Перевод "minimal" на русский
Произношение minimal (минимол) :
mˈɪnɪməl
минимол транскрипция – 30 результатов перевода
If you ate the sea bass or the seafood kebabs, you have ingested a dangerous toxin.
left and right and in the rear of the plane and vomit as soon as possible, the toxic effect should be minimal
Thank you and have a pleasant flight.
Если вы ели морского окуня или жаркое из морепродуктов, - Вы сьели опасный токсин.
Однако, если вы проследуете в туалеты, которые слева, справа и в хвосте самолета и очистите свои желудки как можно скорее, отравляющий эффект будет минимальным.
Спасибо и приятного полета.
Скопировать
- He came to me!
Minimal breath sounds.
Calm down. Calm down.
— Он пришел ко мне!
Есть слабое дыхание.
Успокойтесь.
Скопировать
He was in the war for the last 8 months.
Minimal war merits...
He wanted to get the regiment to rebel.
Он был на войне только последние 8 месяцев.
Военные заслуги у него были минимальны.
Он собирался поднять все свое подразделение против законного правительства.
Скопировать
A satellite capable of pinpointing O'Neill's tracking device can cover a greater range.
The Tok'ra could retrieve it later, so the actual cost would be minimal.
- Compared to what?
Спутник, способный к точному определению устройства прослеживания Онилла может покрыть больший диапазон.
Токра могли бы установить его, таким образом реальная стоимость будет минимальна.
- По сравнению с чем?
Скопировать
How, I, André Ripois, is this all I've come to earn here, in London?
Had I had a small business to run it in my own fashion, with a minimal capital...
But once in the street...
Как это мне, Андрэ Рипуа, так мало удается заработать в Лондоне!
? Эх, если бы у меня было свое небольшое дело я был бы сам себе начальником...
И вот однажды на улице...
Скопировать
It would destroy from 50 to 80 per cent of all her main food production and storage facilities and from 50 to 80 per cent of the power plants needed to run them.
Such an attack, using weapons of one megaton, could be described as minimal because it's now more than
I think extra numbers would have made no difference at all to all this.
Разрушено от 50-ти до 80-ти процентов мощностей по производству и хранению пищи и от 50-ти до 80-ти процентов энергомощностей.
Нападение с использованием боеголовок мощностью в одну мегатонну можно назвать минимальным, потому что сейчас более чем возможно использование боеголовок в пять-десять раз мощнее этих.
Я думаю, что дополнительные силы спасателей ничего бы тут не изменили.
Скопировать
I warn you to raise your voices and hearts, and to remorsefully own up to your sins.
My teachers and domestic staff are obliged to report even the most minimal of offences.
Westhagen!
Я призываю вас возвыситься в своих помыслах и смиренно покаяться в ваших грехах
Все учителя и слуги обязаны сообщать о малейших нарушениях
Вестхаген!
Скопировать
Tactical analysis, Mr. Data.
The destroyer has minimal shields.
Their disrupter capacity appears to be only 2.1 megajoules.
Тактический анализ, мистер Дейта.
Эсминец несет маломощные щиты.
Емкость дизрапторов всего лишь 2.1 мегаджоуля.
Скопировать
Tactical analysis, Mr. Data.
The pods are equipped with fusion-generated pulse lasers and minimal shielding.
Not much power there.
Тактический анализ, мистер Дейта.
Платформы оснащены импульсными лазерами с ядерным питанием, и несут очень слабую защиту.
Не слишком-то много мощи.
Скопировать
Damage, Mr. Worf?
Minimal, sir.
Shields are holding.
Повреждение, мистер Ворф?
Минимальные, сэр.
Щиты держатся.
Скопировать
Kuato and his so-called freedom brigade... claimed credit for this latest bombing, which attempted to reopen the sealed-off Pyramid Mines.
Mars military restored order with minimal use of force... and all damage to the strategic facility was
No cameras!
Куато и его так называемая "бригада свободы" с помощью бомбардировки пытались открыть запечатанные пирамидальные шахты.
Воинские части Марса восстановили порядок незначительным применением силы и все повреждения стратегического оборудования устранены.
Закрыта 1 шахта.
Скопировать
General alert.
All stations prepare for minimal low level attack.
Sighting frequencies are locking on to us, Dagg.
Общая тревога.
Всем постам подготовиться к минимально низкому уровню атаки.
Прицельные частоты настроены на нас, Дэгг.
Скопировать
Why? All life signs indicate live body functions.
Alive but minimal.
They could be sick.
циати то кес ауто; ╪кес ои лояжес фыгс евоум биысилес сылатийес кеитоуяциес.
еимаи фымтамои, акка сто екависто ояио.
лпояеи ма еимаи аяяыстои.
Скопировать
He's being treated by the best doctors.
The paralysis is progressive --- expectations are minimal. We must prepare for the worst.
You know that I wouldn't have recognized if you hadn't come with your father?
Его наблюдают лучшие врачи.
Паралич прогрессирует - надежды очень мало.
Знаешь, я ни за что бы тебя не узнала, если бы встретила на улице.
Скопировать
He was breaking up a fight in Downbelow when somebody attacked him.
Got minimal life signs, severe cardiac arrhythmia, blood pressure dropping fast.
Get him to the infirmary. Start an IV and cardiac stabilization.
Он разнимал драку, ударили сзади.
Минимальные жизненные признаки, аритмия, давление быстро падает.
Реанимация, четвертая схема и стабилизация сердца.
Скопировать
Without power...
If Shinji doesn't waste it groping blindly in the dark, if he stays in the most minimal life-support
Second Tank Battalion deployed.
Это значит...
Внутренний запас энергии ограничен но если Синдзи не будет тратить ее на беспорядочные движения а переведет Еву в режим поддержки жизнеобеспечения он сможет продержаться еще примерно 16 часов.
Вторая танковая дивизия. Развертывание завершено. Вас поняли.
Скопировать
Destroying Angels is the Evas' purpose.
It was fortunate that the amount of damage was minimal.
Excellent work, Major Katsuragi.
Цель Евы - уничтожение Ангелов.
Нам очень повезло, что ущерб оказался столь мал.
Превосходная работа, майор Кацураги.
Скопировать
We are a transport ship.
Our shields are minimal.
- Do you carry weapons?
Мы транспортный корабль.
Наши щиты минимальны.
У Вас есть оружие?
Скопировать
We need volunteers immediately to go to Hanoi
Training will be minimal.
You will jump almost immediately.
Добровольцев немедленно переправят в Ханой.
Тренировки не будет.
Вас сбросят через люк без всяких церемоний.
Скопировать
But is it not possible that one might become part of that disaster?
There is a certain minimal risk.
One has no wish to be devoured by alien monstrosities, even in the cause of political progress.
Но это возможно, что сам стану частью катастрофы?
Есть определенный риск.
Сам не хочу быть съеденным инопланетными монстрами, даже для политического прогресса.
Скопировать
No pollution from an oil refinery?
Minimal.
Negligible.
Нет загрязнения от нефтеперерабатывающего завода?
Минимальные.
Незначительные.
Скопировать
I don't think the show... has any substantial syndication value, would you say, Diana?
Syndication profits are minimal.
We're talking about a capital crime.
Вряд ли у шоу были... ощутимые доходы с синдикации. Правильно, Диана?
Прибыли от синдикации минимальны.
Мы говорим о преступлении, караемом смертной казнью.
Скопировать
Karat!
Minimal strenght, maximum efficiency.
Do you want to stay with me, or faithfully croak with that schmuk?
Карате!
Минимум силы, максимум эффективности.
Хочешь остаться со мной или верна этому подонку?
Скопировать
We will be continuing our research.
assure you If you make no further attempts to interfere, I assure you that the fatality rate will be minimal
And I would be willing to share our final data with you.
Мы будем продолжать наши исследования.
Если вы не будете предпринимать дальнейших попыток вмешаться в нашу работу, то, уверяю вас, что фатальный уровень будет минимальным, хотя могут возникнуть некоторые уродства.
И я даже соглашусь поделиться с вами итоговыми результатами.
Скопировать
- I ain't paying for that.
- Sir, the cost is minimal.
I will waive the embalming fee, Mr. Jones. All right?
- Я за это платить не буду.
- Цена совсем невысока, сэр.
Я не возьму с вас денег за бальзамирование, мистер Джонс.
Скопировать
Doctor, both the IMC Board and the SI team reviewed the material and concluded that the design impact is negligible.
Bottom line is we're not putting anyone aboard this Machine unless there is some sort of minimal protection
End of story.
Совет консорциума и наши разработчики убеждены эти дополнения не повлияют на функции установки.
Короче говоря мы никого не допустим к полёту пока не будут соблюдены общие меры безопасности.
Вот и всё, точка.
Скопировать
They are. I told Lauren you wanted a completely simplistic set.
Freestanding doorways, hanging windows and minimal props.
Well, then I changed my mind, didn't I?
Те. Я сказала Лорен, что Вам нужны простые декорации.
Свободно стоящие двери, подвесные окна и остальной реквизит.
Но потом я передумал, не так ли?
Скопировать
This tax credit has accomplished none of its goals.
Production is minimal.
It will never reduce dependence on foreign oil.
Лео, с налоговой пошлиной на этанол не будет достигнута ни одна из этих целей.
Производительность упадет.
Ее никогда не будет достаточно, чтобы уменьшить нашу зависимость от иностранной нефти.
Скопировать
No, ma'am.
And the blood loss was minimal.
Dr. Keller was able to visualize the entire abdomen and he's secure with the diagnostic sensitivity of the laparoscopy.
Нет, мэм.
И потеря крови была минимальна.
Доктору Келлеру удалось визуализировать всю брюшную полость и спокойно провести лапароскопию.
Скопировать
Give me life support readout.
Pressure normal; minimal radiation breathable atmosphere.
Good.
Дайте показания жизнеобеспечения.
Нормальное давление, минимальная радиация, атмосфера пригодна для дыхания.
Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов minimal (минимол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы minimal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить минимол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение