Перевод "militaries" на русский

English
Русский
0 / 30
militariesвоенный воинский ратный войсковой
Произношение militaries (милитериз) :
mˈɪlɪtəɹiz

милитериз транскрипция – 12 результатов перевода

Worse than napalm.
Most militaries banned its use.
So what's it doing in a car bomb in Los Angeles?
Хуже чем напалм.
Большинство военных запретили его использование.
Так что он делает в бомбе для машины в Лос Анджелесе?
Скопировать
Although they're of different sizes, the type of shoes were all the same.
manufactured by Temith in America for military use, and they're usually used by foreign dispatches or private militaries
Good work.
Все они разных размеров, но тип обуви абсолютно одинаковый.
Это изготовленные в Америке специальные армейские ботинки. Обычно их используют подразделения спецназа либо частные военные компании.
Хорошо.
Скопировать
We also learned that these vimanas could be controlled mentally.
And this is a technology that modern militaries are beginning to develop.
Even today, with as advanced as we think we are, almost every manifestation of an actual extraterrestrial civilization today would look almost like magic to us where it has to do with technological electromagnetic systems that interface with coherent thought and organized thought.
Мы также узнали, что это эти Виманы возможно управлялись мысленно.
И это те технологии, которые современные вооруженными силами, только начинают осваивать.
Даже сегодня, будучи такими продвинутыми, как мы думаем о себе почти все реальные проявления внеземных цивилизаций сегодня будет выглядеть почти как по волшебство для нас, там где это связано с технологиями электромагнитных систем, взаимодействующих синхронно с мыслью и подчиняющейся ей.
Скопировать
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} That was before we knew {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} it was Serbian mafia.
they're para- {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} militaries left over from the wars.
they cut {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} your FUCKIN' HEAD OFF!
Это было до того, как я узнал про сербскую мафию.
Я про них читал, это бывшие десантники, оставшиеся в живых после их войн.
Чуть их заденешь, они голову тебе к хуям отрежут!
Скопировать
- Yeah...
But also militaries are pretty good at protecting countries.
But so are lions.
- Отлично.
Но армии тоже хороши для защиты страны.
Так же как и львы.
Скопировать
We have commandeered the NATO early warning station on the island of Sainte Marina.
From this facility, we can see the movements of all the world's militaries.
We are in control.
Мы управляем станцией раннего предупреждения НАТО на острове Санта-Марина.
С помощью её оборудования мы можем увидеть любые военные перемещения по всему миру.
У нас всё под контролем.
Скопировать
It's, like, really bad.
Coveted by militaries worldwide.
Information you do not want in the wrong hands.
Это очень плохо.
Мечта военных по всему миру.
Информация, которую вы не хотите видеть в чужих руках.
Скопировать
London is the last patch of free ground on the planet.
Savage's armies have cut down the most formidable militaries in the world.
What do you men think you can do against an evil like this?
Лондон - последний оплот свободы на планете.
Армии Сэвиджа уничтожили самые внушительные армии мира.
Что вы, обычные люди, можете сделать против такого зла?
Скопировать
As am I.
Indeed, that is the purpose of these wonderful meetings between our militaries.
To keep the air clear.
Как и я.
В этом и заключается цель этих замечательных встреч между представителями наших вооруженных сил.
Прояснить обстановку.
Скопировать
That system is so stupid and flawed.
Okay, well, militaries use it all over the world.
But I'll tell him 2100.
Какой глупый и непонятный шифр.
Военные говорят так по всему миру.
Я скажу Митчу в 21:00.
Скопировать
National City is mine, and you should be thankful that that is all I am currently taking from you.
The militaries of Earth will unite against you.
I am not afraid of your trembling little militaries.
Нэшнл Сити мой, и вы должны быть благодарны, что это всё, что я у вас заберу.
Военные силы Земли объединятся против тебя.
Я не боюсь ваших трясущихся военных.
Скопировать
The militaries of Earth will unite against you.
I am not afraid of your trembling little militaries.
Stand down.
Военные силы Земли объединятся против тебя.
Я не боюсь ваших трясущихся военных.
Сдавайся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов militaries (милитериз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы militaries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милитериз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение