Перевод "modifications" на русский

English
Русский
0 / 30
modificationsмодификация видоизменение
Произношение modifications (модефикэйшенз) :
mˌɒdɪfɪkˈeɪʃənz

модефикэйшенз транскрипция – 30 результатов перевода

But please, don't touch my sights.
- And I made some modifications...
- To the trigger too.
Только, прошу, прицел не трогайте.
- А еще я модифицировал-
- Курок тоже.
Скопировать
You know, I went through quite a few supers to get it worthy to fight you, but, man, it wasn't good enough!
After you trashed the last one, I had to make some major modifications.
Sure it was difficult, but you are worth it.
Знаешь, мне пришлось потратить немало суперов, чтобы подготовить его к битве с тобой. Но слушай, он всё равно был недостаточно хорошо подготовлен.
После того, как ты победил последнего, мне пришлось внести значительные изменения.
Конечно, было непросто, но ты того стоишь.
Скопировать
You've entered the kill zone.
That right arm... don't perform any modifications to it by yourself, or anything.
There have been reports of newer versions of the control software conflicting with your version of the shooting operation software and causing it to malfunction.
Ты в зоне поражения.
Твоя правая рука... Не пытайся самостоятельно ее модифицировать или еще как.
Были сообщения о конфликте последних версий программы управления с твоей программой ведения огня, ведущем к сбою.
Скопировать
Look at all the light.
I've had to do some structural modifications, you'll see.
Everything else is pretty much as we planned.
Здесь больше света.
Мне пришлось внести некоторые изменения, здесь и там.
Впрочем, он такой как мы его планировали.
Скопировать
We'd have to avoid tractor force rebounding but that shouldn't be hard.
Sure, with a few modifications...
Oh-oh...
Нам придется найти способ избежать рикошетного отражения тяговой мощности, но вряд ли это будет так сложно.
Да, несколько усовершенствований...
Ого...
Скопировать
I'll call him Smerg.
Maybe you should wish for some modifications.
Oh, no!
Я назову его Смерг.
Можетты пожелаешь что-нибудь другое.
Ой, нет!
Скопировать
She must have gotten held up with some work.
I wasn't sure you'd enjoy the program with the new modifications Harry and Tom added.
Well, I've made a few modifications of my own.
Наверно, она занята какой-то работой.
Я не знал, понравится ли тебе программа после модификаций Гарри и Тома.
Ну, я тоже внесла пару модификаций.
Скопировать
What happened to these couplings? What?
Oh, I-I made some modifications.
Well, these relays don't have nearly as much carrying capacity as before.
- Что случилось с этими соединениями?
- Что? Я кое-что модифицировал.
У этих реле и близко не такая пропускная способность, как раньше.
Скопировать
The deflector array.
With a few modifications we could use it as a phaser emitter.
It might not be what you have in mind, sir.
Дефлекторный массив!
Пара модификаций - и мы могли бы использовать его как фазерные эмиттеры.
Это наверняка не то, что вы имели в виду, сэр.
Скопировать
I only need one shot.
How long will it take you to make the modifications?
20 minutes?
Мне нужен всего один выстрел.
Сколько времени нужно на модификации?
20 минут?
Скопировать
You can depend on me, Chief.
We're going to make some modifications to several of the station's systems.
I don't want you to breathe a word of this to anyone.
Вы можете на меня положиться, шеф.
Я собираюсь сделать несколько модификаций некоторых систем станции.
И я не хочу, чтобы ты хоть словом обмолвился об этом кому-нибудь.
Скопировать
Can you believe it?
I had to make some minor modifications.
Solid tires, reinforced seat post heavy-duty shocks.
Можешь в это поверить?
Мне пришлось внести некоторые изменения.
Твёрдые шины, укреплённый подседельник сверхмощные амортизаторы.
Скопировать
But from what sub-leader Dunn tells us, your methods are those of the old world.
-With modifications.
-From each according to his abilities, to each according to his needs, hardly modified.
Но моя помощница Данн утверждает, что методы у вас прежние.
-Исправленные.
-От каждого по способностям, каждому по потребностям, где ж тут новизна.
Скопировать
For some time I have been experimenting with the Mark III project.
Details of modifications will be distributed later, however...
I am anxious that you should see immediately the remarkable results that I have achieved.
В течение некоторого времени я экспериментировал с проектом Марк III.
Детали модификаций будут распределены позже, однако...
Я хочу, чтобы вы немедленно увидели замечательные результаты, которых я достиг.
Скопировать
Because that won't get them anywhere.
Doctor, you're the only one on board with full knowledge of the nanoprobe modifications.
I want you to transfer all of that research into your holo-matrix.
Потому что это им ничего не даст.
Доктор, вы единственный на борту, кто обладает полным знанием о модификации нанозондов.
Я хочу, чтобы вы перенесли все разработки в свою голо-матрицу.
Скопировать
We're going to war.
Borg modifications are complete.
Bring them on line.
Мы вступаем в войну.
Борговские модификации завершены.
Подключайте.
Скопировать
And the fact is, this community needs you.
The Borg modifications you made to our vessel are disrupting our warp drive.
We need your help to remove them-- your...expertise.
И, фактически, это сообщество нуждается в вас.
Борговские модификации, сделанные вами на корабле, разрушают варп двигатель.
Чтобы удалить их, нам нужна ваша помощь, ваша... компетентность.
Скопировать
We can't afford to delay repairs any longer.
So I've asked her to help us remove the Borg modifications.
She only has a few hours before she returns to Sick Bay.
Мы не можем позволить себе задерживать ремонт еще дольше.
И я попросила ее помочь нам удалить борговские модификации.
У неё есть всего несколько часов до возвращения в медотсек.
Скопировать
When will the deflectors be ready?
They're ready now, but the modifications are untested.
Then our rounds can wait.
Когда дефлекторы будут готовы?
Они уже готовы, но модификации не проверены.
Тогда наш обход может подождать.
Скопировать
I've scanned your shuttle.
It appears you've made some... interesting modifications.
Your shields generator is of particular interest.
Я просканировал ваш шаттл.
Похоже, вы произвели... интересные модификации.
Особенно интересен ваш генератор щитов.
Скопировать
We've begun outfitting Voyager with Admiral Janeway's upgrades.
As soon as the major modifications are complete, we'll reverse course and head back to the nebula.
Though I've had some strange experiences in my career, nothing quite compares to the sight of my future self briefing my officers on technology that hasn't been invented yet.
Мы начали оборудовать "Вояджера" новыми технологиями адмирала Джейнвей.
Как только будут завершены главные модификации, мы развернём судно, и направимся обратно к туманности.
Хотя за время службы у меня бывали странные случаи, нет ничего более странного, чем видеть, как я сама из будущего инструктирую офицеров по еще не изобретенной технологии.
Скопировать
That should stabilize the field.
Can you make those modifications to the Delta Flyer's tractor emitters?
I suppose.
Это должно стабилизировать поле.
Вы можете сделать эти модификации на тяговых эмиттерах флаера дельта?
Полагаю, да.
Скопировать
Mr. Paris, you have the honor of plotting our course to Big Red 2.
Lieutenant Torres, Commander Tuvok, I'd like you to start working on shield modifications.
And in the meantime, I've asked the Doctor to prepare a series of inoculations that will protect the crew from the radiation.
Мистер Пэрис, честь проложить курс к красному гиганту 2 предоставляется вам.
Лейтенант Торрес, коммандер Тувок, мне бы хотелось, чтобы вы начали работать над модификациями щитов.
Тем временем я попросил доктора приготовить серии прививок, которые защитят нас от радиации.
Скопировать
I think you do.
It's your nanovirus, with a few modifications.
We've reprogrammed it to target your mutated drones.
Думаю, узнаёте.
Это ваш нановирус с несколькими модификациями.
Мы перепрограммировали его, чтобы поражать ваших мутировавших дронов.
Скопировать
Who are you to question our abilities?
We know all about the modifications.
He didn't tell us.
Кто вы такая, чтобы сомневаться в наших способностях?
Мы знаем всё про модификации.
Он не говорил.
Скопировать
I can't be certain that you...
No modifications.
We show you the hostages;
Я не могу быть уверена, что вы...
Никаких изменений.
Мы показываем вам заложников;
Скопировать
I need to respond on the same carrier wave.
That procedure will require significant modifications.
Well, don't worry.
Я должен ответить на той же самой несущей частоте.
Эта процедура потребует существенных модификаций.
Ну, не волнуйся.
Скопировать
The fold contains three radiation types we didn't account for.
The shield modifications are not enough.
Well, the shields were modified to work in combination with the inoculations.
В разломе три типа радиации, которых мы не ожидали.
Модификаций щитов недостаточно.
Щиты были модифицированы, чтобы работать в комбинации с прививками.
Скопировать
This is your idea of fun?
It'll work; we just need to make a few modifications to the Flyer.
We might as well just hand it over to the Borg.
Это по-твоему развлечение?
нам просто нужно сделать пару модификаций на флаере.
Он он может попасть в руки боргов.
Скопировать
Have you got a minute?
B'Elanna tells me you ordered some modifications to the Flyer.
That's right.
У вас есть минута?
Б'Эланна сказала, что вы приказали сделать некоторые модификации на флаере.
Это правда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов modifications (модефикэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы modifications для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить модефикэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение