Перевод "missionary" на русский

English
Русский
0 / 30
missionaryмиссионер
Произношение missionary (мишенэри) :
mˈɪʃənəɹi

мишенэри транскрипция – 30 результатов перевода

Hang on, hang on.
Missionary, and you have to look him in the eyes, no closing your eyes and pretending it's somebody else
- I think still yes.
Погоди, погоди.
В миссионерской позиции, и ты должен будешь смотреть ему в глаза, не зажмуриваясь и не представляя себе никого другого.
- Я все еще думаю, да.
Скопировать
With mother's money order, eight shillings.
A fiery missionary to Europe, pretending to speak broken English.
Rich booty you brought back:
В руках перевод от матери, восемь шиллингов.
В Европу, пламенным миссионером, нарочно коверкающим английский.
Обратно со знатным трофеем.
Скопировать
That was to teach him a lesson, you know?
Oh, you were sort of an Observer missionary?
No, because a little while later, I made the same deal with The Post.
Ну чтобы он выучил урок, вы понимаете?
О, значит Вы были кем-то вроде посланника "Обсервера"?
Нет, потому, что немного позже я заключил подобную сделку с "Пост".
Скопировать
I couldn't take going back to the family, you know, Salt Lake and all.
I had two of the general authorities at my missionary farewell.
You know what's that like, your dad is a state president, right?
Я не могу взять и просто возвратиться обратно к моей семье, в Солт Лейк.
На моем миссионерском прощании было два авторитета.
Ты же должен знать, что это значит, твой отец занимает пост президента, не так ли?
Скопировать
Cary Grant?
No Ma'am, I'm a Mormon missionary.
We just pass out pamphlets, and they give us these discussions that we memorize.
Кэри Грант?
Нет сударыня. Я мормон миссионер.
Мы просто раздаем брошюры они содержат проповеди, которые мы читаем.
Скопировать
Normally.
The missionary position?
No, I don't like being underneath.
По-нормальному.
Миссионерская позиция?
Нет, я не люблю, когда я снизу.
Скопировать
He caught his head in a mechanical... rice picker.
But, fortunately, there was an American...missionary living close by who was actually a, uh, skilled,
All right. All right. Drop those bundles and put your hands on that wall there.
Он засунул голову в механический рисосборщик.
Но, к счастью, там был американский миссионер, который оказался опытным пластическим хирургом... Хватит!
Бросьте вещи, и руки на стену.
Скопировать
There was an explorer called Livingstone.
A missionary.
Teetotal?
Когда-то был исследователь по имени Ливингстоун.
Миссионер.
Трезвенник?
Скопировать
I'm sure you didn't come here to discuss Catholic rituals.
I was actually headed to Kenya to begin missionary work... when Rome learned of the discovery.
They've asked me to make sure the site's religious aspect have the proper consideration.
И вы здесь явно не для того, чтобы рассуждать о католических обрядах.
Нет, меня направили в Кению для миссионерской работы.
Но когда в Риме узнали об открытии... мне поручили надлежащим образом рассмотреть его религиозный аспект.
Скопировать
Impressive.
But not really training for missionary work, is it?
This is strange.
Впечатляет.
Но к миссионерской работе вы не готовились, так?
Очень странно!
Скопировать
- Missionary. - Oh.
A missionary taught you English?
Thiang.
миссионеры.
Вас научили английскому миссионеры?
Тянг.
Скопировать
In the beginning, God created the heaven and the earth.
- Missionary. - Oh.
A missionary taught you English?
В начале Бог создал землю и небо.
миссионеры.
Вас научили английскому миссионеры?
Скопировать
Everything is propaganda and seduction.
But are we dealing here with an insane woman or a missionary?
Had Mrs. Girard followed, even if with fanatical fervor, a religion or political creed - but she hasn't.
Когда власть над умами в руках пропаганды и всяких искусителей.
Но ведь в нашем случае не обнаруживается ничего, кроме экзальтированности и миссионерства?
Если бы сеньора Хирард приобрела свои фанатические убеждения... на религиозной или политической почве, но таким образом...
Скопировать
They're always mixed up with a lot of mysteries that will turn your hair grey.
I've been a missionary here for, oh, thirty years, and at times I don't know what to think.
Come, let's go in the house.
И все это порой так переплетено с мистикой, что можно просто поседеть.
Я служу здесь вот уже 30 лет, а иногда не знаю, что и думать.
Пойдемте в дом?
Скопировать
"They'll never get me!"
"I'm either a missionary or a sucker, but I'm going to put you on your feet."
"What could I do to help you?"
"Нет, им никогда меня не взять!"
"Я не святой и не простак, но я хочу поставить тебя на ноги."
"А я чем-нибудь могу вам помочь?"
Скопировать
Item 2:
A very sweet boy who is now a missionary in French Equatorial Africa.
Item 3: A riding instructor formerly a Cossack.
Номер второй - очень милый мальчик,..
...который стал миссионером во французской экваториальной Африке.
Номер третий -учитель верховой езды, бывший казак.
Скопировать
I have the faith, sir.
You and I are as different as a pedlar of religious items in the Place Saint-Sulpice and a missionary
We're not in Africa, and you're being rude.
Я все же верю в необъяснимое.
Между нами такая же разница, как между продавцом икон на площади Сен-Сюльпис и... и миссионером в Центральной Африке.
Мы не в Африке, а Вы - наглец!
Скопировать
- Yes. Her father was a minister.
As a matter of fact, he was a missionary in the British West Indies.
Pollyanna, this is going to be your new home... and I hope you'll be very happy with me.
- Да, её отец был миссионером.
- O! Он был миссионером в британской Вест-Индии.
Поллианна, теперь это - твой новый дом, и я надеюсь, что ты будешь здесь счастлива.
Скопировать
Well, there was a funny mistake.
When the missionary barrels came... instead of a doll, they sent a pair of crutches.
Well, of course, I was rather disappointed.
Но произошла смешная ошибка.
Когда в миссию пришла посылка, вместо куклы там оказалась пара костылей.
Конечно, я очень расстроилась...
Скопировать
And where in the world did you get that dress?
It came in the missionary barrels.
- Missionary barrels?
И откуда у тебя такое платье ?
Его прислали в миссию.
Прислали в миссию ?
Скопировать
When I come back, that plate will be empty.
Missionary Exhibition.
Okay, son.
Когда я вернусь, тарелка должна быть пустая.
Миссионерская выставка.
Ну хорошо, мой сын.
Скопировать
- Absolutely anything.
Who spoke perfect Chinese... which she learned from her missionary parents.
Cheng Huan lived alone in a room on Formosa Street... above the Blue Lantern.
Какую угодно.
На свете жил китаец по имени Чан Хуан... у него был дом из белого камня... а девочка по имени Ширли... прекрасно говорила по-китайски... она научилась этому у своих родителей миссионеров.
Чень Хуан жил один на Формоза стрит... рядом с его домом висел голубой фонарь.
Скопировать
What's this nonsense I hear about a school?
I've taken on a young missionary.
He's promised me to do the alphabet first and save God for later.
Я слышал какую-то чепуху насчет школы?
Я пригласила молодого миссионера.
Он обещал обучить детей грамоте а потом всему остальному.
Скопировать
In detail.
If he really fucked her, the positions, if missionary or from behind, if he got a hard-on, if he hit
I should get all is information out of her?
Со всеми подробностями.
Если он правда её насиловал, надо узнать, как именно. Угрожал ли он ей, бил ли её, большой ли у него член, где лежали ножницы. И прочее.
Хочешь, чтобы я заставила её говорить об этом?
Скопировать
- Chief. You got a minute?
Zack, do me a favor and explain the missionary position to these folks.
Yeah. Sure thing, chief.
-Есть минутка?
Конечно.
Есть сэр.
Скопировать
I have news from Iceland. - From Iceland?
- Your missionary, Askur...
About his victory?
- У меня есть новости из Исландии.
- Из Исландии? Твой посланец Аскур...
Тьi привез мне вести о победе?
Скопировать
- What negro?
The one that escaped from the missionary exhibit.
I won't ask you, Plagge.
- Каком негре?
Который сбежал с миссионерской выставки.
Я даже не спрашиваю тебя, Плагге.
Скопировать
Disappointing ending, you know.
Fellow became a missionary.
I thought he'd marry her.
Разочаровывающий конец, знаешь ли.
Парень стал проповедником.
А я думал, он на ней женится.
Скопировать
What for?
First missionary on Mars!
Tell me, was it public relations you did for the Gestapo or community relations?
Зачем?
Первый миссионер на Марсе!
Ты занимался в Гестапо всеми, или только нацменьшинствами?
Скопировать
Are you talking to me?
I'm not a missionary.
And you need to restrict your role to teaching.
Вы говорите со мной?
Я не миссионер.
И вы должны ограничить свою роль в обучении.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов missionary (мишенэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы missionary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мишенэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение