Перевод "milkmaid" на русский
Произношение milkmaid (милкмэйд) :
mˈɪlkmeɪd
милкмэйд транскрипция – 26 результатов перевода
"Go on, give it another slam, Sir Michael!" Ow!
"Come on, Sir Geoffrey, let's play Panzer commander and the milkmaid."
(CHANTING) Rah!
"Хлопните дверью еще разок, сэр Майкл. Ай-ай-ай!"
"О, сэр Джеффри, давайте поиграем в фашиста и доярку."
Ура! Ура!
Скопировать
You call that a pose?
You're not flexing for your milkmaid girlfriend anymore!
When did his caboose get so big?
Ты называешь это позой?
Ты не со своей грудастой подружкой напрягаешься.
Когда его корма стала такой большой?
Скопировать
It is only a child!
You can be silent, you are nothing furthermore that an existent milkmaid of a milkmaid.
You could definitely use it. We drew you of the bouse because my libidinous father develops a taste for your breast;
А ты помолчи.
Ты не больше чем кормилица кормильцев. Ты получаешь от этого больше всех.
Мы выкинем тебя из дома - можешь валяться с моим развратным папашей, которому так нравятся твои груди!
Скопировать
A few flyspecks will do you good. Give the guy a chance.
Can you picture me as a milkmaid?
You're not applying for a job.
Думаю, ты прекрасно справишься с несколькими мошками.
- Представляешь меня с ведрами молока?
- Ты же не на работу устраиваешься!
Скопировать
Who cares about milking?
I don't want no milkmaid.
Don't you get awful tired eating just beef?
Да кому нужна эта роса?
Мне она не нужна.
И как вам не надоела эта говядина?
Скопировать
Check!
Engaged to be married to an actual milkmaid.
Check... on that later today.
Сделано.
Помолвлен на настоящей доярке.
Сделано... позднее сегодня.
Скопировать
Sleeping Beauty.
The milkmaid and the stable boy.
The professor and the foreign exchange student.
Спящая красавица.
Доярка и конюх.
Профессор и студентка по обмену.
Скопировать
I'll go when I'm done.
Yo, milkmaid, milk please.
- Cacaw! - Oh!
Уйду, когда всё тут закончу.
Йоу, доярка, молока пожалуйста!
Карр!
Скопировать
Then you should do!
Behaving like some milkmaid trollop!
Father!
А ты поинтересуйся!
Ты ведёшь себя, как распутная молочница!
Отец!
Скопировать
I can reach over to steer.
Uh, Colin, you forgot your milkmaid.
Okay, room 5 just checked out, so let's give that to Jackson's sister Adele.
Ты за рулем. Я могу дотянуться и рулить.
Колин, ты забыл свою доярку.
Так, из пятого номера только что выехали, так что отдадим его сестре Джексона Адель.
Скопировать
Kurt was drunk and he ralphed on me.
got the booze just yet, but I'm pretty sure it's not a fake ID, because he looks like an 11-year-old milkmaid
Will, I think it was April.
Курт напился и его вырвало на меня.
Он не признался как он купил алкоголь, но думаю что не по поддельным правам, потому что он выглядит как 11 летняя доярка.
Думаю это Эйприл
Скопировать
A flower selling girl may have passed the side.
. - May be a milkmaid.
I'm couldn't sleep in fear.
- Это продавщица цветов.
- И слышу звон браслетов.
От страха я не могу спать.
Скопировать
What is it?
. - She's a milkmaid.
- You got that right.
- Что, что это?
Урсула, дружище
- Да, ты прав Нет...
Скопировать
Cottage?
What is she, a milkmaid?
Are you shagging her, then?
Коттедж?
Она что, доярка?
Ты спишь с ней?
Скопировать
absolutely.
wedding and country feasts you know Marie Antoinette with her silver milk churns pretending to be a milkmaid
I now favour the longer sock.
Кожаные брюки? Кожаные штаны, Кожаные брюки, правильно.
Это одна из тех довольно определнных вещей, которой высшие классы стали подражать у крестьянства в 18 веке, и все эти невероятные, дорогие свадьбы и деревенские торжества на которых они притворялись... очень похоже на, вы знаете, Марию Антуанетту с её серебряными маслобойками претворяющуюся дояркой. Этот мужчина в середине носит очень длинные носки и просто ради интереса я недавно попробовал это.
И теперь я одобряю длинные носки.
Скопировать
but you could be, which brings me to my second point-- men like variety.
(imitates swedish accent) helga, the sexy milkmaid.
(normal voice) or... (deeper voice) amber, the lonely runaway.
а могла бы, и вот второй пункт по вопросу-- мужики любят разнообразие.
сегодня ты рыжая А завтра... ты будешь... Хельгаа секси молочниццааа.
или... Амбер, одинокая и неудержимая или...
Скопировать
Where's Daisy?
Gone off to play the milkmaid.
Do you like dancing?
- Где Дейзи?
- Уехала изображать из себя доярку.
- Тебе нравится танцевать?
Скопировать
- They're not doing the landlady?
- No, the milkmaid.
A proletarian?
А что там не вельможную пани насилуют?
- Нет, доярку.
- Пролетарскую женщину?
Скопировать
I need lessons in courtesy from you, bastard?
Your mother would still be a milkmaid if I hadn't squirted you into her belly.
All right, you come forward.
Ты смеешь учить меня учтивости, бастард?
Твоя мать до сих пор была бы дояркой если бы я не обрюхатил ее.
Хорошо, подойди сюда.
Скопировать
- Oh, no.
It's the detachable milk maid!
- She's got her own power source!
- О, нет!
Это фигурка поющей доярки!
- У нее автономный блок питания!
Скопировать
Drop a new bookmark and resume history.
Walter's intent on relieving the milkmaid of her unmentionables.
Switch to analysis.
- Новая закладка, возобновить историю.
- Намерение Уолтера освободить дочку фермера от ее неглиже.
- Перейти к анализу.
Скопировать
What's the alternative?
Me with the mop across my shoulders and the buckets hanging from each end of it, like a milkmaid?
Why not?
А есть варианты?
Я со шваброй на плечах и вёдра, висящие по краям, как у доярки?
Почему бы и нет?
Скопировать
Grandma hated Elke.
She felt like mom should be our mom, not some Scandinavian milkmaid.
Don't say that part on the stand.
Бабушка ненавидела Элке.
Ей казалась, что мамой должна быть мама, а не какая-то скандинавская кормилица.
Не говори так в суде.
Скопировать
Working on Ella's braids.
Got the twist-top pony down, but I'm having trouble with my milkmaid.
You want to give it a whirl?
Учусь заплетать косички.
Заплетенный хвостик я уже освоил, а от с круговой косичкой беда.
Хочешь попробовать?
Скопировать
If I may ask, what makes this device so enchanting that you ignore the real world?
Is there a milkmaid skipping rope?
Gloivick! The Oculus Frink... or Froculus... provides you with a complete virtual reality experience.
Могу ли я поинтересоваться, что в этом устройстве настолько пленительно, что заставляет забывать о реальном мире?
Что там, веселая молочница со скакалкой?
Окулюс Фринк, или Фрокулюс позволяет полностью погрузиться в виртуальную реальность.
Скопировать
All he's ever been taught.
When did you become such a milkmaid, Danny?
We're gonna take care of Bakuto, and we're doing it with Colleen.
Всё, чему его учили.
Когда ты превратился в бабу, Дэнни?
Мы разберёмся с Бакуто, и Коллин нам поможет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов milkmaid (милкмэйд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы milkmaid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милкмэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение