Перевод "miniseries" на русский
Произношение miniseries (минисэриз) :
mˈɪnɪsəɹiz
минисэриз транскрипция – 23 результата перевода
At the tail end of the comic book, in the last page, they enter Dogma.
It was a little miniseries that bridged it, and fun to do.
We used a whole section of it for Jay and Silent Bob Strike Back. The whole section with the monkey came right out of the comic book.
И огромный кусок мы перетащили в последний фильм - - Jay and Silent Bob Strike Back.
Вся линия с обезьяной пришла прямиком из комикса.
Так вот, в одной сцене Джей, как и в фильме, представляет, что станется с планетой, когда её захватят обезьяны... или если её захватят обезьяны.
Скопировать
Let's just try to ignore it and pretend it never happened.
You got the Jay and Silent Bob miniseries?"
I had done this comic book miniseries called Chasing Dogma... ...that took place between the movies Chasing Amy and Dogma.
Говорю: "Далеко у тебя комиксы про Джея и Тихого Боба?"
Я выпустил комикс-сериал под названием Chasing Dogma, события которого происходят между фильмами Chasing Amy и Dogma.
Сюжет комикса начинается с концом Chasing Amy. А в финале комикса, с самой последней страницей, они попадают в "Догму".
Скопировать
He has connections with West German television money.
Yeah, they're trying to put together a miniseries for me on Eva Braun.
I mean, think about it.
У него есть связи с Западно-Германским телевидением и их деньгами.
Да, мы пытаемся поставить мини-сериал на основе жизни Евы Браун.
В смысле, подумай об этом.
Скопировать
- Waste? !
You're a legend in this business - you invented the mini-series.
Mankind should have been my business.
Ды та что?
! Ты легенда Телевидения. Ты же изобрел мини-сериалы.
Я должен был заботиться о людях!
Скопировать
It's a minefield out there.
Everyone's talking about a mini-series I've been watching.
Did you see the end last night when...
Здесь ходишь как по минному полю.
Все только и болтают о мини-сериале, который я смотрю.
Ах, да! Ты смотрел вчера вечером конец, когда...
Скопировать
Who would've thought it?
Mr PBS watching a trashy mini-series.
It's not trashy.
И кто бы мог подумать?
"Великий учёный" смотрит убогий сериал.
Он не убогий.
Скопировать
We left.
Even the mourners were babbling about the mini-series.
I'm sure you're in a rush to watch the rest of it.
Мы ушли.
Даже скорбящие болтали об этом мини-сериале.
И я уверен, что ты спешишь домой, чтобы досмотреть его до конца.
Скопировать
You're not going to see any paperback sales for at least a year.
It'll be another year before you have a mini-series possibility.
Shouldn't you have said, "The world will end in 1992 or 1994"?
В мягком переплёте продать ничего не удастся.
Потребуется год, чтобы вышел телесериал.
Может, следует говорить: "Конец света произойдёт в 92 или в 94"?
Скопировать
I dont see movies, because theyre trash and got naked people in them.
I dont read books, because theyll make them into a miniseries.
You would be a much more contented, pleasant person if you would find ways to occupy your time.
Я не смотрю кино, потому, что там одна грязь и голые люди.
И книг не читаю, будь от них толк, по ним не снимали бы сериалы.
Ты была бы более сдержанным и приятным человеком, если бы чем-нибудь занималась.
Скопировать
But there's one thing in that movie I found interesting, a weird coincidence. You got the Jay and Silent Bob miniseries?"
I had done this comic book miniseries called Chasing Dogma... ...that took place between the movies Chasing
When they leave Chasing Amy, the comic book story happens.
Я выпустил комикс-сериал под названием Chasing Dogma, события которого происходят между фильмами Chasing Amy и Dogma.
Сюжет комикса начинается с концом Chasing Amy. А в финале комикса, с самой последней страницей, они попадают в "Догму".
Такой вот минисериал-связка; делать было приятно.
Скопировать
What about the "Thorn birds" angle?
The miniseries?
You know, Richard Chamberlain, he's a priest, gets down with his lady friend?
Как насчет "Поющих в терновнике"?
Мини-сериал?
Ну знаете, Ричард Чемберлен, священник, возлежал с подругой своей?
Скопировать
You still have nightmares?
Like a never-ending sci-fi miniseries... about the psych ward, about my brother being lost, and more
He killed my friend.
У тебя до сих пор бывают кошмары?
Как никогда не заканчивающийся сай-файный минисериал... о психушке, о том, как мой брат пропадает, а недавно к ним присоединился еще один парень.
Он убил моего друга.
Скопировать
Read it!
THE KNACKER TV Miniseries in Five Parts
- Where is he?
Почитай!
"ЖИВОДЁР" ПЯТИСЕРИЙНЫЙ СЕРИАЛ
- Где он?
Скопировать
You gonna sit there and cry?
Or are you gonna push yourself up and show them what best actress in a miniseries or motion picture made
Mindy Lahiri is made of?
Сидеть и плакать?
Или оттолкнёшься и покажешь всем, чего стоит номинантка в категории лучшая актриса мини-сериала или телефильма,
Минди Лахири?
Скопировать
Harvey, do you know what started it between the Hatfields and the McCoys?
I didn't catch the miniseries, but I heard Costner killed it.
Doesn't matter.
Харви, ты знаешь, с чего началась вражда между Хэтфилдами и Маккоями?
Я не смотрел сериал, но слышал, что Костнер был на высоте.
Неважно.
Скопировать
Did you ever read "Shogun" by James Clavell?
The book and there was a miniseries, too.
It is a good one.
А ты читала "Сёгуна" Джеймса Клавелла?
Книгу, по ней ещё был мини-сериал.
Очень хорошая.
Скопировать
And while he is buried in Lexington, Virginia, his left arm is buried separately near the battlefield.
Hey, you guys remember that Pat Swayze miniseries, North and South?
Talk about Civil War buff, huh?
И хотя он похоронен в Лексингтоне, штат Вирджиния, его левая рука похоронена отдельно возле поля сражения.
Эй, а вы помните тот сериал с Патриком Свейзи, "Север и Юг"?
Говорите, фанат истории гражданской войны, а?
Скопировать
Excuse me, Wolverine:
Miniseries issue two, page 22.
Retractable bone claws.
Прощу прощения, Россомаха: Начало.
Второй выпуск мини-эпизодов, страница 22.
Втягивающиеся костяные когти.
Скопировать
Great question. Thank you for firing it at me.
I remember early on in my career working on the first Harpy mini-series.
I told the producers I wanted everything to be absolutely real.
Отличный вопрос.лочко. Благодарю.
Помню, на заре своей карьеры работуарпий
Я попросил продюсера сделать
Скопировать
I'm just not sure I'm plausible as a grandmother.
Yeah, well, it's a miniseries About a 70-something revolutionary war hero Who knits in her spare time
not so sure plausibly is top pirority
Я просто не уверена, что подойду туда, как бабушка.
Да, ну, это минисериал, о 70ти... сколько-то там... летней героине войны, которая в свое свободное время вяжет.
Я не совсем уверена, что твои изменения тут пройдут.
Скопировать
Concord, massachusetts.
I got the miniseries.
I'm marmee osgood in red coats and blue bloods.
Конкрод, Массачусетс.
Я получила роль в мини-сериале.
Я - Марми Осгуд в "Красных плащах и голубой крови".
Скопировать
That's more than the son of Sam, less than Bundy.
Probably worth a mini-series, huh?
Maybe a book?
Это больше, чем у Сына Сэма, но меньше, чем у Банди.
Наберется на мини-мериал, да?
Может, на книгу.
Скопировать
What, you think John Adams was just some idiot?
No, I think John Adams was a mini-series I didn't watch because it looked like a book.
Look, without a credible witness, your case is a mess.
Что, думаешь Джон Адамс был просто каким-то идиотом?
Нет, я думаю "Джон Адамс" был минисериалом, который я не смотрел, потому что он напоминал книгу.
Слушай, без вызывающего доверия свидетеля, твоё дело - отстой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов miniseries (минисэриз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы miniseries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить минисэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение