Перевод "minority" на русский
Произношение minority (майнорити) :
maɪnˈɒɹɪti
майнорити транскрипция – 30 результатов перевода
You're the one always saying it must be drugs.
You figure she's a minority, she must be stoned?
–You know that's not what I— –She seems like a nice girl.
Ты ведь тот, кто постоянно говорит, что причина - наркотики.
Ты решил, что раз она несовершеннолетняя, то она обязательно на наркотиках?
- Ты знаешь, что это не то, что я... - Она вроде нормальная девушка.
Скопировать
'It's hard to do without the school behind you. '...struggling to school as well
'Get your kids to school This is a tiny minority and children need to be in school in order to learn,
'However, the early intervention isn't as quick to... '
Моему сыну восемь лет, и он просто боится ходить в школу.
Часть детей в школе, незначительная часть, это принципиально важно, просто мутят воду.
И если своевременно принять меры, совершенно очевидно, можно добиться результата.
Скопировать
Tomorrow, who knows.
Because the world is ruled by hawks and arms dealers and minority phobias.
So, I hope you brought your checkbooks.
Завтра, кто знает.
Потому, что миром правят хищники, торговцы оружием и боязнь меньшинств.
Я надеюсь, что вы принесли свои чековые книжки.
Скопировать
It's a risk, I know.
But in exchange, the investors will become minority owners.
Doesn't your father control the board?
Это риск, я знаю.
Но в обмен – инвесторы станут совладельцами.
А разве ваш отец не контролирует совет?
Скопировать
While this answer functioned, it was fundamentally flawed thus creating the otherwise contradictory systemic anomaly that, if left unchecked, might threaten the system.
Ergo, those that refused the program, while a minority, if unchecked would constitute an escalating probability
This is about Zion.
Новый алгоритм содержал фундаментальный дефект. И он привёл к возникновению нового системного противоречия. Это могло угрожать существованию системы.
Те, кто не поверил программе, хоть их и было меньшинство, могли бы пусти я дело на самотёк, привести к катастрофе.
Ты говоришь о Зионе.
Скопировать
I wanted to hear your feedback on the idea.
here like others have, and plead departmental cutbacks, claim you need more publications, I need a minority
Whatever.
Я... я хотел услышать ваше мнение об этой идеи.
Послушайте, профессор Гейл, я мог бы сидеть тут... и, уверен, как и другие... ссылаться на сокращение кафедры, требовать от вас больше публикаций...
Что нужно меньше... неважно.
Скопировать
LORNE: And then what, Kato?
The anti-Jasmine crowd's about to become a minority on this planet.
Yeah, well, first things first.
И что потом, Като?
Анти-Жасминская команда скоро превратится в шаткое меньшинство на этой планете.
Да, ну, сначала первостепенные задачи.
Скопировать
The minority leader thinks it's not a bluff and we won't win a House battle.
The minority leader's running for president.
-Donna, get me Leo!
Лидер меньшинства думает, это не блеф.. и что нам не победить в битве с Конгрессом.
Наш глубокоуважаемый Лидер меньшинства метит в кандидаты за три года до президентских выборов.
- Донна, найди мне Лео!
Скопировать
-Any change? -Not according to TIME.
-How'd it go with the minority leader?
Got the House Dems one more day, but she's threatening to cut bait.
- Ничего согласно журналу TIME.
- Как всё прошло с лидером меньшинства?
Выторговал ещё один день, но она угрожает выплюнуть приманку.
Скопировать
Today is the day.
Work the VP and the minority leader, and contact Haffley.
Make sure we can still get a deal at 3 percent.
Сегодня наш день.
Поработай над Вице-президентом и лидером меньшинства, а потом свяжись с Хэффли.
Сделай всё возможное, чтобы мы смогли получить сделку с 3-мя процентами.
Скопировать
-They blinked?
-Yep, vice president's working with the minority leader.
We'll get a CR today.
- Они моргнули?
- Да, вице-президент работал с лидером меньшинства.
Мы получим резолюцию сегодня.
Скопировать
-Good.
I walked the minority leader through the calendar.
Triplehorn ought to be jazzed, his stuff's on.
- Хорошо.
Я ходил к лидеру меньшинства по поводу календарного плана посланий.
Триплехорн наверно рад, что его вопросы в повестке.
Скопировать
This has zero to do with defense technology.
The minority leader thinks we could lose our chance to get him on the new stimulus package, on our tax
-It's a bluff.
Это не имеет никакого отношения к технологиям.
Лидер меньшинства думает, что мы можем потерять свой шанс получить его голос по новому стимулирующему пакету, по нашим налоговым законопроектам.
- Это блеф.
Скопировать
Donna!
The minority leader thinks it's not a bluff and we won't win a House battle.
The minority leader's running for president.
Донна!
Лидер меньшинства думает, это не блеф.. и что нам не победить в битве с Конгрессом.
Наш глубокоуважаемый Лидер меньшинства метит в кандидаты за три года до президентских выборов.
Скопировать
What can we lose that we aren't losing now?
Maybe we'd better let this minority stockholder in just to take care of us.
All right, it will cost you all a fistful of stock. A big fistful.
Что мы потеряем, если проиграем сейчас?
взможно будет лучше, если меньшинство акционеров позаботиться о нас
Но это может стоить большинства ставок
Скопировать
The heavens have blessed you with a goodly son to be your comforter when he is gone.
Oh, he is young and his minority... is put unto the trust of Richard Gloucester- a man that loves not
Is it concluded he shall be protector?
Вас Бог благословил прекрасным сыном: он в смерти короля утешит вас.
Он очень юн, и юность всю его доверил Глостеру король, тому, кто ни меня, ни вас совсем не любит.
Уже правителем назначен он?
Скопировать
You're not Caesar!
But you're in the minority so you're not allowed to interfere in my business!
Except that this situation of minority gives us the right to ask for the institution of a provisional receiver.
Вы не Цезарь!
Но Вы находитесь в меньшинстве таким образом, вы не сможете вмешаться в мой бизнес!
За исключением того, что эта ситуация из меньшинства дает нам право требовать для компании избрания временного управляющего.
Скопировать
We did it!
block UN debate on the Algerian question, will attempt to demonstrate that the FLN represents only a minority
World opinion is with us.
Получилось!
Народ Алжира, колониальным властям не удалось заблокировать обсуждение в ООН и теперь они попытаются показать, что НФО представляет лишь меньшинство.
Мировое сообщество с нами.
Скопировать
We know they're not.
But a small minority holds sway by means of terror and violence.
We must deal with this minority in order to isolate and destroy it.
Мы понимаем, что нет.
Но незначительное меньшинство держит власть посредством террора и насилия.
Следует действовать против меньшинства для его изоляции и уничтожения.
Скопировать
And second, it would be, uncompromisingly... the one and only power in Germany.
We had to remain in the minority, because we mobilized... the most valuable elements of struggle and
And because these are the racially best of the German nation... they can in the proudest self-esteem... claim the leadership of the Reich and the people.
И во вторых, она должна была быть бескомпромиссной одной и единственной силой в Германии.
Мы одержали победу в меньшинстве, потому что мы мобилизировали... самые ценные элементы борьбы и самопожертвования в Нации... которые всегда были не в большинстве, а скорее в меньшинстве.
И поскольку это лучшие расовые качества Германской нации... то они могут в гордом самоуважении... иметь право руководить Рейхом и народом.
Скопировать
But you're in the minority so you're not allowed to interfere in my business!
Except that this situation of minority gives us the right to ask for the institution of a provisional
You're not in Africa anymore.
Но Вы находитесь в меньшинстве таким образом, вы не сможете вмешаться в мой бизнес!
За исключением того, что эта ситуация из меньшинства дает нам право требовать для компании избрания временного управляющего.
Вы уже больше не в Африке.
Скопировать
Frequently.
In fact, some say the sane ones are in the minority.
What about Lombard?
Не исключение.
Иногда кажется, что нормальных людей меньшинство.
А что с Ломбардом?
Скопировать
But a small minority holds sway by means of terror and violence.
We must deal with this minority in order to isolate and destroy it.
It's a dangerous enemy that works in the open and underground, using tried-and-true revolutionary methods as well as original tactics.
Но незначительное меньшинство держит власть посредством террора и насилия.
Следует действовать против меньшинства для его изоляции и уничтожения.
Враг опасен, он действует и открыто, и подпольно, применяя испытанные революционные методы, а также собственную тактику.
Скопировать
If you can compare the overwhelming majority camp with the minority camp equally.
Of course, I'm in the minority.
It's nothing to brag about, either.
Это оскорбительно! Адмирал Меркатц не пленник.
Он прибыл сюда добровольно в поисках убежища.
Хотя бы из соображений вежливости вам следовало бы обращаться с ним, как с гостем.
Скопировать
Renegade governor, Baxter Thwaites, has called for a confrontation with British authorities to issue his demands.
As you can see by the carnival atmosphere here, this is not the isolated act of some fanatical minority
Once again American soldiers have set foot on foreign soil in a land which until last week they had never heard of.
Как стало известно, мятежный губернатор Твейтс вступил в открытую конфронтацию с Британскими властями.
И, как вы можете видеть, судя по праздничной атмосфере, царящей здесь, это нельзя назвать актом протеста воинствующего одиночки. Его действия безусловно нашли поддержку в сердцах многих и многих людей.
И опять американские солдаты высадились на чужую землю. Землю, о существовании которой до недавнего времени никто не знал.
Скопировать
Who is against?
Minority.
Should be cut into 30 pieces of paper, and two of them, ... Unfortunately, marked with a cross.
Кто против?
Подавляющее меньшинство.
Нужно нарезать 30 бумажек и две из них, ...несчастливые, пометить крестиком.
Скопировать
The Nigerian civil rights defenders have been executed.
Novelist Ken Saro-Wiwa and eight other representatives of the Ogon minority- met their death by hanging
The Nigerian military junta- did not allow the accused to defend themselves in court.
Казнены нигерийские правозащитники.
Писатель Кен Саро-Вива и восемь других представителей малой народности огон... были повешены.
Нигерийская военная хунта... не позволила обвиняемым защищать себя в суде.
Скопировать
Do you see hope for the future of humanity?
Minority:
Not with more hope than the past.
"Видите ли вы будущее у человечества?"
Оппозиционер:
"Не больше, чем прошлое"
Скопировать
Do you feel solidarity with others like you?
Minority: only with others like me.
Does this suppose that you confess your incapacity to accommodate your behavior to our principals?
"Солидарны ли вы с подобными вам?"
Оппозиционер: "Только с такими же, как я"
Значит ли это, что вы признаете свою неспособность соответствовать нашим принципам?
Скопировать
Minority: to not suppose this would be to suppose a lot.
Given the severity of his response the journalists who had the legit authority decided to apply the minority
An almost incredible event happened tonight in our city.
Оппозиционер: "Это было бы слишком громким заявлением"
Учитывая серьезность ответов, журналисты решили воспользоваться своим авторитетом И вырубили оппозиционеру электричество, чтобы не нарушать социальную гармонию.
В нашем городе произошло почти невероятное событие.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов minority (майнорити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы minority для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майнорити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение