Перевод "militarily" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение militarily (милитэрили) :
mˌɪlɪtˈɛɹɪli

милитэрили транскрипция – 20 результатов перевода

Here it is. By Steve Sherman.
experiment in futility by attempting to convince our transigent French ally that intransigence itself is militarily
To me it makes sense.
Вот это Автор Стив Шерман
"Наш президент тщетно пытается провести новый эксперимент пытаясь убедить своего французского коллегу в невозможности использования в военном комплексе психотропных веществ"
Для нас это очень важно
Скопировать
- But we've been over all this.
What the hell's so important about Jerusalem, militarily?
Half the city's already fallen.
Мы будем выше этого.
Чем нам важен Иерусалим? Оружием?
Половина города разрушена.
Скопировать
Go on.
-Militarily, a vaccine would be a very useful defensive element.
And that's all you've been asked to develop.
Продолжайте.
Для военных, вакцина необходимый элемент обороны.
И вам надлежало вывести её.
Скопировать
Machine pistols in cars.
There were three great empires... that dominated the world both culturally and militarily...
Rome, Constantinople, and Russia.
Автоматы в машине.
Существовало всего три великих империй... чья культурная и военная мощь правила миром.
Рим, Константинополь и Россия.
Скопировать
You're telling me that this attack was masterminded by a bunch of kids?
Not just kids, a tribe, militarily instructed by their elders from the time they could walk in tracking
- And left to die in the woods?
Ты хочешь сказать, что эта атака была спланирована кучкой детей?
Не просто детей - племенем, с военным обучением старшими с момента, как они научились ходить слежке, маскировке, рукопашному бою, огневой подготовке.
И оставленные погибать в лесу.
Скопировать
but there's more at stake here. I can't support this, not at the risk..
of leaving us militarily exposed.
Come on, you know those bases are for show now.
Но ставки намного выше, и я не могу поддержать этот план.
Есть риск, что наши позиции станут уязвимыми.
Перестаньте, все базы там больше для вида.
Скопировать
Let's take the Algerian example.
You can win militarily, but lose politically.
Victory lead to a dead end.
Хорошо. Рассмотрим пример Алжира.
Военные могут выиграть войну, а политики - проиграть.
ИНОГДЗ победа МОЖЭТ завести в тупик. -Простите.
Скопировать
I'll admit that.
Look, I'm not here to beat you over the head, but the truth is, where we've been most effective is militarily
The drone program alone...
Я признаю это.
Я пришёл не мозги тебе клевать, но правда в том, что наше преимущество в военной силе.
Чего стоит только программа дронов.
Скопировать
The architects of the New World Order are in a race - to complete the structure of world government - so they can suppress the independent development - of technologies that threaten their monopoly of power, - while at the same time steering new developments -
technocrats call their governing system the final revolution - because in the past empires were enforced militarily
Now enforcement is primarily psychological and economic.
Архитекторы Нового Мирового Порядка спешат завершить структуризацию мирового правительства для /практической/ возможности подавления независимого роста технологий, которые угрожают их монополии силы. В то же самое время, направляя новые разработки по дороге создания плана /завтрашнего дня/ человечества.
Технократы называют свою систему управления заключительной революцией, потому что все прошлые империи создавались принудительно военной силой.
Теперь тактика трансформировалась прежде всего в психологический и экономический захват.
Скопировать
But we will come back.
lost its priest and had fallen into disorder, and attacked the citizens here, trying to gain control militarily
You were the one who created the opportunity for them to do that, were you not?
Но... мы идём домой.
Оставшись без преподобного, горожане впали в страшное замешательство. и чтобы предотвратить беспорядки, подоспевшие войска атаковали гражданских.
Кажется, это по твоей милости у них появился предлог?
Скопировать
How did I miss that?
Militarily, we did.
We made mistakes.
Как же это я пропустила?
В военном смысле - взяли.
У нас были промахи.
Скопировать
If we had an air force, we wouldn't need martyrs there's the difference.
The difference is that, as it is, the Israeli's continue being more powerful militarily.
In death we are equals.
Будь у нас ВВС, нам бы не потребовались "шахиды", вот и вся разница
Разница в том, что у Израиля сильная армия.
В смерти же мы ровня.
Скопировать
- We have to retaliate.
- Responding militarily makes us a combatant.
When they attack your people, they've made that choice for you.
Мы должны принять ответные меры.
-Боевой ответ сделает нас воюющем государством.
Когда атакуют твоих людей, они делают выбор за тебя.
Скопировать
According to the report, a year ago, in Liore, he exposed a priest of Leto, who had been misusing alchemy.
priest continued to thrive following that, and consequently, a situation arose where we had to intervene militarily
That intervention was overzealously enforced, and the civilians turned against the military.
Да. Согласно донесениям, он обманул горожан, использовав для этого жреца Лето и злоупотребив алхимией.
Однако спустя некоторое время тот жрец вернулся к власти, и в итоге это привело к нашему силовому вмешательству.
Вмешательство было слишком уж силовым, потому горожане и восстали против нас.
Скопировать
I am.
We're about projecting American power now, degrading Al-Qaeda militarily.
You wanna play soft ball spy games, go join the germans or the french.
Я отвечаю.
Сейчас Америка на пороге атаки всей своей мощью против Аль-Каиды.
А если хочешь поиграть в безопасные шпионские игры, иди служить к немцам или французам.
Скопировать
- Has anyone ever tried?
- No... but that's the point, militarily.
How do you know?
– А Кто-Нибудь Пробовал?
– Нет. Ведь Попытка Заведомо Обречена На Провал.
Откуда Ты Знаешь?
Скопировать
Where is my Good Robot?
If we respond militarily, mark my words.
We will call the aggressors, Russia accused of provocation ... and say that we were attacked first.
Где мой Добрый Робот?
Если мы ответим военными действиями, запомните мои слова.
нас назовут агрессорами, Россию обвинят в провокации... и скажут, что мы напали первыми.
Скопировать
But, only you know.
The National Reformation Council took advantage of this instability and militarily seized power to restore
We NDF refuse to recognize this illegitimate government.
Но это только тебе известно.
Национальный Реформационный Совет воспользовался нестабильностью и с помощью военной силы захватил власть.
Мы, ОНС, отказываемся признавать это нелегитимное правительство.
Скопировать
There comes a moment when you must crush your enemy.
Militarily?
In all forms.
Наступает момент, когда нужно сокрушить врага.
Военным путём?
Любым.
Скопировать
But it's more than protection.
If Russia invaded Ukraine, the NATO response force would be required to challenge Russia militarily.
We're talking about a global conflict.
Но вы просите больше, чем просто защиту.
Если Россия вторгнется в Украину, cилы реагирования НАТО будут вынужденны выступить с военными действиями против России.
Речь идет о глобальном конфликте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов militarily (милитэрили)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы militarily для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милитэрили не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение