Перевод "misogyny" на русский

English
Русский
0 / 30
misogynyженоненавистничество
Произношение misogyny (мисоджини) :
mɪsˈɒdʒɪni

мисоджини транскрипция – 30 результатов перевода

It's just one long run-on sentence.
And it's all macho posturing and misogyny.
-Excuse me?
Это - просто одно длинное сложносочинённое предложение.
Это - сплошной мачизм и женоненавистничество.
-Извини?
Скопировать
Just men.
He brings out a primordial misogyny in them.
Turns them into killers.
Только мужчин.
Он пробуждает в них древнее женоненавистничество.
Превращает их в убийц.
Скопировать
You think that simply because he's Baptist.
All it takes for misogyny to thrive is for good men to do nothing.
Just so we' re all clear here.
Вы так думаете просто потому, что он баптист.
Пока женоненавистничество процветает, для хорошего мужчины это значит ничего не делать.
Просто чтобы разъяснить ситуацию.
Скопировать
A grand unifying theory of Simon de Merville has yet to present itself.
Almost everything on his criminal CV can be chalked up to sadism and misogyny. But Melanie Vilkas...
Was a message.
Не безрезультатно. Грандиозная объединяющая теория насчет Саймона де Мервилла готова представит себя.
Почти все в его уголовном деле может быть отмечено, как садизм и женоненавистничество
Но Мелани Вилкас...
Скопировать
The Scarlet Letter.
It's a classic tale of hypocrisy, misogyny, and female oppression.
Mr. Branson, seriously, with all the cyber-bullying and GIFs and mayhem going down...
Алая буква.
Это классическая история о лицемерии, мизогинии и притеснении женщин.
Мистер Брэнсон, ну серьезно, после всех этих кибер-издевательств, гифок и творящегося безумия.
Скопировать
You going to join them?
Okay, look, the only reason why I'm supporting this horrific display of misogyny is because they're probably
Hmm.
Хочешь присоединиться к ним?
Хорошо, слушай, единственная причина, почему я поддерживаю эту ужасную картину женоненавистничества, это потому, что они, возможно, копят деньги на юридическую школу.
Хм.
Скопировать
Well, there are lots of theories.
Misogyny, with persecution being a way to punish uppity women.
No. We have as many male victims as female.
Ну, есть множество теорий.
Женоненавистничество, цель преследования наказать нахальных женщин. Нет.
У нас равное количество мужчин и женщин среди жертв.
Скопировать
I would posit it was a menstruation issue, but I worked out your cycle-- you're good for ten more days.
Couching it as a scientific observation totally negates the misogyny.
And for the record, I'm not happy because we are in a nightclub surrounded by alcohol, and-and, judging by the way people are dancing, serious drugs.
Я бы утверждал, что это ПМС, но я вычислил ваш цикл - у вас есть ещё 10 дней.
Представление в виде научного наблюдения сводит на нет женоненавистничество.
И к сведению, я не довольна потому, что мы находимся в ночном клубе, в окружении алкоголя и, судя по тому, как люди танцуют, тяжелых наркотиков.
Скопировать
- Merci, Fräulein, merci.
But heterosexual anal sex need not imply an attitude of misogyny.
I read in one of Bunty's magazines that 20% of heterosexual couples enjoy anal sex -while only 50% of homosexual couples do. - Whoa, ho, ho.
- Мерси, фройляйн, мерси.
...но гетеросексуальный анальный секс не обязательно подразумевает унижение женщины
Я вычитал в одном из журналов Банти, что 20% гетеросексуальных пар нравится анальный секс, а среди гомосексуальных пар этот показатель достигает лишь 50%.
Скопировать
'You think I'd let you walk away?
'You try to dignify what you do, but it's just misogyny.'
Age-old male violence against women.
Думаешь, я дам тебе уехать?
Ты пытаешься оправдаться, а сам – просто женоненавистник.
Старое как мир насилие.
Скопировать
is fierce but seldom lethal of the gamers who do successfully mate many will return a year later with their offspring the geeklet, assuring the cycle of gamer life will continue for at least another generation but for every successful pairing there are multitude of failures
grounds alone where they will content themselves with their comic books video games, and their latent misogyny
I knew you had it in you.
Игроки, нашедшие пару, часто возвращаются через год, с потомством, так называемыми "гиклятами", продлевая таким образом жизнь игроков как минимум на ещё одно поколение Однако на каждую успешную пару приходится множество неудачников
Самцы, не нашедшие пару, возвращаются на свои пастбища, где будут довольствоваться комиксами, видеоиграми и скрытым женоненавистничеством
Я знаю, у тебя тоже должен быть член
Скопировать
I'm kidding. - (LAUGHS)
I love that kind of misogyny.
- I love misogyny like that.
Шучу.
Люблю такое женоненавистничество.
- Люблю такое женоненавистничество.
Скопировать
I love that kind of misogyny.
- I love misogyny like that.
- Yeah, it's the best kind.
Люблю такое женоненавистничество.
- Люблю такое женоненавистничество.
- Да, это самый лучший его вид.
Скопировать
Your cartoon is sexist!
Down with misogyny!
It wasn't even funny, and I have a great sense of humor.
Твой рисунок сексистский.
Хватит женоненавистничества!
Это даже не смешно, а у меня отличное чувство юмора.
Скопировать
- Any blockers for shock jocks?
Or is racism and misogyny not a concern?
Look, there's a lot of garbage out there.
А на радио глушилки ставите?
Или расизм и шовинизм – это не то?
Слушайте, там много мусора.
Скопировать
That's for God to decide on Judgment Day.
If you belonged to a political party or a social club that was tied to as much bigotry, misogyny, homophobia
To do otherwise is to be an enabler, a Mafia wife, with the true devils of extremism that draw their legitimacy from the billions of their fellow travelers.
Это Богу решать в Судный День.
Властелину Судного Дня" сура Открывающая Книгу 1:2-4 Если бы вы состояли в партии или клубе, с которым было бы связано столько нетерпимости, женоненавистничества, гомофобии, насилия и явного невежества, как с религией, вы бы с протестом исключились.
В противном случае вы бы были, пособником, женой мафии, с настоящими демонами экстремизма, которые черпают их легитимность из миллиардов их попутчиков.
Скопировать
Since she was betrayed by a man, she was cursed to kill men... Any that crossed her path.
Murder, misogyny, and mayhem.
I can see why you left that out of the brochure.
Поскольку её прЕдал мужчина, на неё было наложено проклятье убивать всех мужчин, которые попадались у неё на пути.
Убийство, ненависть к слабому полу, кровавая банька..
Ясно, почему вы не упоминаете это в рекламной брошюрке.
Скопировать
- I ooze.
That certain something that subliminally champions misogyny.
You need me.
Я слизняк?
Да, женоненавистник на подсознательном уровне.
Ты во мне нуждаешься.
Скопировать
It's not good, but let me ask you something.
going on the Internet and saying vicious things about you that might get an argument started about misogyny
- What kind of vicious things?
Не очень хорошем, но можно спросить у тебя кое-что.
Ради истории. чтобы ты почувствовала если бы я в интернете говорил злобные вещи о тебе, которые в последствии могут стать аргументом в пользу женоненавистничества?
-Какие злобные вещи?
Скопировать
It's the apocalypse.
Well, if you don't mind harsh lighting and blatant misogyny, you can always watch a porno.
Watched one.
Это апокалипсис.
Ну, если ты не против яркого освещения и явного женоненавистничества, можно всегда посмотреть порнушку.
Смотрели.
Скопировать
Your Honour, what sort of madness is this that here and now, in the 21st century, in this palazzo of justice we call Court 11C, we three men are debating the right of a woman to choose her own clothes?
The tyranny of misogyny, Your Honour, must be consigned...
Mr Greene, are you daring to suggest that wearing a burqa is an expression of your client's feminism?
Ваша Честь, что это за безумие, что здесь, сейчас, в 21 веке в этом храме правосудия, как мы называем зал суда 11C, мы, трое мужчин, обсуждаем право женщины выбирать, какую одежду носить?
Тирания женоненавистничества, Ваша Честь, должна быть отправлена...
Мистер Грин, вы осмеливаетесь заявлять, что ношение паранджи вашей клиенткой является проявлением феминизма?
Скопировать
- Yes, Abby.
- So, Mellie Grant's run for senate is legal because of misogyny.
In this instance, misogyny is our friend.
— Да, Эбби.
— Так что баллотирование Мелли Грант в Сенат законно из-за женоненавистничества.
В данном примере женоненавистничество нам на руку.
Скопировать
Hey, can we just be honest for one second?
Probably just a lot of, like, internalized misogyny, you know, like I hate you but I really hate myself
I mean, I'm a feminist, and this is what I do.
Можно начистоту?
Слишком много скрытого сексизма. Я ненавижу тебя, но на самом деле ненавижу себя.
Я феминистка, это мне свойственно.
Скопировать
You know, Jeannie's a crazy pregnant lady, and Marty's an angry black man...
Douglas, why don't we stop right there at misogyny and racism unless you want to do the hat trick and
- Hey, hey! I said he was a brilliant strategist!
Ну знаешь, Джинни- двинутая беременная баба, а Марти злой черный мужик.
Даглас, давай без мизогинизма и расизма, если только не будет отвлекающего маневра с комплиментом Бен Ладану.
Я сказал, что он замечательный стратег!
Скопировать
Mrs. Grant is the best person for this job.
But if you'd just, for one moment, stop cowering behind the misogyny of your viewers and admit that today
or wear the latest American designer while sending her husband off to work each morning, you'd be able to celebrate the first lady's courage, praise her determination, and revere her strength.
Миссис Грант - лучший кандидат на эту работу.
Но если ты на минутку перестанешь прятаться за женоненавистничеством своих зрителей и признаешь, что сегодня,
21 веке, первой леди нужно разрешить делать больше, чем ухаживать за садом в Белом Доме или демонстрировать новинки моды, отправляя мужа утром на работу, ты бы хвалила мужество первой леди, ее настойчивость, уважала ее силу.
Скопировать
- So, Mellie Grant's run for senate is legal because of misogyny.
In this instance, misogyny is our friend.
That's what you're saying?
— Так что баллотирование Мелли Грант в Сенат законно из-за женоненавистничества.
В данном примере женоненавистничество нам на руку.
Ты это имеешь в виду?
Скопировать
Yeah, okay, but what exactly is that?
It's racism, sexism, anti-semitism, misogyny.
It's bigotry in the form of a language so coded that... Only the person it's targeting is insulted by it, - like a dog whistle.
Хорошо, но что конкретно это значит?
Это расизм, сексизм, антисемитизм, женоненавистничество.
Такой фанатизм в кодировании слов, что только человек, о котором это говорят, будет обижен, это как собачий свисток.
Скопировать
Oh, yeah, gonna, you know, help out the young females.
Teach them about wage gaps, leaning in, glass ceilings, internalized misogyny, slut-shaming, et cetera
- So you look great.
А, да, буду посвящать юных барышень.
Расскажу им о неравных зарплатах, упорстве в карьере, "стеклянном потолке", внутренней мизогинии, слат-шэйминге и прочем.
– Отлично выглядишь!
Скопировать
That's what this is about.
At the end of the day, every single fucking thing comes down to misogyny, doesn't it?
Can you hear yourself right now?
Вот в чём дело.
В конце концов, всё в твоей жизни сводится к мизогинии.
Ты хоть понимаешь, что говоришь?
Скопировать
I understand all of that.
It's the new frontier of misogyny.
Take a woman who's in control of her life and then silence her.
Я всё понимаю.
Это такой новый вид мизогинии.
Найти женщину, которая управляет своей жизнью и приструнить её.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов misogyny (мисоджини)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы misogyny для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисоджини не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение