Перевод "military science" на русский

English
Русский
0 / 30
militaryвоенный воинский ратный войсковой
scienceестествознание наука естествоведение
Произношение military science (милитери сайонс) :
mˈɪlɪtəɹi sˈaɪəns

милитери сайонс транскрипция – 33 результата перевода

What think you of me now, Jane?
Am I not a very monostich of military science and art?
I take beasts and I give them form as heroes.
Что вы теперь обо мне думаете, Джейн?
Я ли не гений военного искусства?
Я получаю животных и делаю из них героев.
Скопировать
Time, gentlemen.
The men in the Philadelphia Corps have a lot to learn about military science.
But you will find them well-disciplined.
Время, джентльмены.
Филадельфийскому корпусу надо много выучить военных наук.
Но они крайне дисциплинированы.
Скопировать
Sir Usami, I have a favor to ask of you.
Please teach me military science.
Why? I want to become a better military strategist than Yamamoto Kansuke.
Если вы сражаетесь без намерения жить, вы наверняка погибнете...
С такой решимостью...
Необязательно клясться в верности изваянию Бишамонтена.
Скопировать
You're gonna regret that, Thorn.
Science, very good. Military history, fair."
- "Room for improvement."
А вот это ты зря.
Математика хорошо, наука очень хорошо, военная история слабо.
- Есть над чем поработать.
Скопировать
What think you of me now, Jane?
Am I not a very monostich of military science and art?
I take beasts and I give them form as heroes.
Что вы теперь обо мне думаете, Джейн?
Я ли не гений военного искусства?
Я получаю животных и делаю из них героев.
Скопировать
We would, of course, prefer to operate that way, as well.
However, since the Science Ministry falls under the jurisdiction of the military we have to follow certain
One of them is not to make any project look unnecessarily dangerous.
Мы, конечно, предпочли бы действовать точно так же.
Однако, пока Министерство Науки работает под юрисдикцией военных, у нас есть строгие правила.
Одно из них - ни один проект не должен выглядеть "неоправданно" опасным.
Скопировать
I hoped it'd be you.
Tell me, since when did science run the military, Kate?
Since me. UNIT's been adapting.
Надеюсь, это все-таки вы.
Скажите-ка, Кейт, когда это наука обзавелась армией? Начиная с меня.
В ЮНИТЕ произошли перемены
Скопировать
I divine what the enemy plans to do before they do it.
General Howe applies his military strategy on the field with the discipline and precision of a science
Now, if the prospect of a lone woman overpowering a royal officer is too much, I submit Mrs. Strong could've hired a cutthroat from some nearby port to do the deed.
Я предугадываю, что планирует враг, до того, как он что-то предпримет.
Генерал Хоу воплощает свою военную стратегию на поле сражения при помощи дисциплины и научной точности, но то, что делаю я... скорее ближе к искусству.
Если тяжело представить, что одна женщина не смогла бы побороть королевского офицера, я предположу, что миссис Стронг могла нанять головореза из близлежащего порта, чтобы он выполнил это поручение.
Скопировать
Time, gentlemen.
The men in the Philadelphia Corps have a lot to learn about military science.
But you will find them well-disciplined.
Время, джентльмены.
Филадельфийскому корпусу надо много выучить военных наук.
Но они крайне дисциплинированы.
Скопировать
A very good job you did.
Whatever you might think about German military ambition, it has nothing to do with German science.
Really?
Отличная работа.
Неважно, что Вы думаете о немецкой армии, немецкая наука здесь ни при чем.
Неужели?
Скопировать
For reasons obvious.
German science is putting itself at the right hand of German military ambition.
I see.
Не без причин, разумеется.
Немецкая наука является правой рукой немецкой армии.
Понимаю.
Скопировать
Sir Usami, I have a favor to ask of you.
Please teach me military science.
Why? I want to become a better military strategist than Yamamoto Kansuke.
Если вы сражаетесь без намерения жить, вы наверняка погибнете...
С такой решимостью...
Необязательно клясться в верности изваянию Бишамонтена.
Скопировать
If your bosses have no compunction about turning a person into a pin cushion, how are they better than the demons?
Your body is a treasure trove for science.
It was a decision made for the good of the many.
Если твои боссы не против превратить человека в подушечку для иголок, то чем они лучше демонов?
Как думаешь, что военные могут сделать с солдатами, которые не болеют и не стареют.
М: Это решение было принято во благо многих.
Скопировать
Th-this... this use of this material is what destroyed Atlantis.
You know, DARPA does terrifying enough things with science alone... stealth bombers, military drones,
Internet comments sections.
Ис-ис... использование этого материала уничтожило Атлантиду.
Знаете, много чего ужасного с помощью науки... стелс-бомбардировщики, военные дроны,
Секции комментариев в Интернете.
Скопировать
Wait, a... ‭A virus you created?
‬ It was a joint partnership between the Science and Military Guilds.
We bio-engineered the virus to attack non-Kryptonian physiology.
Подожди... Вирус, который ты создал?
Это было совместное партнерство Ученой и Военной Гильдий.
Мы спроектировали вирус, атакующий некриптонские организмы.
Скопировать
The US government brought them in.
See, after the Soviet Union fell... neglected military in the satellite republics started selling their
So the CIA started an operation... get that material by any and all means necessary.
Американское правительство ввезло их.
После развала СССР... генералы из республик начали приторговывать ядерными запасами на черном рынке.
Тогда ЦРУ начало операцию по получению бомб любыми средствами.
Скопировать
- That's right. Louise from St. Louis.
And you have a degree in computer science?
Yes, that's correct.
- Да, Луис из Сент-Луиса.
И у тебя есть компьютерное образование?
- Все верно.
Скопировать
good,then we're ready to...
I think I liked it better when you were saying boring science stuff.
I'm never good enough.
Хорошо, тогда мы готовы...
Ты мне нравился больше, когда говорил скучную научную фигню.
Я всегда недостаточно хорош.
Скопировать
You know, you've been going about this all wrong, Professor.
Trying to take on the science and the killer all on your own?
What you're dealing with, no man should face without friends.
Просто Вы неправильно подошли к делу, профессор.
Вы пытались заниматься всеми исследованиями дома.
То, с чем Вы имеете дело, нельзя изучать без помощи.
Скопировать
- That's real news.
- to military installations, to research laboratories.
In New York, the terrorists who were apprehended were all carrying nearly perfect fake FBI badges.
Это настоящие новости.
... в исследовательские лаборатории.
В Нью Йорке были задержаны террористы они имели при себе документы агентов ФБР
Скопировать
A rapist could color himself to resemble an attorney.
Under Chromatism, the whole science of Sight Recognition perishes!
Citizens, how are we to protect our daughters and wives under The Senator's scheme?
Насильник легко сможет выдать себя за адвоката.
Хроматисты могут загубить всю науку Зрения!
Граждане, как мы можем защитить наших жен и детей от конфигурации Сенатора?
Скопировать
- of what...
-You scientists never consider the possibility that you could be wrong, that your science could one day
- without oversight, without any...
- Ваши ученые не рассматривают возможность того, что они могут ошибаться, что ваша наука в один день может привести к концу света!
Вы опираетесь на свою симуляцию и подвергаете риску общественное благополучие,
- и действуете без надзора, без...
Скопировать
In fact, there wereno chopper crashes reported that entire month.
And then the military failedto produce his body.
Uncuff me.
А точнее, крушений не было целый месяц.
А вооруженные силы не отдают мне его тело.
Развяжи меня.
Скопировать
Now, you might call that magic, I'd call that a DNA replication module.
What use is your science now?
Oh, my God, Doctor!
Ты назовёшь это магией, а я – модулем репликации ДНК.
Какой толк от твоей науки?
Господи, Доктор!
Скопировать
Has your father ever killed anyone that you know of?
Well, once by accident when he was in the military. All right. You all know your orders.
When you see the Taliban come over the horizon, you open fire immediately. Okay, so when I see Pat Tillman come over the horizon, I shoot him. No, no, no.
Это очень даже интересно. Да, и как одолжение суду, я сделал эту симуляцию убийства.
Я играю Питера, и я нанял азиатскую шлюху, чтобы играть мою дочь.
Лоис, я - тупой жирдяй, который любит часто пердеть, и этим портить культурные мероприятия, поэтому меня на них не приглашают.
Скопировать
Please teach me military science.
I want to become a better military strategist than Yamamoto Kansuke.
You are an interesting man.
С такой решимостью...
Необязательно клясться в верности изваянию Бишамонтена.
Я
Скопировать
Nikumbh, tell me something. Ηow will this child cope out here?
There's Maths, Ηistory, Geography, Science, Languages!
Ηe'll manage, sir.
Никумб, скажите мне одну вещь, Что у него будет за успеваемосты
Математика, история, география, физика, языки!
Он справится, сэр.
Скопировать
Prison breaks?
(Matt) Two years ago, you killed a lot of good men when you raided the National Science Center in Raleigh
No, I know myself.
Побеги?
(Мэт) Два года назад ты убил много хороших людей когда навестил Национальный Научный Центр в Рейли.
Нет, Я знаю себя.
Скопировать
What else does it say? -Nothing.
I mean, his military records have been classified.
What is that?
-Что там еще написано?
То есть все остальные военные записи засекречены
Что это?
Скопировать
Your mom's political influence.
Look, do you think that you could use your connections to get a look at wes' military jacket?
I thought you said that file was classified.
Политическое влияние твоей мамы
Вы могли бы использовать Ваши связи, чтобы покопаться в военном прошлом Уэса?
Ты же вроде говорила, что его досье засекречено?
Скопировать
Were you able to uncover anything about wes that might be able to help us figure out where he took her?
I haven't been able to retrieve any information from the military files, but I did run a cross-check
Jodi keenan?
Мы можем найти что-нибудь про Уэса, чтобы понять куда он ее забрал?
Я не смогла ничего получить из его военного досье Но я запустила поиск по его имени и получила один результат - Джоди Кинан
Джоди Кинан?
Скопировать
An asset?
That's what the military calls its soldiers.
Lex is connected to this.
Объект?
Так военные называют солдат
Лекс как-то связан с этим
Скопировать
Next item on the agenda,
I'm afraid that due to funding cuts, we've had to sell the science department skeleton and replace it
Thank you, Willie.
Далее на повестке дня
Боюсь, что из-за нехватки средств нам придётся продать скелет из кабинета биологии и заменить его этим маскарадным костюмом.
Спасибо, Вилли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов military science (милитери сайонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы military science для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милитери сайонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение