Перевод "misinterpret" на русский

English
Русский
0 / 30
misinterpretизвращать извратить переиначить переиначивать перетолковывать
Произношение misinterpret (мисинторприт) :
mˌɪsɪntˈɜːpɹɪt

мисинторприт транскрипция – 30 результатов перевода

I didn't say a word.
Watch me for that, Vance, and don't misinterpret.
I baked you a cake.
Я же не сказал ни слова.
Внимательно слушай меня, Вэнс, и понимай в точности правильно.
Я испекла тебе пирог.
Скопировать
far too common in fact.
He might misinterpret it ... even if all the rest knows about this phenomenon.
It would be a pity to loose his friendship, due to what some unbalanced boys claim... but ...
они очень распространены.
Скорее всего, он неправильно поймёт это, даже если все остальные будут об этом знать.
Жаль будет потерять его уважение и дружбу из-за того, что какие-то неуравновешенные мальчишки жалуются...
Скопировать
"Let them die", you said.
Did I misinterpret you?
And you were right.
"Пусть он умрёт", вы сказали.
Я не права?
Вы были правы.
Скопировать
It isn't true. I am just afraid to talk to people.
- Everyone will misinterpret...
- Misinterpret?
Я только боюсь с людьми разговаривать.
Каждый себе переворачивает наоборот.
Как это "наоборот"?
Скопировать
- Everyone will misinterpret...
- Misinterpret?
I think it is easier to speak in a foreign language.
Каждый себе переворачивает наоборот.
Как это "наоборот"?
Я так думаю, что... на чужом языке легче высказаться.
Скопировать
She treated me to the Arabian Mocha Java.
And you misinterpret this how?
She's sticking it that she makes more money.
Ее поведение с "Арабиан мокка явой".
И как ты это неверно истолковываешь?
Она показывает мне, что зарабатывает больше денег.
Скопировать
Oh, you'll never understand their messages.
You'll misinterpret them.
I did.
Вы никогда не поймёте,.. ...что они хотят вам сказать.
Вы всё истолкуете неверно,..
...как это сделал я.
Скопировать
But, you see, once Sebastian makes a conquest of this sort, he forgets it.
You're being spiteful, and you completely misinterpret our relation.
Oh, do I?
Но, видишь ли, когда Себастьян делает завоевания такого рода, он забывает их.
Ты злая женщина, и ты полностью извратила наши отношения.
Ах, не так ли?
Скопировать
When you said you'd come calling.
Vance, I told you I'd do my own proposing... and I warned you not to misinterpret me.
Consult your father here on misinterpretation. He's an expert.
Ты сказал, что примешь приглашение.
Вэнс, я ведь говорил, что делаю собственные предложения и я предупреждал тебя насчет неправильного понимания.
Уточни у своего отца насчет неправильного понимания - он эксперт.
Скопировать
- It's amazing how you've misinterpreted every single thing.
How did I misinterpret?
You fired me.
- Поразительно, как ты превратно истолковываешь все.
В чем превратно?
Вы меня уволили.
Скопировать
You must understand this!
And don't misinterpret things you cannot see!
Go ahead, interpret me!
Ты должен понять это.
И не выдумывай то, чего нет.
Расшифруй меня.
Скопировать
Why would you doubt the letter?
Harriet wouldn't be the first to misinterpret his intentions.
Oh, the police came to tell us that the Harriet girl is awake.
А почему вы в нем сомневаетесь?
Гарриет не первая, кто могла неправильно понять его намерения.
К нам пришла полиция, говорят, что эта Гариет очнулась.
Скопировать
We didn't.
Shawn, when we were thrown out of here, what part of "banned for life" did you misinterpret?
I accept the fact that Shawn Spencer has been banned for life, however...
Не было.
Шон, когда нас отсюда выкидывали, что именно ты не понял в термине "пожизненный запрет"?
Я принимаю тот факт, что Шон Спенсер был изгнан пожизненно, но...
Скопировать
About Ben and why Ben is always so obsessed with you.
You don't think you've done anything that Ben could maybe misinterpret as you being interested in him
No!
О Бене и почему Бен так одержим тобой.
Ты не думаешь, что ты сделала что-нибудь, что Бен мог интерпретировать как твою заинтересованность в нём?
Нет!
Скопировать
Sorry about Magnuson, son.
I hope he didn't misinterpret me the last time we spoke.
No, sir, it was very clear how you felt.
- Сожалею о Магнусоне.
- Надеюсь он правильно меня понял в наш последний разговор.
Да, сэр, было очевидно, что вы чувствуете.
Скопировать
She was volunteering on a dig I was supervising.
I thought you might misinterpret the situation.
Try me.
Она была добровольцем на раскопках, которыми я руководил.
Я думал, что вы неверно истолкуете ситуацию.
А вы попробуйте.
Скопировать
Emily said I could choose anything.
I hope Daniel doesn't misinterpret your laissez-faire attitude.
Oh, he knows I'm just as excited as he is. And we share that enthusiasm.
Эмили сказала, я могу выбрать любое платье.
нам не обязательно придерживаться всех традиций иначе будет видно, что у меня лишь одна подружка невесты как осмотрительно надеюсь Дэниел правильно поймет твою политику невмешательства он знает, что я взволнована так же, как и он
И мы разделяем этот энтузиазм.
Скопировать
You have to take it with a grain of lt.
Frank, I'd caution you not to misinterpret those metrics.
I can read, Dino.
Тебе стоит отнестись к нему скептически.
Фрэнк, я хотел бы предостеречь тебя от неправильной интерпретации этих показателей.
Я умею читать, Дино.
Скопировать
Why have you stopped?
Do not misinterpret the reason why His Majesty has called for you.
His Majesty is mistaking you for someone else.
что-то случилось?
Это был приказ Его Величества. Вы должны понимать.
Его Величество принимает вас за другого человека.
Скопировать
I know well what it is that you are concerned about.
I shall not misinterpret his feelings.
Who told you that you could leave at your own will?
о чём вы беспокоитесь.
И не буду заблуждаться насчёт Его Величества.
Кто позволил тебе уйти без разрешения?
Скопировать
I see. You don't want me here.
Don't misinterpret.
She's just saying...
То есть, вы не хотите меня больше видеть.
Не пойми нас неправильно.
Она хотела сказать...
Скопировать
It's Jackson's family.
I try to say nice things to them, but they misinterpret it and they think I'm insulting them.
So I've tried being really quiet, and then they get all like, "why are you so quiet?"
Это же семья Джексона.
Я пытаюсь сказать им что-нибудь приятное, но они неправильно понимают и думают, что я их оскорбляю.
Поэтому я пыталась вести себя тихо, но тогда они спрашивают "Почему ты молчишь?".
Скопировать
"I'm innocent.
Don't misinterpret this letter.
I don't ask for a review of my case.
Я невиновен.
Не поймите превратно цель этого письма.
Я не прошу пересмотра моего дела.
Скопировать
Miss Lane is something of a blithe spirit.
It's easy to misinterpret her chaffing for animosity.
I am here, sir, to assess the lady's performance and integrity, that is all.
Мисс Лэйн довольно жизнерадостного нрава.
Её подшучивание можно неверно истолковать как враждебность.
Сэр, я здесь, чтобы оценить работу и добросовестность леди, это всё.
Скопировать
But the Koran's sayings... You speak Arabic, no?
So you misinterpret the one book you believe in, hm?
But are you pure or are you just as corrupt as the capitalist Westerners that you despise?
Но Коран гласит-- Вы говорите по-арабски, так?
Так Вы ложно истолковываете единственную книгу, в какую верите?
Но чисты ли вы или продажны, как западные капиталисты, вами презираемые?
Скопировать
Well, then, Colonel Casey, now that the Intersect Project is over I assume you want to return to command your old unit.
I'm sorry, general, I just want to make sure I didn't misinterpret anything.
Did you just say "over"?
Раз проект Интерсект закончен, я полагаю, вы хотите вернуться к командованию вашим старым подразделением?
Простите, генерал, я хочу уточнить, Правильно ли я всё уловил.
Вы сказали "закончен"?
Скопировать
Zerrin believes that the inactivation of these frontal areas of the brain which interpret our surroundings might explain some effects of cannabis such as paranoia.
If your brakes aren't on, you might misinterpret or you could maybe see a shadow or hear a sound.
So this is showing how cannabis affects the brain.
Зеррин верит, что не активность этих фронтальных областей мозга которые интерпретируют окружение может объяснить некоторые эффекты канабиса такие как параноя.
Если вы останавливаете себя, вы можете извратить или вы можете видеть тени и можете слышать звуки в нормальном состоянии вы бы сказали, что это просто ветка или ветер но если вы уже извратили то, что просиходит вы можете не включить тормоз а воспринять это как должное.
Это показывает как канабис воздействет на мозг.
Скопировать
I'm constantly worried that people will misinterpret.
Let them misinterpret.
Hey...
Я постоянно волнуюсь, что люди неправильно поймут.
- пусть понимают как хотят.
Эй...
Скопировать
But I think twice.
I'm constantly worried that people will misinterpret.
Let them misinterpret.
И я не раз обдумывала.
Я постоянно волнуюсь, что люди неправильно поймут.
- пусть понимают как хотят.
Скопировать
I want the world to see the words coming from my lips, so there can be no misinterpretation
Nobody's going to misinterpret anything you say
But if you don't start cooperating
Я хочу, чтобы мир видел слова, слетающие с моих губ, так, они не будут извращены.
Никто не будет извращать ваши слова.
Но если Вы не начнете сотрудничать...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов misinterpret (мисинторприт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы misinterpret для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисинторприт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение