after murderers, she'd move back to Honduras.
Вчера они были в моем номере, а теперь их нет.
Yo nunca me he robado nada en mi vida...
Она говорит, что никогда ничего не крала, и если бы ей захотелось прибирать за убийцами, она бы переехала обратно в Гондурас.
Скопировать
I don't have time, doctora.
Okay, mi vida.
Okay.
У меня нет времени.
Тихо, солнышко.
Всё хорошо.
Скопировать
Prometo serte fiel en lo próspero y en lo adverso, en la salud y en la enfermedad.
Y respetarte todos los días de mi vida, o hasta que la muerte nos separe.
Oh... ♪ ♪ O Heavenly Father, we ask you to bless and consecrate this couple in their love for each other.
Я обещаю быть честным с тобой в хорошие времена и в плохие, в болезни и в здравии.
И почитать тебя до конца дней моих, или пока смерть не разлучит нас.
Отче Небесный, мы просим тебя благословить и освятить эту пару в их любви друг к другу.
Скопировать
They were in my hotel room yesterday, and now they're gone.
Yo nunca me he robado nada en mi vida...
She says she's never stolen anything, and if she wanted to clean up after murderers, she'd move back to Honduras.
Они были в моем номере вчера, а сейчас их нет
Я никогда ничего не крала в своей жизни...
Она говорит, что ничего не крала никогда, и если бы она хотела убирать за убийцами, то поехала бы в Гондурас
Скопировать
Sorry I'm late, gentlemen.
Narciso, pero what's wrong, mi vida?
Looks like somebody hurt your feelings.
Извините за опоздание, джентльмены.
Нарцисо, что случилось, милый?
Похоже кто-то задел твои чувства.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mi vida (май видо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mi vida для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май видо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение