Перевод "to drop" на русский
Произношение to drop (те дроп) :
tə dɹˈɒp
те дроп транскрипция – 30 результатов перевода
It's just,you know,you marry a man like that... or a man like that marries you, and he's cute and he's rich... he's a catch by anyone's standard.
So you sort of sit around waiting for the other shoe to drop, because there's no way a man like that
Or me.
Просто, понимаете... когда вы выходите замуж за такого мужчину... или такой мужчина, как он, жениться на вас, красивый... богатый ... способный найти себе кого-нибудь получше,
вы все время будто сидите и ждете неизбежного, потому что, ну не может такой мужчина жениться на вас.
На мне.
Скопировать
I apologized profusely.
I told her that it was simply impossible for me to drop everything now and go to North Carolina.
- Yeah.
Я очень извиняюсь.
Я сказала ей, что это просто невозможно для меня бросить все сейчас и уехать в Северную Каролину.
- Нет.
Скопировать
I came up with that when I was shooting up with my scotch in the back of it, so look at me now...crazy!
Barbie, and I'm going to drop it... in...her face.
...troubles out fin--
Я додумался до этого, когда выхлестал весь скотч который у меня был, взгляните на меня сейчас...безумец!
Я собираюсь встать, взять весь этот момент, найти доктора Барби, и сбросить ей его прямо... в...лицо.
...проблемам нет конца--
Скопировать
Time to relax.
Want to drop some acid with me?
What?
Время расслабиться.
Хочешь хряпнуть со мной немного кислоты?
Что?
Скопировать
One more thing about booby traps.
Make sure your friends know not to drop by unannounced.
A few minutes later-
Еще кое-что о ловушках -
Убедись, что твои друзья не придут без предупреждения.
- Несколькими минутами позже и...
Скопировать
Do you also have a receipt from Tekong's scuba rental dated yesterday?
Tell the captain to drop as low as he can under 5,000 feet.
We're at 38,000.
И вчерашний чек за аренду акваланга в Теконге у тебя есть?
Скажи пилоту, чтобы снизился как можно ниже 5,000 футов.
- Мы на высоте в 38,000.
Скопировать
Why do you sound so weird?
Um,remember that day,uh... when al was going to drop off the account information?
Oh,my god.
Что с твоим голосом? Габи?
Помнишь тот день, когда Эл должен был завести документы по поводу счёта?
О, нет-нет. Он приехал.
Скопировать
we're standing on the moon, dr. Grey.
I ju wanted to drop off the form myself.
Answer any questions you might have.
Мы высадились на Луну, доктор Грей.
Я хотела сама занести анкету.
Ответить на вопросы, если появятся.
Скопировать
San Francisco was the place where everyone wanted to go.
To drop out, to fall in love.
But by 1972, the Haight was boarded up.
Сан Франциско был местом, куда все хотели уехать.
Сбежать, влюбиться.
Но в 1972 Хайт был огорожен.
Скопировать
You guys have been tight since kindergarten.
Now in his time of need you're just going to drop him like that?
Guess so.
Вы ж не-разлей-вода с детского сада.
И сейчас, когда ты так нужен ему, ты отказываешься от него?
Угадал.
Скопировать
Oh.
Anyway, the afore mentioned express, is about to drop some knowledge on your brown ass.
You can't change who you are as a doctor just because you're a dad.
O.
Вообщем, наставнический экспресс здесь для того, что бы закинуть кое-что умное в твою черную задницу.
Ты не можешь изменить того, кто ты есть, как врач только потому что ты отец.
Скопировать
I don't wanna take any more of your time, you're a busy man.
The reason we have stopped by is to drop you off this elaborate bag of goodies.
And to ask you to reconsider.
Не стану отнимать у вас много времени, вы же занятой человек.
Мы заглянули, чтобы занести вам набор изысканных сладостей.
И попросить вас пересмотреть решение.
Скопировать
Hey,listen.
I am just the messenger, but you should know that people are prepared to drop out of the tournament tonight
Nobody wants to get drunk and play darts with their boss.
Эй, слушай.
Я просто передаю сообщение, но ты знай, что люди собираются отказаться от сегодняшнего турнира.
Никто не хочет напиваться и играть в дартс со своим боссом.
Скопировать
Jamal, it's yours!
How did you manage to drop a sitter like that, damn it?
Private ka-land!
Джамаль, твой!
Чёрт, как ты умудрился пропустить такой простой?
Частная собственность!
Скопировать
Is it something that you want to be a part of. diana?
so shawn just shows out of nowhere, and all of a sudden I'm supposed to drop all of my plans and head
We both know why he's turned up now, right?
Это то, чего ты хочешь быть частью, Диана?
Значит, Шон появляется из ниоткуда, и я срочно должен бросить все свои планы, чтобы прийти на какой-то обед примерения.
Мы оба знаем, почему он вернулся сейчас, верно?
Скопировать
Two-Fry Nice hat
Should think about asking the captain to drop you somewhere else
Whitefall ain't exactly civilization in the strictest sense
Ту-Фрай. Красивая шляпа
Надо попросить капитана выкинуть тебя в другом месте
В Уайтфолле нет цивилизации в любом смысле этого слова
Скопировать
I don't want anyone leaving the ship. Come to think of it, I don't want anyone looking out the windows, or talking aloud.
We're here to drop off Inara.
That's it.
Я не хочу, чтобы кто-нибудь выглядывал из окон... или громко болтал
Мы здесь, чтобы оставить Инару.
Это все.
Скопировать
Getting impatient for his share.
Wants us to drop it on the Common Fed Base.
Thall be a lot easier to do without the two most wanted on board.
Ему не терпится получить долю.
Сказал, чтобы завезли ее на федеральную базу.
Это будет полегче, когда на борту нет двоих в федеральном розыске.
Скопировать
- Go away, Jess.
No one asked for a Tony Manero wannabe to drop by.
Hey, I'm just here for the food.
- Отстань, Джесс.
Подражателя Тони Манеро* тут не звали. *герой фильма "Лихорадка субботним вечером"
Эй, я просто за едой зашел.
Скопировать
You tried to take my megaphone.
No, I just didn't want you to drop it.
No one touches my megaphone.
Ты хотела взять мой мегафон.
Нет, я не хотела, чтобы ты уронил его.
Никто не касается моего мегафона.
Скопировать
YOU GIVE LINDSAY A BIG, SLOPPY SOUL KISS FOR ME, WOULD YOU?
BE SURE TO DROP A LINE. LET US KNOW WHERE YOU'RE AT.
GOOD, GOOD, THAT'S NICE.
Передай Линдси от меня большой, смачный, душевный поцелуй, хорошо? Передам.
Обязательно напиши нам, дай знать, где ты.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
And I don't know what I'm gonna do.
But if things get physical, I'm just gonna have to drop the hammer.
And if all else fails, kick him in the stones and run like hell.
Понятия не имею, что я буду делать.
Но, если дойдет до физической расправы, мне придется молотить изо всех сил.
А если ничего не поможет, врежь ему по шарам и чеши как страус.
Скопировать
Bird be loving this shit right here.
Which do remind me, we get up out of here... you need to drop that shit down a storm drain.
Now give me some time to go around the block... and set up on the other side, all right?
Берд любит все это дерьмо.
Что напоминает мне о том, что когда будем валить отсюда... надо сбросить это дерьмо в водосток.
Теперь дай мне время обойти вокруг квартала... и зайти с той стороны, хорошо?
Скопировать
I'm guessing now, but maybe... he was seen to pick up a bottle and menace officers Hauk and Carver both of whom had already sustained injury from flying projectiles.
Rather than use deadly force in such a situation, maybe you elected to approach the youth, ordering him to
Maybe when he raised the bottle in a threatening manner, you used a Kel-Light, not the handle of your service weapon, to incapacitate the suspect.
Я сейчас предполагаю, но возможно... он подобрал бутылку и угрожал офицерам Хауку и Карверу... которые в тот момент уже были ранены брошенными предметами.
Но вместо применения смертоносного насилия в этой ситуации... вы, возможно, подошли к молодому человеку и приказали ему бросить бутылку.
Возможно, когда он угрожающе замахнулся... вы использовали фонарик, а не рукоять табельного оружия... для того, чтобы обезвредить подозреваемого.
Скопировать
He's crazy.
- You got 3 seconds to drop your gun.
- He has anger issue problems!
Он псих!
Даю вам 3 секунды, опустите оружие.
У него с обузданием гнева большие проблемы.
Скопировать
Aldo!
Ah, nice of you to drop by.
Do you know, if you were dead, this whole thing could've been avoided.
Альдо!
Рад тебя видеть.
Если бы ты был мертв, этого бы не случилось.
Скопировать
CONNOR: No.
CORDELIA: Just decided to drop by?
CONNOR: I saw you were back.
- Нет.
- Просто решил заскочить?
- Я увидел, что ты вернулась.
Скопировать
Charlie, you can't be serious.
You're not asking me to drop out of school and go on tour with you.
This is my life. Worthington College.
Чарли, ты не можешь это серьезно говорить.
Ты не просишь меня бросить колледж и поехать с тобой в тур?
Понимаешь, это моя жизнь - колледж Вортингтон.
Скопировать
By the time I got down there, it was obvious you'd moved on.
And I wasn't about to ask you to drop everything just because I'd finally seen the light.
I mean, that wouldn't have been fair.
К тому времени, когда я добрался туда, стало очевидно, что ты двинулась дальше.
Я не собирался попросить тебя всё бросить только потому, что я наконец увидел свет.
Я хочу сказать, что это было бы несправедливо.
Скопировать
Now, I have to tell you all one other thing and I apologize in advance for the inconvenience
Unfortunately, we've been ordered by the Alliance to drop some medical supplies off on Whitefall
It's the fourth moon on Athens.
Теперь, я бы хотел сказать вам всем одну вещь и заранее извиниться за неудобства
К несчастью, Альянс приказал нам доставить кое-какое медснаряжение на Уайтфолл
Четвертую луну в системе Афины.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to drop (те дроп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to drop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те дроп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение