Перевод "misdemeanour" на русский

English
Русский
0 / 30
misdemeanourпроступок
Произношение misdemeanour (мисдемино) :
mˌɪsdɪmˈiːnə

мисдемино транскрипция – 11 результатов перевода

Good.
Maybe that'll keep it down to a misdemeanour.
- Look, I'll be back as soon as I can.
Ладно.
Надеюсь, сойдёт за обычный проступок.
- Так, я скоро вернусь.
Скопировать
To get the sack, it would have to be rape on a grand scale.
That would only amount to a slight misdemeanour.
No. For dismissal, it would have to be nothing less than buggering the Bursar.
Чтобы меня уволить, скандал нужен куда более жуткий.
И то, если он будет касаться лишь студентов, его назовут "легким недоразумением".
Чтобы отправить меня в отставку, следует, по меньшей мере, надругаться над ректором!
Скопировать
Did you grill her or have tea?
I was investigating a misdemeanour.
I couldn't punch her to get her to talk.
Вы на нее жали или пили с ней чай?
Я расследовал преступление.
Бить было нельзя. Она - монахиня.
Скопировать
They live how they want to, so most people keep themselves to themselves.
They won't let me take anything over a misdemeanour anyway.
Don't knock misdemeanours.
И по большей части ни во что не ввязываются.
Да и шеф Найбек поручает мне только мелкие правонарушения.
- Кто-то должен это делать.
Скопировать
The images could fall into the wrong hands.
Oh, so you are presuming that all parents are guilty of an unspeakable misdemeanour until proven innocent
If you're unhappy, take it up with the Local Education Authority.
Эти кадры могут попасть в плохие руки.
О, то есть Вы подразумеваете, что все родители виновны в чудовищном проступке, пока их невиновность не доказана.
Если Вы недовольны, выясняйте это с местными органами народного образования. Не беспокойтесь.
Скопировать
You know bloody well why I was on the sofa.
You compounded your misdemeanour on my sofa with my sister.
And now look at you.
Ты знаешь чертовски хорошо, почему я был на диване.
Ты усугубил свой проступок на моем диване с моей сестрой.
А теперь посмотри на себя.
Скопировать
Matthew's record is hardly unblemished.
In fact, it is positively flecked with failure, disobedience and misdemeanour.
He was misunderstood, sir.
Досье у Мэттью врятли положительное.
В самом деле, оно определенно запятнано неудачами, неповиновение и административные правонарушения
Его неправильно поняли, сэр.
Скопировать
"so that her life was greatly despaired of."
Do you understand that in British law torture is but a misdemeanour? I do.
But this case will allow us to expose all of Picton's many crimes.
"из-за чего ее жизни был нанесен значительтный урон."
Вы понимаете, что Британский закон понимает пытки как простое правонарушение?
Да, понимаю. Но это дело позволит нам изобличить Пиктона во всех его грехах.
Скопировать
If you get any heavier, the village will slip into the sea.
Stanley, that is a misdemeanour!
Joe. I need you to come with me.
Если ты поправишься еще сильнее, деревня сползет в море.
Стенли, это мисдиминор! *административное правонарушение*
Джо, мне нужно, чтобы ты пошёл со мной.
Скопировать
I don't think you're going to find us much exercised by all this monkey business.
However, during our customary check ups, we stumbled on a separate misdemeanour.
I see.
Не думаю, что нам стоит слишком возиться с это обезьяньей историей.
Однако, стандартная процедура наведения справок обнаружила, что у вас было еще одно правонарушение.
Понятно.
Скопировать
Riot and theft will not help these people, so, what will?
Say nothing of her misdemeanour.
- But surely...
Бунты и воровство не помогут этим людям. Так что же поможет?
Ничего не говори о ее проступке.
- Но ведь...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов misdemeanour (мисдемино)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы misdemeanour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисдемино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение