Перевод "milord" на русский

English
Русский
0 / 30
milordмилорд
Произношение milord (майлод) :
mˈaɪlɔːd

майлод транскрипция – 30 результатов перевода

- And what is this, may I ask?
- My watch, milord.
Perhaps I want to look at it during the night.
- А это что такое?
- Мои часы, милорд.
Может быть я буду любоваться ими всю ночь...
Скопировать
Who said anything about an earthquake?
Oh, I'm so stupid, milord.
I didn't realize it until later.
! Какое землетрясение? !
Ох, я такой дурак, милорд.
Просто до меня не сразу дошло...
Скопировать
- Oui, monsieur?
- Oui, milord.
And I'll wake you up if one comes, your lordship.
- Уи, месье?
- Уи, милорд.
Я разбужу вас, когда оно начнется, ваша светлость.
Скопировать
So?
You don't know those bandits, milord.
They would make up anything to get away.
Так ведь?
Вы не знаете этих мошенников, милорд.
Они готовы на все, чтобы выйти отсюда.
Скопировать
Let him in, we'll know the truth.
Well, milord.
Come in!
Приведите его и мы выясним правду.
Что ж, милорд.
Войдите!
Скопировать
- A cigar!
- Right away, milord.
Here, milord.
- Дай мне сигару!
- Конечно, милорд.
Вот, милорд.
Скопировать
- Right away, milord.
Here, milord.
How dare you give this trash to the son of a lord...
- Конечно, милорд.
Вот, милорд.
Как ты смеешь предлагать такую дрянь сыну лорда...
Скопировать
For countess Bacon's ball, I disguised myself as a thief.
Milord, be merciful, it's a tragic mistake.
All right.
На балу у графини Бэкон я предстал в костюме вора.
Милорд, будьте милосердны, произошла трагическая ошибка.
Да, ладно.
Скопировать
Tomorrow, you'll clean up mine and we'll call it even.
Thanks, milord, thanks.
They'll be polished... Polished.
Завтра вы вычистите мои, и мы будем в расчете.
Спасибо, милорд, спасибо.
Они их отполируют... до блеска.
Скопировать
Stop or I shoot!
I must see milord.
His Lordship doesn't receive tramps!
Стой, или буду стрелять!
Мне нужно видеть лорда Гудвина.
Его Светлость не принимает бродяжек!
Скопировать
I bring this back to him.
It belongs to milord.
I'll give him myself.
Я должна вернуть ему медальон.
Он принадлежит милорду.
Я отдам ему сама.
Скопировать
Miss Elisabeth, glad to see you and honoured that you accepted to come.
Milord...
We'll be more comfortable in my sitting-room.
Мисс Элизабет, рад Вас видеть, и для меня большая честь, что Вы решили приехать.
Милорд...
Нам будет более удобно в моей гостинной.
Скопировать
I wouldn't believe it if I were in your shoes, miss.
But you, milord, you'll never be in my shoes.
Father, it's not nice of you.
Я бы не верил, если бы был на Вашем месте, мисс.
Но Вы, милорд, никогда не будете на моем месте.
Отец, с твоей стороны это не тактично.
Скопировать
Let's go
Milord...
My ship is yours, but you are wasting your time.
Вперед!
Милорд...
Мой корабль - Ваш, но Вы зря тратите время.
Скопировать
Omelette ombu a la Paganel
Pour vous, milord Enjoy it
Voilà!
Омлет омбу а ля Паганель!
Для вас, милорд, пожалуйста!
Вуаля!
Скопировать
We'll be here for ten years at this rate.
Cheer up, milord. We pay no rent.
Mother Nature sets the table for us.
С такими темпами торчать нам здесь лет 10.
Не унывайте, милорд, мы не платим за аренду.
Мать природа накрыла стол для нас.
Скопировать
It's probably as frightened of us as we are of it.
- Just a big cat, milord.
- Well, get rid of it. Get rid of it.
Он видимо боится нас не меньше, чем мы его.
- Просто крупная кошка, милорд.
- Прогоните его, прогоните!
Скопировать
It's too late now.
The oil in the ombu tree, milord, it has a remarkably low flashpoint.
- Onto the raft.
опоздали!
Это дерево маслянистое, милорд, оно легко воспламеняется!
- На плот!
Скопировать
You're strangely quiet, aren't you?
- Sorry, milord. I was thinking.
- I don't know which is worse, by George:
Гмм... Вы так подозрительно спокойны...
- Извините, милорд, я задумался...
- Не знаю, право, что хуже:
Скопировать
and not even raining.
With some food in your stomach, milord, the world will feel a lot brighter.
- Oh!
Такой потоп, а дождя нет!
Чуток бы подкрепиться и было бы все отлично.
- Эй вы!
Скопировать
- Oh!
Sorry, milord.
Why cry about bad weather
- Ух!
Извините, милорд.
Зачем же дуться на погоду?
Скопировать
- All right, Osborne. Pay 'em off.
- Very good, milord.
- Thank you, lordship.
- Ладно, Осборн, заплати им.
- Хорошо, милорд.
- Спасибо вам.
Скопировать
- I don't wanna see any more.
- Very good, milord.
Look at that! Ridiculous!
- Я не желаю больше никого видеть.
- Хорошо, милорд.
Ты только взгляни на это!
Скопировать
What do you want?
- Mr Frederick Ayrton to see you, milord.
- I told you I didn't want to see anybody else.
Что тебе нужно?
- К вам мистер Фредерик Айртон, милорд.
- Я же сказал, что никого не хочу видеть!
Скопировать
- That's right.
Oughtn't I to call you Milord ?
No, no, Hugh will do.
- Правильно.
Так может быть я должен Вас Милорд?
Нет, нет. Достаточно Хью.
Скопировать
Mr. Page, Mr. Bush, Mr. Burgess.
Oh, we know each other, milord, Mr. Colston and me.
He comes to slide down my straw stack.
Мистер Пейдж, мистер Буш, мистер Берджес.
Мы знакомы, милорд. Мистер Колтсон и я.
Он приходит кататься с моих стогов.
Скопировать
But she doesn't know we know.
Come sit at my side; milord
Your heart is cold but I will warm it up
Она думает, что мы не знаем.
Подойдите ко мне, милорд. Присядте рядом, милорд.
Пусть ваше сердце - лёд, Я растоплю его.
Скопировать
Forget about her and taste my kisses
I know you well; milord I know your type
Sooner or later you'll end up with me
Забудьте вы о ней, Целуйте лишь меня.
Я хорошо вас знаю, милорд, Знаю, что вы за человек.
Ведь рано или поздно Вы со мной тоже порвёте.
Скопировать
Don't get upset before the race.
If possible, Milord, take the lead from the start.
Princess Tverskaya, the pearl of Peterhof.
Не расстраивайся перед ездой!
Если можно, ведите скачку, милорд!
Княгиня Тверская - краса Петергофа.
Скопировать
Makhotin!
Milord fell back on the saddle during a jump and broke Frou-Frou's spine.
Stiva!
Махотин!
Милорд сел на седло во время прьжка и сломал спину Фру-Фру.
Стива!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов milord (майлод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы milord для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майлод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение