Перевод "midden" на русский
Произношение midden (мидон) :
mˈɪdən
мидон транскрипция – 8 результатов перевода
Oh, my cloth is cut too fine, sir.
Her taste is for rutting in a midden, no doubt with that scoundrel, Sharpe.
WICKHAM:
О, я слишком хорошо одет, сэр.
Она любит охотиться в куче мусора, конечно, с этим подлецом Шарпом.
ВМКХЭМ:
Скопировать
What d'you expect?
I've spent the afternoon in a midden.
Imagine my feelings - arriving just in time for the final score.
А что ты ожидал?
Я провел день в навозной куче.
Представь, что я чувствовал – пришел как раз к подсчету очков.
Скопировать
You will puke if you do.
Overthere is a midden filled with shells.
Midden?
Тебя стошнит, если попробуешь.
Там целый курган из раковин.
Курган?
Скопировать
Overthere is a midden filled with shells.
Midden?
The stone age people didn't have to do the dishes.
Там целый курган из раковин.
Курган?
В каменном веке люди вряд ли мыли посуду.
Скопировать
- Hey...
The midden heaps of London are full of dead infants.
But I didn't put them there.
- Эй...
В мусорных кучах Лондона полно мертвых младенцев.
Но я не отправляла их туда.
Скопировать
Sontaran!
Come here while I kill you, you filthy wee midden!
Prepare to die in agony for the glory of the Sontaran empire!
Сонтаран!
Подходи сюда пока я убью тебя, куча навоза!
Приготовься умереть в мучениях, во славу Сонтараснкой империи!
Скопировать
Yes, indeed.
Then you know the place is a midden.
People need somewhere decent to live.
Да, видел.
Тогда вы понимаете, что там навозная яма.
Люди хотят жить в достойном месте.
Скопировать
So that's what an eight-month brat looks like!
Hold your tongue, old woman, before my nephew has you thrown on the midden!
- What will be his name?
Так вот как выглядят восьмимесячные дети!
Попридержи язык, старушенция, а не то мой племянник выкинет тебя на помойку!
- Как его назовете?
Скопировать