Перевод "mites" на русский
mites
→
лепта
Произношение mites (майтс) :
mˈaɪts
майтс транскрипция – 30 результатов перевода
-All right. Thank you.
Probably be Charlie again with his damn ear mites.
He'll get the Nobel Prize before he's 20!
Спасибо.
Наверно это опять Чарли со своими ушными клещами.
Он,похоже, получит Нобелевскую Премию еще до того, как ему исполнится 20!
Скопировать
- No, I don't...
I mean the tiny mites who perished in the cold dark river.
Their mother tried to save them, but was sucked down by the eddies.
Нет, совсем не про вас.
Я про тех малюток, которые нашли смерть в этой тёмной реке за окном.
Покойная госпожа пыталась спасти их,... но её тоже утянуло в водоворот.
Скопировать
Arthro-, as in arthritis, means it's jointed, joint, so it's a jointed leg thing.
spiders, scorpions, prawns, praying mantises, crabs, beetles, centipedes, millipedes, crayfish, mayflies, mites
ticks, fleas, earwigs and ants.
Артро-, как в артрите, означает сочленение, сустав. Так что это что-то с присоединенными ногами.
И скажу я вам, существует более миллиона видов членистоногих бабочки, омары, мокрицы, цикады, пчелы, тараканы, пауки, скорпионы, креветки, богомолы, крабы, жуки, сороконожки, многоножки, раки, поденки, клещи,
блохи, уховертки и муравьи.
Скопировать
You see, I for instance, collect mites.
Dust mites.
Acarina Felicitas.
Видите ли, я, например, коллекционирую клещей.
Клещей домашней пыли.
Acarina Felicitas.
Скопировать
Even the smallest things can bring joy.
You see, I for instance, collect mites.
Dust mites.
Даже самые маленькие из них могут приносить радость.
Видите ли, я, например, коллекционирую клещей.
Клещей домашней пыли.
Скопировать
Toximit! Toximit!
Thanks to my famous product... no more mites and moths.
They disappear immediately... thanks to my good old Toximit.
"Токсимит", "Токсимит"!
Благодаря моему знаменитому средству больше нет клещей и моли!
Навсегда они сбегут! Благодаря моему дорогому "Токсимиту"!
Скопировать
It happened this morning when I got out of bed.
I have Alvanian spine mites, don't I?
Actually...
Это случилось утром, когда я встал с постели.
У меня алванианский позвоночный клещ, да?
Вообще-то...
Скопировать
No, it would be the same for anyone.
Dead skin, dust mites...
That's what we're all sleeping on only we don't know it.
Нет, такое есть у каждого.
Мёртвая кожа, пыльные клещи...
На всём этом мы спим, просто не знаем об этом.
Скопировать
"Bring kindly out the garbage."
"Suck the dust out or will tell the mites that they have to pay rent."
That joke with the mite is good.
Например: "Эй, сходи выброси мусор, но только возвращайся."
Или: Пропылесось, наконец, или скажи бактериям, пусть они платят за квартиру.
Про бактерии - это смешно.
Скопировать
Look at this.
Mites done ate all through it.
Wonder why you gotta do the job again every two years.
Зацени.
Изъедено термитами. Блин...
И ещё удивляются, что через пару лет всё надо делать по-новой.
Скопировать
That's why I collect experiences over things.
Yeah, I'm worried you're collecting mites.
How long till you shave that thing?
Вот почему я коплю опыт, а не вещи.
Да уж, боюсь, ты копишь клещей.
Когда ты это сбреешь?
Скопировать
Barely.
Yeah, watch out for mites.
Well, is there something we can do?
Едва.
Берегитесь клещей.
Мы можем что-нибудь сделать?
Скопировать
Where's my rug?
They were full of dust mites.
You need a sterile environment so you don't catch anything before chemo.
Где мой коврик?
В них были пылевые клещи.
Тебе нужна стерильная среда, чтобы не подхватить чего-нибудь до химии.
Скопировать
What are you from Home Depot?
No, it's about the dust mites.
Causes allergies, and fatal asthma fits.
Вы что, из магазина стройматериалов?
Нет, просто я боюсь ковровых клещей.
У меня на них аллергия. Даже приступы астмы начинаются.
Скопировать
I think the blue team doesn't seem like they want our help, but once Barret sends up that raw chicken, he doesn't have anything else to say to me.
We need five minutes, six mites.
Six minutes out on that chicken!
Он ещё не готов. Я думаю, что голубой команде не кажется, что им нужна наша помощь, но как только Барет облажается с этим сырым цыпленком, У него не будет других вариантов как обратиться ко мне.
Нам нужно пять-шесть минут.
Шесть минут на курицу!
Скопировать
The average hotel-room bed can be riddled with anywhere between
100,000 and 2 million dust mites, bedbugs... fecal matter, urine, semen, methicillin-resistant staphylococcus
That bacteria alone kills more than 15,000 Americans per year.
В средней постели в обычном номере отеля может быть от сотни тысяч до
2 миллионов пылевых клещей, постельных клопов... следы фекалий, мочи, спермы, метициллин-резистентного золотистого стафилококка.
От бактерий в год умирает более 15 000 американцев.
Скопировать
He got stuck, bag broke. When he gasped for air he died instantaneously. The dry-air convection behind the wall removed most of the moisture from his body.
Judging from the acrid mites in his ears, I'd say six weeks.
Hey, didn't he have hands?
Доктор Лаури, я осведомлён о том, кто вы, но я не собираюсь разговаривать с человеком, у которого уже нет даже медицинской лицензии.
Чарли, я старался молчать как можно дольше.
Ты нифига не собирался молчать, Ллойд.
Скопировать
Sweets will have something to say about that.
Also I found soil-dwelling mites:
genus Ameronothrus.
Свитсу это не понравится.
Также я нашел клещей:
вида Амеронофрус
Скопировать
genus Ameronothrus.
Nearest place they could have picked up soil mites was hundreds of miles away.
And decomposed popcorn.
вида Амеронофрус
Ближайшее место, где они могли подхватить земленых клещей находится за сотни миль.
И разложившийся поп-корн.
Скопировать
The 4 smallest creatures in the bush.
Caterpillar, greenfly, mites and lice.
Faced with a lion, how should one behave?
4 самых маленьких животных буша.
Гусеница, тля... паук и вошь.
А если встретим льва, как следует себя вести?
Скопировать
It's hard to tell, looking around.
All I really see is lead paint and dust mites.
?
По офису-то не догадаешься.
Кругом пыль и голые стены.
Вас попросили уйти.
Скопировать
Look, "eviction notice for cause, to wit: health, hygiene, damage to the building."
Murphy ignored, and multiple filings with the health department, including mold, mildew, dust mites,
And there are snakes in the apartment, Agent Booth.
Посмотрите, "уведомление о выселении за дело, а именно: здоровье, гигиена, ущерб зданию ".
Здесь вызов и жалоба оба из которых мистер Murphy проигнорировал, и несколько заявок с министерством здравоохранения, в том числе грибкам, плесени, пылевые клещи, паразиты ...
И здесь змеи в квартире, Агент Бут.
Скопировать
Those...
Are Harper mites.
It's a microscopic abnormal that floats harmlessly in the bloodstream until exposed to ultrasonic radiation.
Эти...
Клещ Харпера.
Это микроскопический абнормал плавающий в кровотоке, не причиняющий вреда, пока его не облучить ультрозвуковым излучением.
Скопировать
Mm-hmm. People forget that.
Latex, dust mites.
Y... uh, I asked the nurse with the red hair for a new pillow, and, um...
Не все это знают.
Латекс, пыль.
Я просила у рыжей медсестры новую подушку.
Скопировать
Harlan.
I warned him that map would take him through the Forest of the Greel Mites.
He blamed me for the rash.
Кэлен.
Я предупредил его что карта завела бы его через Лес Клещей Greel.
Он наложил на меня сыпь.
Скопировать
Case files?
Look like a safari park for dust mites.
Don't come it with us.
Документы по делу?
Да это больше смахивает на заповедник пылевых клещей.
Не цепляйтесь к мелочам.
Скопировать
How is that so hard to grasp?
I have seasonal allergies, and this is a breeding ground for dust mites and bacteria.
A pillow protector probably only costs...
Это так сложно понять?
У меня сезонная аллергия, и это рассадник для пылевых клещей и бактерий.
А защитный чехол... вероятно, стоит всего...
Скопировать
But I usually only see tunneling like this at archeological sites.
Could the mites have left any environmental markers?
I mean, they could.
Но я обычно нахожу такие отверстия на археологических раскопках.
Могли ли клещи оставить какие-то следы, указывающие на местность?
Ну, могли.
Скопировать
That could indicate insect activity.
This could have been caused by mites.
But I usually only see tunneling like this at archeological sites.
Это может означать деятельность насекомых.
Это могли сделать клещи.
Но я обычно нахожу такие отверстия на археологических раскопках.
Скопировать
Aww!
fact, there are hundreds of species that have no use for males, including lizards, fish, and spider mites
We can learn a lot from our spider mite friends.
- Фу!
Люди думают, что для секса нужны мужчина и женщина. На самом деле есть сотни видов, которым самец не нужен. Такие как ящерицы, рыбы и паутинные клещи.
Мы можем многому поучиться у паутинных клещей, дорогие друзья.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mites (майтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mites для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение