Перевод "mindfuck" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mindfuck (майндфак) :
mˈaɪndfʌk

майндфак транскрипция – 30 результатов перевода

You know that.
So we bring the Barksdale kid in... throw a little mindfuck at him and the case becomes stronger.
You've had him in the box twice before.
И вы это знаете.
Мы притащим Барксдейла-младшего... немного пропарим ему мозги и дело укрепится.
Вы его дважды уже запирали его в ящике.
Скопировать
I thought Kroehner folded.
This must be the final mindfuck of Mitzi DaIton HuntIey.
claire Fisher.
Я думал Кронеру конец.
Мицци Далтон Хантли на прощание нам подсирает.
Клэр Фишер.
Скопировать
Well, Cohaagen... I have to hand it to you.
It's the best mind-fuck yet.
Well, don't take my word for it.
Что ж, Кохаген, надо отдать тебе должное.
Ты умеешь загаживать мозги.
Нет, не принимай мои слова на веру.
Скопировать
"Nobody likes you." Overriding doom.
- It's a mind fuck.
- Andrew.
"Никто тебя не любит." Смертный приговор.
Мозгоебство.
Эндрю.
Скопировать
We're trapped.
It's something you'll get used to A mental mind fuck can be nice
No!
Мы в западне.
Вы привыкнете скоро. Трахать мозги - до чего клёво!
Нет!
Скопировать
Do not interrupt this exercise.
This looks like a mind-fuck to me.
What is your name?
-Не прерывайте упражнение. Давай, Джейк.
Мне кажется, ты ему мозг трахаешь.
Как вас зовут?
Скопировать
The streets were wet, but the night... was as bright as... the earrings in Margaret Donner's ears!
I'm goin' outta my mind! Fuck it!
The... night... was... humid!
Боже! ... Я схожу с ума!
Была... влажная... ночь...
Всё! . Точка!
Скопировать
Rich fat cats bankrolling the VC.
It was a complete mind fuck.
Psy Ops, knives, rip a man's guts out drop his liver on his chest so he won't get to Buddha heaven.
Богатых толстых котов, снабжавших деньгами Вьетконг.
Это был полный пиздец для мозга.
Психопаты из десанта.. ножами вырезали людям кишки и весь этот ливер засовывали им в грудь, чтоб те не добрались до небес Будды.
Скопировать
Well, you can fuck me.
A mind fuck, and it was terrible.
It was good for me.
Ты меня поимел!
Мысленно! И это ужасно!
А мне понравилось.
Скопировать
Stuart Shepard, 1396 West 61st Street, Third Floor, front.
-Go mind-fuck some other guy, pal.
-I know Pamela McFadden too.
Стюарт Шепард, дом 1326 на Западной 51-й Стрит, 3-й этаж, окна на улицу.
- Чувак, еби мозги кому-нибудь другому.
- Я и Памелу МакФедден знаю.
Скопировать
STU:
This mind-fuck is over.
Stu, if you hang up, I will kill you.
Все.
Хватит ебать мне мозг.
Стю, если ты повесишь трубку, я тебя убью.
Скопировать
And I start to kind of launch into my little spiel that I had planned, and he says, "You know you fucked up Bluetooth, right?"
And then we go through this half-hour mind fuck. It becomes very "Godfather" - esque.
You know, "You're part of my family, and Apple's my family, and you don't want to leave my family."
Ёнди, вернись сюда на минуту. Ч  оторый? Ч 'ерцфельд.
"'орбс" называет это "успехом, мен€ющим индустрию".
√л€нь вот здесь.
Скопировать
It's one of the few things I won't miss about Florida.
God, this is such a mindfuck.
After tomorrow, you're not gonna be here.
Это одна из немногих вещей, по которым я не буду скучать.
Боже, это ебучий взрыв мозга.
Послезавтра тебя уже здесь не будет.
Скопировать
And at this point I can't think of anything but whatever the hell these tacos are doing to my bowels.
Sol make up my mind, fuck this.
I've got to get off at the next stop or I'm going to lose it in my shorts in front of all these people.
А на тот момент, я ни о чём уже не могу думать, кроме того, что эти хреновы тако творят с моим кишечником.
И я принимаю решение "Хуй с ним.
Выхожу на следующей остановке, иначе обделаюсь прямо на виду у пассажиров."
Скопировать
Ferris is just a projection of Cameron's inability to stand up to his domineering father.
But here's the mind-fuck.
Cameron never actually leaves his room!
Фэррис это просто проекция неспособности Кэмерона противостоять своему отцу.
Пиздеж.
Кжэмерон вообще из своей комнаты не выходил.
Скопировать
But we gonna have to mind fuck them.
A deep mind fuck.
Sergio!
Надо трахнуть им мозги.
По самые помидоры.
Серджио!
Скопировать
I wonder if she likes intelligent boys.
Trent Preston is gonna mindfuck her into thinking she's too good for me.
Then he's probably going to fuck her in more literal ways.
Интересно, нравятся ли ей умные парни?
Трент Престон вытрахает ей весь мозг на предмет того, что она слишком хороша для меня.
А потом, он, скорее всего, вытрахает ее вполне буквально.
Скопировать
Join in!
Let's get our mind fuck on.
Now, the Rat Pack was the shit!
Давай к нам!
Начинаем трахать мозг.
Вот в 60-ых были мировые звезды!
Скопировать
Go! The plan worked!
Now that's a mind fuck.
Aldous?
План сработал!
Вот как надо мозг трахать.
Альдус!
Скопировать
Mind fucking is not no joke.
You have to mind fuck Aldous Snow.
He's a drug addict, Aaron.
Перепихон с мозгом - не шутки.
Ты будешь трахать мозг Альдусу Сноу.
Он нарик.
Скопировать
They gonna be dying to leave Vegas.
But we gonna have to mind fuck them.
A deep mind fuck.
Да так, чтобы они умаляли уехать из Вегаса.
Надо трахнуть им мозги.
По самые помидоры.
Скопировать
I don't know... faced with my own mortality, I might rather be elsewhere... with daisy maybe.
That's just the mindfuck of the fresh.
It's -- it's an illusion.
Не знаю... Я все чаще думаю, что встретить свою смерть я бы хотел с кем-нибудь другим... С Дэйзи, например.
Это все мозгоебство.
Иллюзия.
Скопировать
-We really need a break through on this.
idea works it give us a way to monitor the process and shut it down before somebody has a complete mind
-Is that the medical term?
- Надо напрячься и совершить прорыв.
- Если моя задумка сработает,.. ...мы сможем наблюдать за процессом,.. ...и остановить его прежде чем у кого-нибудь окончательно съедет крыша.
- Это медицинский термин?
Скопировать
That's what you people love most of all, isn't it?
A good mindfuck.
To take the one good thing in somebody's life and somehow fuck it up!
Вот что вы, люди, любите больше всего, да?
Хорошенько вынести мозг.
Взять единственную хорошую вещь в чьей-нибудь жизни и каким-то образом испоганить ее!
Скопировать
- I didn't know if I should-- - tell me?
Yes, whenever you have an earth-shattering, ball-crushing, mind-fuck of a secret, you should tell your
Sorry.
Я даже не знаю стоило ли мне.. Сказать мне?
Да, бля, чтобы ни случилось Ты должен говорить об этом своей, бля, сестре.
Извини
Скопировать
- Now you're talking.
- Is this the ultimate mind-fuck or what?
- Has anyone figured out the answer?
- Что ж, ты говоришь.
- Разве это не чертова головоломка?
- Кто-нибудь знает ответ?
Скопировать
I'm 48.
This whole place is a giant mindfuck.
I've never been in the owner's box.
Помнишь, я предугадал концовку "Реальных кабанов"?
Закончится кино отстойно. Сегодня:
Куахогский Дерби Завтра: Терренс Трент Д'ерби
Скопировать
The thing is, I don't know what was before or after.
I don't know what's happened first and it's kinda laying' a mindfuck on me.
My husband he's fuckin' hidin' somethin'
Вся штука вот в чём: я не знаю, что было до, а что - после.
Я не знаю, что случилось раньше. И у меня от этого в мозгу полный срач.
Мой муж, мать его, что-то скрывает.
Скопировать
Trying to guilt me into walking around more because he's all gimped out?
What kind of mind-fuck is that shit?
So I've been getting into it with him, throwing it back in his stupid crippy-boy face about how I love to just sit around and how I'd rather drive to the end of the block than walk.
Пытается сделать меня виноватым, чтобы я ходил больше из-за того, что он такой калека?
Что это за мозгоебство такое?
Ну я и ответил, сказал этому хромоножке о том как я люблю просто сидеть и что я лучше бы проехал до конца квартала, чем идти
Скопировать
- Gonzó...
- Try your mind fuck on someone else, you goon.
- Your laces.
- Гонза...
- Еби мозги кому другому. мудило...
- Твои шнурки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mindfuck (майндфак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mindfuck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майндфак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение