Перевод "might-have-been" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение might-have-been (майтхэвбин) :
mˈaɪthɐvbˌiːn

майтхэвбин транскрипция – 30 результатов перевода

Toxins are another possibility.
You might have been exposed to something at work, for instance.
No real job right now.
Токсины тоже могут быть причиной.
Возможно, ты подверглась их воздействию на работе, например.
У меня сейчас нет работы.
Скопировать
He was using illegal drugs in the home.
Did it ever occur to you that i might have been self-medicating?
Give me a break, will you?
Он курил наркоту у себя дома.
Тебе не приходило в голову, что я это делал в лечебных целях?
Хорош уже, а?
Скопировать
Everything's important.
Do you honestly think that Jack might have been murdered?
Would I risk upsetting our status quo if I didn't?
Важно всё.
Ты правда думаешь, что Джека могли убить?
Стала бы рисковать, перечёркивая статус-кво, если бы не думала так?
Скопировать
Fucking things up. Feeling useless.'
'So they never make decisions 'and they never find out what might have been.'
Shite-arse!
Ощущают себя бесполезными.
Поэтому они никогда не принимают решения, и они никогда не узнают, что могло бы быть.
Ты, жопа!
Скопировать
It had, it had, green leaves, white buds on it.
It might have been made of, meadowsweet?
Well... aren't you a fussy one?
Там были... были зеленые листья и белые бутоны.
Может, он был сделан из, э, таволги.
Ну... вы из привередливых?
Скопировать
Put 'em in the mall, the park.
Anywhere Mrs Huber might have been seen.
We need to jump on this.
В торговом центре, в парке.
Везде, где могли видеть миссис Хьюбер.
Мы должны действовать быстро.
Скопировать
Do you think Dad was alive when he put him in the fire?
There might have been several of them.
You don't know.
Ты думаешь, отец был жив, когда он бросил его в огонь?
Возможно, их там было несколько.
Ты не знаешь.
Скопировать
- There was a fire.
They say it might have been a broken gas line.
- He didn't get out in time.
- Там был пожар.
Они говорят, что, возможно, это из-за утечки газа.
- Он не успел оттуда выбраться.
Скопировать
it seemed to him he had fallen asleep not 2 days before but the day before, and his heart sank at the thought of this day during which he had not lived.
By listening to what the passers-by said, he wondered what the world might have been doing without him
The word yesterday that he overheard stirred him with curiosity, longing and regret.
ему казалось, что он уснул не два дня назад, а за день до этого и сердце его сжималось при мысли о тех днях, которые он не прожил.
Прислушиваясь к тому, что говорили прохожие, он представлял, что могло бы произойти в мире, пока его не было.
Случайно услышанное "вчера" распаляло его любопытство и нетерпение и одновременно расстраивало.
Скопировать
Oh, I'm sorry, peach pie.
I thought that you just might have been...
Your diddle buddy?
О, извини, персиковый пирог.
Я подумал, что ты можешь быть...
Твой перепихивающийся приятель?
Скопировать
WELL, THOSE PEOPLE AREN'T MICHAEL.
AND YOU WEREN'T SO FUCKING NONCHALANT WHEN YOU THOUGHT YOU MIGHT HAVE BEEN INFECTED. Michael:
LOOK, I APPRECIATE YOUR CONCERN,
Но эти люди – не Майкл.
И ты не был таким невозмутимым, когда сам думал, что заразился.
Слушайте, я благодарен вам за заботу.
Скопировать
If Tom were to prove that the citizens of Dogville had a problem receiving in his lecture in the next day he sorely lacked an illustration, a gift.
Bill might have been right.
It hadn't exactly rained gifts on this particular township.
На следующий день в своей лекции Том хотел доказать, что жители Догвиля с трудом способны на то, чтобы принять подарок судьбы, но ему отчаянно не хватало яркого и наглядного примера.
Билл был прав.
На этот городок поток даров с небес никогда не изливался.
Скопировать
You know, we should probably not talk about our little adventure.
Anything that might have been seen. Anything that might have been perky.
- I want to pretend it never happened.
Знаешь, мы, наверное, просто не должны говорить о нашем маленьком приключении.
Все, что видели, все что делали, все что могло произойти ... веселого.
- Я просто хочу притвориться, что этого никогда не было.
Скопировать
-No.
It looked like you might have been--
There may have been a tear shed. I don't remember.
-Нет.
Потому что похоже, что ты плакала...
Ладно, возможно, я пустила слезу в некоторых местах.
Скопировать
I was just tryin' to tell ya that I ain't got any guns.
See, if I woulda had a gun there... why, one of us might have got hurt, and it might have been me.
I wouldn't like that.
Я просто хочу сказать, что не ношу пистолет.
Будь у меня пистолет, то один из нас был бы ранен.
Им мог бы оказаться я, а я этого не хочу.
Скопировать
This one, for instance.
Might have been designed for you.
I'm sure you could have it copied.
Например, вот этот.
Костюм можно смоделировать для вас.
Уверена, это можно сделать.
Скопировать
Just as quiet as a church. - Who is it?
Doggone, I thought it might have been Mr. Kittredge.
Well, we can't have everything, Mac.
Ничего, Мак, всё тихо, как в церкви.
Ух, ты! Я думал, может, это мистер Киттредж.
Нет, хорошего понемногу.
Скопировать
I can't imagine why you should think that...
Do you know, I think it might have been me.
I was standing in the lobby with Mr. Stephens when Whitey... Mr. Barrow came along, and he took me to my seat.
Не понимаю, почему вы так думаете...
А знаете, это могла быть я.
Я стояла в фойе с мистером Стивенсом, когда Уайти... мистер Барроу проходил мимо, и он проводил меня до моего места.
Скопировать
I shook him off long before I ever went to your place.
It might have been Cairo.
He wasn't at the hotel last night.
Нет, мой ангел. Я отвязался от него раньше, чем отправился в номер.
Но это мог быть Каиро.
Он не ночевал в отеле сегодня ночью.
Скопировать
Very good.
Your reference to the Jews might have been more violent.
What?
Очень хорошо.
Но о евреях можно было бы сказать похлёстче.
Что?
Скопировать
I wanted to spare you.
I might have been able to help prevent all this.
Now, of course, it's too late.
Я хотела тебя пощадить.
Я мог помочь тебе все это предотвратить.
Теперь, разумеется, слишком поздно.
Скопировать
I always gagged on that silver spoon.
Bernstein if I hadn't been very rich I might have been a really great man.
Don't you think you are?
Я высмеиваю тех, кто родился в рубашке.
Мистер Берштайн, не будь я так богат..., стал бы по-настоящему великим человеком.
Ну, да?
Скопировать
This isn't about Lyle Gibson any more, is it?
I might have been involved in Gibson's death, but somebody murdered Dr Ferragamo, and they have to pay
Keith.
Да, но сейчас дело не в Гибсоне, верно?
Возможно, я причастен к смерти Гибсона но кто-то убил доктора Феррагамо, и они должны ответить.
Кит.
Скопировать
Six o'clock?
Yes, yeh... no, it might have been before 6 o'clock.
Yes.
В шесть-то часов?
Да, да... Ну не знаю, может и до шести это было.
Точно.
Скопировать
Call me when you get there.
She also said that her mother might have been recaptured.
- How'd Kim get out?
- Оттуда доложите. - Выполняю.
Она сказала, возможно, похитили ее мать.
- Как ей удалось вырваться?
Скопировать
Yes.
I spend half the time wondering what might have been and the other half thinking, "Just as well."
Do you think we'll ever get it right?
Да.
Я трачу половину своего времени, задаваясь вопросом, что могло бы быть, а другую половину думаю: "всё равно".
Как ты думаешь, что мы когда-нибудь сможем сделать всё правильно?
Скопировать
You barely had the sniffles. I almost threw up.
Mums might have been just the thing to cheer me up.
I guess we'll never know now, will we?
Меня чуть не вырвало.
Может, именно хризантемы меня бы подбодрили.
Но теперь-то разве узнаешь.
Скопировать
So, who came after Brandon?
I heard it might have been Wee-Bey... his boy Stinkum... and Bird.
He was down with the snatch, too.
Так пришел за Брэндоном?
Я слышал, это был Уи-Бэй... его парень Стинкам... и Берд.
Он тоже был при похищении.
Скопировать
We're staying at the Peninsula,
I think it might have been the housekeeping staff.
But Jake has a little more faith in humanity than I do.
Мы остановились в Пининсьюле...
Я думаю, это дело рук хозяев.
Но Джэйк немного больше верит в человечество, чем я.
Скопировать
Not what they saw it as, a civil war.
many examples in which you bring two former enemies together at the highest levels, and discuss what might
I formed the hypothesis that each of us could have achieved our objectives without the terrible loss of life.
А не так, как они воспринимали её, - в виде гражданской войны.
Не так-уж много примеров... There aren't many examples в которых вы можете взять двух бывших врагов... ...in which you bring two former enemies together что находились на высшем уровне, и дать им возможность обсудить, что могло-бы быть.
...at the highest levels, and discuss what might have been. Я сформировал теорию, по которой каждый из нас мог-бы... I formed the hypothesis that each of us could have достигнуть свои цели без ужасных людских потерь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов might-have-been (майтхэвбин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы might-have-been для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майтхэвбин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение