Перевод "middle-end" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение middle-end (мидолэнд) :
mˈɪdəlˈɛnd

мидолэнд транскрипция – 32 результата перевода

Something that you can control.
Beginning, middle, end.
Task completed.
Что ты можешь контролировать.
От начала, к середине, и до конца.
И дело сделано.
Скопировать
Let's not get episodic, okay? Old-timer.
Beginning, middle, end.
Facts, details, condense, plot, tell it.
Давай только без этих отступлений, договорились?
Начало, середина, конец.
Факты, детали, сожми, подготовь и расскажи нам.
Скопировать
And because of that there were times when our classmates would tease us. I feel kinda bad for her. Those two are always together.
And yet for some reason I thought we'd end up going to the same middle school...
And stay together just as we were... From that point on.
По этой причине над нами, бывало, насмехались одноклассники.
Как бы там ни было, мы стали ходить в одну и ту же начальную школу.
"Теперь мы не расстанемся", - так мне почему-то казалось в те дни.
Скопировать
We trained for this.
Training is one thing, but... if we're off on our calculations by even a few degrees, we could end up
No choice.
- Нас для этого тренировали.
- Тренировка это одно, но если мы ошибёмся в своих расчётах хотя бы на несколько градусов, мы можем скончаться посреди солнца.
Выбора нет.
Скопировать
But is it possible that the source of Egypt's mighty River Nile could rise in these distant mountains of the outer earth?
his way here by this river east, down into the great plains of India out into the eastern ocean at end
Now, if only these frogs could look outward and act on their favored position at the center Greece could rule the world.
Могутли истоки Нила, могучей египетской реки, находиться здесь, высоко в горах на краю земли?
Если бы это было так, то опытный мореплаватель смог бы пройти отсюда по этой реке на восток к великим равнинам Индии, а потом в Восточный океан вдоль края мира по этому пути, вверх по Нилу, обратно в Египет, в Среднее море и попасть домой в Грецию.
Если бы только эти жабы сумели посмотреть дальше собственного носа и воспользоваться своим выгодным положением в самом центре, Греция могла бы править всем миром.
Скопировать
Did he pick it up or put his hand near it?
And if he picked it up, was it by the end or by the middle?
Here you are, Captain Stuart.
Поднял он её или только поднёс руку?
И если поднял, то за конец или за середину?
Вот оно, капитан Стюарт.
Скопировать
You did?
By the end or by the middle?
By the end or by the middle?
Поднял?
За конец или за середину?
За конец или за середину?
Скопировать
- Perhaps the world's best.
Drawn at the end of the Middle Ages by Fra Mauro, a Venetian monk who was an excellent geographer.
It looks mysterious.
Возможно, самая лучшая на свете.
Составлена в средние века Фра Мауро, венецианским монахом и отличным географом.
Она выглядит загадочно.
Скопировать
Remember,
To be going and to have are not eternal fight the fear that engenders the beginning, the middle and the
For Blue there are no boundaries or solutions.
Помни, путь и обладание не бесконечны,
борись со своим страхом, который является первопричиной начала, середины и конца.
Для океана синевы нет пределов и нет загадок.
Скопировать
And?
It marks the end of youth and the beginning of the march into middle age.
And that's considered bad?
И..?
Ну, во множестве людских культур тридцатилетие считается некой поворотной точкой, которая ознаменует конец юности и начало медленного движения к среднему возрасту.
И это плохо?
Скопировать
- "Word." Four letters.
Starts with a "W", "O" in the middle, "D" at the end.
Oh, yeah, that word.
Пять букв.
Первая "с", "о" в середине и в конце.
А, да. Слово.
Скопировать
We need to know what's happening.
We all knew we'd end up in the middle of this sooner or later.
How far this goes, we'll just have to see.
Нужно знать, что там творится.
Мы все знали, что рано или поздно окажемся в такой заварушке.
Куда всё пойдёт - это мы посмотрим.
Скопировать
You are The One who will be.
You are the beginning of the story and the middle of the story and the end of the story that creates
In your heart you know what Zathras says is true.
Вы - Единственный, который будет.
Вы начало истории а вы ее середина а вы ее конец который даст начало другой великой истории.
В ваших сердцах вы знаете, что Затрас говорит правду.
Скопировать
Bounces me off the ceiling Tracy...
Well, I'm in the middle of a trial. I'm at the end of my rope.
I'm gonna go get some sleep.
Заставляет меня подпрыгнуть до потолка Трейси...
Я в центре судебного процесса.
И сейчас мне нужно немного поспать.
Скопировать
I, I, I!
Stop putting your "I" in the beginning, middle and end of all your phrases
I'm speaking for myself according my conscience
Если он наносит вред всему телу.
Я! Я! Я!
В начале, в середине и в конце Ваших ераз!
Скопировать
The events of the last few weeks have been remarkable.
The end of a civil war that split Earthforce squarely down the middle the death of President William
It can be more than a little overwhelming.
События прошедшей недели были значительными с любой точки зрения.
Завершение гражданской войны, которая расколола Земные вооруженные силы смерть президента Уильяма Моргана Кларка рождение независимого Марса и создание нового межзвездного союза.
Это может показаться более чем ошеломляющим.
Скопировать
We can't make a story alone.
We find someone to love... to make life a story with a beginning, a middle and an end.
cheery!
Но свою историю невозможно писать в одиночку.
Поэтому мы ищем кого-то, чтобы его полюбить. И получить свою историю. Рассматривая жизнь, как сюжет с началом, серединой и концом.
Это весело.
Скопировать
I'm talking about string, little string, OK?
It's got a beginning, middle and end.
It gets twisted and turned, or knotted and tangled and sometimes it gets cut short.
Я говорю о веревке, небольшой веревке, хорошо?
У нее есть начало, середина и конец.
Ее скручивают и выворачивают, или иногда завязываю узелки и переплетают а иногда ее просто обрезают.
Скопировать
He accepted.
That story has a beginning, middle, and an end.
I screwed up his life 15 years ago.
Он принял твои извинения.
У этой истории есть начало, середина и конец.
Я испортила его жизнь 15 лет назад.
Скопировать
Well, Bark, I figure that everyone is entitled to just so much happiness in life.
Some get it in the beginning, and some in the middle, and others at the end.
And then there are those that have it spread thin all through the years.
Барк, я поняла, что всем достается в жизни много счастья.
Кому-то в начале, кому-то в середине, остальным — в конце.
А есть те, кто тонко распылил его по всем годам.
Скопировать
By the end or by the middle?
By the end or by the middle?
Sir-
За конец или за середину?
За конец или за середину?
Сэр...
Скопировать
The sacristy is the next most recent.
It goes back to Gothic times, to the end of the Middle Ages.
The porch is a little older, but it is still Gothic.
Ризница - следующая по возрасту.
Она стоит со времён готического стиля, с конца Средневековья.
Паперть старше, но тоже готическая.
Скопировать
Between two chairs.
Stuck in the middle. The end.
Yes, Harras.
Всегда меж двух стульев...
Всего лишь докучливый человек...
Да!
Скопировать
- Nobody. - Hmm?
The problem with Charlie and I is that we had this start to a relationship, but we're already at the end
You never had a montage.
-Неважно.
Наша с Чарли проблема в том, что мы начали отношения, будучи на завершающей стадии, пропустив само их развитие.
Ты монтаж не использовал.
Скопировать
Ah, yes.
And what was that beginning, middle and end part again?
Um... this Nielsen box will keep track of everything you watch, which helps us generalize the viewing habits of millions of Americans.
О, да.
А повторите, что вы там сказали в начале, середине и конце ещё раз.
Эм... Это нильсен-устройство будет следить за тем, что вы смотрите, что поможет определить пристрастия миллионов американцев.
Скопировать
Okay, well, the beginning just... it started the whole thing off.
And then the middle took us from the beginning right to the end.
Which stayed true to its name because there was nothing after that.
Ну, для начала... Начало это что-то.
А потом середина перенесла нас из начала прямо в конец.
а в конце был - полный конец, потому что после ничего больше не было.
Скопировать
Michael, think of all the good things we could do together.
You end up caught in the middle as your friends become your enemies and your enemies become your friends
If this is what you want, the man I love is gone.
Майкл, подумай о всех тех хороших вещах, что мы можем сделать вместе.
В конце концов вы ловите себя на том как ваши друзья становятся противниками, а противники друзьями.
Если это то чего ты хочешь, то человек которого я любила умер.
Скопировать
or "I'm not concerned with the very poor"?
"There's a safety net there" was the end of that sentence, and plainly his concern is with the middle
The middle class are the very poor.
или "Меня не волнуют очень бедные люди"?
"Для них есть механизм социальной защиты" - так кончается это предложение и очевидно главные люди, о ком он беспокоится, - средний класс
Средний класс и есть очень бедные
Скопировать
I'm very good at starting relationships.
It's the middle and end parts I tend to fuck up.
Pardon my language.
Завязать отношения - тут я мастер.
Обычно... Середина и конец - вот, где я лажаю.
Простите за выражения.
Скопировать
Great story, Parker.
Really had a beginning, middle, and an end.
Bev, sit down.
Отлична история, Паркер.
От начала до конца.
Бев, садитесь.
Скопировать
She actually remembered this happening?
Well, recovered memories-- it's not like a movie with a beginning, middle and an end.
It-It comes in flashes.
Она действительно вспомнила то, что случилось?
Подавленные воспоминания - это не как кино с началом, серединой и концом.
Это приходит вспышками.
Скопировать
Urban dictionary defines a sexit as, quote,
"to make a speedy or hasty exit in the middle of sexual intercourse; to end intercourse prematurely and
Also known as a French exit."
По словарю это слово означает
"резко остановиться посреди полового акта, и ни с того ни с сего встать и уйти.
То же что уйти по французскии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов middle-end (мидолэнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы middle-end для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мидолэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение