Перевод "misjudgment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение misjudgment (мисджаджмонт) :
mɪsdʒˈʌdʒmənt

мисджаджмонт транскрипция – 11 результатов перевода

A one in a million meteorological anomaly?
Or was it inexperience, misjudgment?
Negligence?
Метеорологическая аномалия?
Или отсутствие опыта? Ошибка?
Небрежность?
Скопировать
And there is much to be done back home.
We have three days to correct the emperor's misjudgment... about the Shadow vessels now based on Homeworld
Yes, we must act quickly.
И есть многое, что следует сделать у нас дома.
У нас есть три дня, чтобы исправить доверчивость Императора по поводу флота Теней, расположенного на нашей планете.
Да, мы должны действовать быстро.
Скопировать
Where's the greed?
Greed leads to misjudgment and that can result in a loss of profits.
If there's no risk, there's no thrill!
Где алчность?
Алчность приводит к ошибкам, а в результате - к потере прибыли.
Кто не рискует, тот живёт без приключений!
Скопировать
We have a million.
You, Pilate, will have provoked insurrection through your catastrophic misjudgment, and you, Pilate,
Restrain him.
У нас - миллион.
Вы, Пилат, разбудили бунт своим неправедным судом, и с вами, Пилат, будет покончено.
Держите его.
Скопировать
I guess that's not the case.
Clearly, there was a big misjudgment here.
And thank God it wasn't over something more dangerous.
Это не наш случай.
Очевидно, меня переоценили.
И слава Богу, это просто. телефон, а не что-нибудь опасное.
Скопировать
I've never seen him in such a state.
Yeah, that my misjudgment placed him in.
You can't carry this burden alone, Aiden.
Я никогда не видела его в таком состоянии.
Да, это мой просчет поставил в его в такую ситуацию.
Ты не можешь нести это бремя в одиночестве, Эйден.
Скопировать
Let's go together.
Maybe we can use this opportunity to remove the consumers' misjudgment that small car is not safe.
Of course, if we use the developed model and solve problems, our company's achievement will be bigger.
Хочешь, чтобы я это съел?
Айгу...
Это невозможно есть. Ешь сама. Что?
Скопировать
No, you're not.
This was my misjudgment, not yours.
Tell me you would have done this for anybody else. That's not the point.
Нет, не пойдешь.
Это моя ошибка, а не твоя.
Скажите, что вы бы сделали это для любого ученика.
Скопировать
Inflation is out of control.
And with every misjudgment, with every miscalculation, with every utterance you make, that appetite to
Be careful, Anthony, too much excitement is not good for one so soon after an operation.
Инфляция вышла из-под контроля.
И с каждой твоей ошибкой, с каждым просчетом, с каждым новым заявлением все больше людей поддерживает партию левых!
Осторожнее, Энтони, так сильно переживать вредно для человека, который только что перенес операцию.
Скопировать
It is common sense.
You think it another "misjudgment"?
No, sir.
Это здравый смысл.
Вы думаете, это очередная "ошибка"?
Нет, сэр.
Скопировать
Do we really have the right to be judging who your ex-girlfriend is dating?
Rogers on the screen, driven misjudgment by Gubio, pass to McNally, moving through defenders...
Can he find a way?
Разве у нас есть право судить парня твоей бывшей девушки?
Роджеры в атаке. вводя в заблуждение Губио, передача МакНалли, проход через защиту...
Получится ли у него?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов misjudgment (мисджаджмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы misjudgment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисджаджмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение