Перевод "missionary" на русский
missionary
→
миссионер
Произношение missionary (мишенэри) :
mˈɪʃənəɹi
мишенэри транскрипция – 30 результатов перевода
He caught his head in a mechanical... rice picker.
But, fortunately, there was an American...missionary living close by who was actually a, uh, skilled,
All right. All right. Drop those bundles and put your hands on that wall there.
Он засунул голову в механический рисосборщик.
Но, к счастью, там был американский миссионер, который оказался опытным пластическим хирургом... Хватит!
Бросьте вещи, и руки на стену.
Скопировать
- Oh, for heaven's sake! - Shh!
So anyway, my father wrote to the missionary people... and asked them to please send a little secondhand
Well, there was a funny mistake.
O, Боже...
И поэтому папа попросил, чтобы в миссию прислали какую-нибудь маленькую старую куклу.
Но произошла смешная ошибка.
Скопировать
Grandma, may I take with me a sprig of rosemary?
I, God's servant, a missionary...
Oh maiden, do you know what you are?
Бабушка, могу я взять с собой веточку розмарина?
Я, слуга Божий, миссионер, пришёл к вам, девы, чтобы дать вам наставление и поддержку.
О, дева, знаешь ли, кто ты есть?
Скопировать
What for?
First missionary on Mars!
Tell me, was it public relations you did for the Gestapo or community relations?
Зачем?
Первый миссионер на Марсе!
Ты занимался в Гестапо всеми, или только нацменьшинствами?
Скопировать
I knew you wouldn't let us down.
We've got you a room at the Missionary Hotel.
- I want to read it first.
Я знала ты не подведёшь нас.
У нас есть комната для тебя в Миссионерском отеле.
-Я хочу прочитать это вначале.
Скопировать
I like that.
Albert, for example, is sort of a missionary.
He saves lost souls.
- Мне нравится.
- Альберт, например, он вроде миссионера.
Спасает потерянные души.
Скопировать
- Did you pay more, Dr. Carpenter?
Yes, we agreed upon $ 700 for missionary intercourse.
And did the two of you...
- Вы заплатили дополнительно, доктор Карпентер?
Да, мы остановились на $ 700 за миссионерскую позицию.
И вы вдвоем...
Скопировать
I spoke to a private investigator who has investigated at least half a dozen of these cases.
He's traveled all over the world and never located a single missionary.
These people have completely disappeared from the planet.
А у меня состоялся разговор с частным детективом, который расследовал с полдюжины подобных случаев.
Исколесил весь мир, но ни одного из миссионеров не нашел.
Как будто люди исчезли с лица Земли.
Скопировать
Name's not familiar.
Just another missionary whose fate got the best of her, right?
- Already been to the morgue.
Кого-кого?
Одна из миссионеров. Не иначе, вера довела.
Я уже побывал в морге.
Скопировать
- Chief. You got a minute?
Zack, do me a favor and explain the missionary position to these folks.
Yeah. Sure thing, chief.
-Есть минутка?
Конечно.
Есть сэр.
Скопировать
In detail.
If he really fucked her, the positions, if missionary or from behind, if he got a hard-on, if he hit
I should get all is information out of her?
Со всеми подробностями.
Если он правда её насиловал, надо узнать, как именно. Угрожал ли он ей, бил ли её, большой ли у него член, где лежали ножницы. И прочее.
Хочешь, чтобы я заставила её говорить об этом?
Скопировать
Leif, you better sit here.
- Trust me to get the missionary.
- What are you doing here?
Лейф, ты здесь, а ты, Харальд, сядь здесь.
- Мне достанется миссионер.
- А ты что пришел? !
Скопировать
Julien wants to become a monkey. Not a monkey.
A missionary in the Congo.
Stop using that stupid word.
Жюльен сказал вам, что хочет стать святошей?
Я хочу быть миссионером в Конго.
Запрещаю вам использовать слово "святоша"!
Скопировать
I have news from Iceland. - From Iceland?
- Your missionary, Askur...
About his victory?
- У меня есть новости из Исландии.
- Из Исландии? Твой посланец Аскур...
Тьi привез мне вести о победе?
Скопировать
Frightening one race after the other teasing them like frightened animals and you enjoying every moment of your victims' fears.
From now on, I'll do missionary work, okay?
That would be a most noble cause, Q.
Ты натравливал расы друг на друга, словно диких животных, и наслаждался каждым мигом их страха.
Теперь я займусь миссионерской работой, отлично?
- Это был бы благородный поступок, Кью.
Скопировать
When I come back, that plate will be empty.
Missionary Exhibition.
Okay, son.
Когда я вернусь, тарелка должна быть пустая.
Миссионерская выставка.
Ну хорошо, мой сын.
Скопировать
- What negro?
The one that escaped from the missionary exhibit.
I won't ask you, Plagge.
- Каком негре?
Который сбежал с миссионерской выставки.
Я даже не спрашиваю тебя, Плагге.
Скопировать
- I'm savage myself.
I hate this ghastly, puritan, missionary North.
Nudity, flesh, sunlight.
Я и сам дикарь.
Ненавижу этот ужасно пуританский миссионерский север.
Нагота, плоть, солнце.
Скопировать
I understand they're butchering the soul of Africa.
- You talk like a bloody missionary.
- And why not?
Они уничтожают душу Африки — вот что я понимаю.
- Ты говоришь, как долбаный миссионер.
- А что?
Скопировать
Disappointing ending, you know.
Fellow became a missionary.
I thought he'd marry her.
Разочаровывающий конец, знаешь ли.
Парень стал проповедником.
А я думал, он на ней женится.
Скопировать
I just went to the consulate.
Apparently he'd turned up in Tunis one day and applied to be taken on as a missionary lay brother.
The fathers took one look at him and turned him down.
Я, прежде всего, пошла в консульство.
Он приехал в Тунис в один прекрасный день и хотел поступить в миссию медицинским братом.
Отцы-миссионеры только посмотрели на него и принять отказались.
Скопировать
"Today,
Today, Gregory, an idiot, another missionary, rushing headlong through the centuries, backwards, he has
I tell him to go three miles east.
"Сегодня..."
"Сегодня, Грегори, идиот, очередной миссионер, несущийся очертя голову сквозь столетия, в прошлое.
Я сказал ему ехать три мили на восток.
Скопировать
Are you talking to me?
I'm not a missionary.
And you need to restrict your role to teaching.
Вы говорите со мной?
Я не миссионер.
И вы должны ограничить свою роль в обучении.
Скопировать
It is curious to recall some of the mental habits of those departed days.
men fancied there might be other men upon Mars, perhaps inferior to themselves and ready to welcome a missionary
Yet across the gulf of space intellects vast and cool and unsympathetic regarded this Earth with envious eyes and slowly and surely drew their plans against us."
Забавно вспомнить некоторые общепринятые в те дни взгляды.
Самое большее, допускалось, что на Марсе живут другие люди, вероятно, менее развитые, чем мы, но готовые встретить нас как гостей, несущих им просвещение.
А между тем через бездну пространства на Землю смотрели глазами, полными зависти, существа с высокоразвитым, холодным, бесчувственным интеллектом и медленно, но верно вырабатывали свои враждебные нам планы."
Скопировать
I have the faith, sir.
You and I are as different as a pedlar of religious items in the Place Saint-Sulpice and a missionary
We're not in Africa, and you're being rude.
Я все же верю в необъяснимое.
Между нами такая же разница, как между продавцом икон на площади Сен-Сюльпис и... и миссионером в Центральной Африке.
Мы не в Африке, а Вы - наглец!
Скопировать
He comes from a very respectable family.
Father and two uncles work for the government mother plays the harp, grandfather was a missionary in
Papa! You investigated Michel?
Он из очень респектабельной семьи.
Отец и две тётки работают в правительстве. Мать играет на арфе. Дед был миссионером во французской экваториальной Африке.
Папа, ты что, провёл расследование?
Скопировать
Item 2:
A very sweet boy who is now a missionary in French Equatorial Africa.
A riding instructor formerly a Cossack.
Номер второй - очень милый мальчик,..
...который стал миссионером во французской экваториальной Африке.
Номер третий -учитель верховой езды, бывший казак.
Скопировать
Item 2:
A very sweet boy who is now a missionary in French Equatorial Africa.
Item 3: A riding instructor formerly a Cossack.
Номер второй - очень милый мальчик,..
...который стал миссионером во французской экваториальной Африке.
Номер третий -учитель верховой езды, бывший казак.
Скопировать
Item 2:
A very sweet boy who is now a missionary in French Equatorial Africa.
Item 3: A riding instructor, formerly a Cossack.
Номер второй - очень милый мальчик,..
...который стал миссионером во французской экваториальной Африке.
Номер третий -учитель верховой езды, бывший казак.
Скопировать
And where in the world did you get that dress?
It came in the missionary barrels.
- Missionary barrels?
И откуда у тебя такое платье ?
Его прислали в миссию.
Прислали в миссию ?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов missionary (мишенэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы missionary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мишенэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
