Перевод "modifications" на русский

English
Русский
0 / 30
modificationsмодификация видоизменение
Произношение modifications (модефикэйшенз) :
mˌɒdɪfɪkˈeɪʃənz

модефикэйшенз транскрипция – 30 результатов перевода

Tomar has examined the ship.
The modifications are underway.
Space again, Hanar.
Томар осмотрел корабль.
Модификации начаты.
Снова в космос, Хэнар.
Скопировать
But from what sub-leader Dunn tells us, your methods are those of the old world.
-With modifications.
-From each according to his abilities, to each according to his needs, hardly modified.
Но моя помощница Данн утверждает, что методы у вас прежние.
-Исправленные.
-От каждого по способностям, каждому по потребностям, где ж тут новизна.
Скопировать
I am so pleased you won the bidding, Your Supreme Ruthlessness.
We're making the final modifications on Bane right now.
We'll have a flawless super-soldier out to you tomorrow by overnight mail.
Я рад, что торги выиграли вы, Ваше Жесточество.
Мы вносим последние изменения в конструкцию Проклятья.
Завтра вам доставят идеального супер-солдата.
Скопировать
Hold position here.
Computer, initiate modifications O'Brien-731 and enable remote com link.
Com link enabled.
Остановись здесь.
Компьютер, включить модификации О'Брайен-731 и включить удаленную связь.
Связь установлена.
Скопировать
Yes, Sir.
We'll perform the modifications and activation test in Matsushiro.
And the test pilot will be...
Слушаюсь.
Мы проведём модернизацию и тесты активации в Мацусиро.
И тест-пилотом будет...
Скопировать
Can you believe it?
I had to make some minor modifications.
Solid tires, reinforced seat post heavy-duty shocks.
Можешь в это поверить?
Мне пришлось внести некоторые изменения.
Твёрдые шины, укреплённый подседельник сверхмощные амортизаторы.
Скопировать
She must have gotten held up with some work.
I wasn't sure you'd enjoy the program with the new modifications Harry and Tom added.
Well, I've made a few modifications of my own.
Наверно, она занята какой-то работой.
Я не знал, понравится ли тебе программа после модификаций Гарри и Тома.
Ну, я тоже внесла пару модификаций.
Скопировать
I wasn't sure you'd enjoy the program with the new modifications Harry and Tom added.
Well, I've made a few modifications of my own.
Thank you.
Я не знал, понравится ли тебе программа после модификаций Гарри и Тома.
Ну, я тоже внесла пару модификаций.
Спасибо.
Скопировать
You can depend on me, Chief.
We're going to make some modifications to several of the station's systems.
I don't want you to breathe a word of this to anyone.
Вы можете на меня положиться, шеф.
Я собираюсь сделать несколько модификаций некоторых систем станции.
И я не хочу, чтобы ты хоть словом обмолвился об этом кому-нибудь.
Скопировать
Look, Lyta, you gotta understand you were close to the Vorlons, and they're not exactly popular right now.
And there's a rumor going around that before they left, they changed you made some modifications.
So, yeah people are a little wary around you.
Послушайте, Лита, вы должны понять.... ... вы были близки к Ворлонам, а они не очень популярны сейчас.
И ходят слухи, что прежде чем они ушли, они изменили вас проделали какие-то модификации.
Так что люди немного осторожничают с вами.
Скопировать
How can that be?
Looks like someone's been doing some modifications to the Yukon.
I'm also picking up large amounts of trilithium tekasite and protomatter on board.
Как это может быть?
Похоже, кто-то провел на "Юконе" кое-какие модификации.
Я также фиксирую большое количество трилитиума, теказита и протоматерии на борту.
Скопировать
Computer, what's the status of program Sisko-1-9-7?
All necessary modifications have been completed.
Program Sisko-1-9-7 ready for implementation on your command.
Компьютер, каков статус программы Сиско-1-9-7?
Все необходимые модификации завершены.
Программа Сиско-1-9-7 готова к выполнению по вашей команде.
Скопировать
We're going to war.
Borg modifications are complete.
Bring them on line.
Мы вступаем в войну.
Борговские модификации завершены.
Подключайте.
Скопировать
Because that won't get them anywhere.
Doctor, you're the only one on board with full knowledge of the nanoprobe modifications.
I want you to transfer all of that research into your holo-matrix.
Потому что это им ничего не даст.
Доктор, вы единственный на борту, кто обладает полным знанием о модификации нанозондов.
Я хочу, чтобы вы перенесли все разработки в свою голо-матрицу.
Скопировать
And the fact is, this community needs you.
The Borg modifications you made to our vessel are disrupting our warp drive.
We need your help to remove them-- your...expertise.
И, фактически, это сообщество нуждается в вас.
Борговские модификации, сделанные вами на корабле, разрушают варп двигатель.
Чтобы удалить их, нам нужна ваша помощь, ваша... компетентность.
Скопировать
We can't afford to delay repairs any longer.
So I've asked her to help us remove the Borg modifications.
She only has a few hours before she returns to Sick Bay.
Мы не можем позволить себе задерживать ремонт еще дольше.
И я попросила ее помочь нам удалить борговские модификации.
У неё есть всего несколько часов до возвращения в медотсек.
Скопировать
When will the deflectors be ready?
They're ready now, but the modifications are untested.
Then our rounds can wait.
Когда дефлекторы будут готовы?
Они уже готовы, но модификации не проверены.
Тогда наш обход может подождать.
Скопировать
What happened to these couplings? What?
Oh, I-I made some modifications.
Well, these relays don't have nearly as much carrying capacity as before.
- Что случилось с этими соединениями?
- Что? Я кое-что модифицировал.
У этих реле и близко не такая пропускная способность, как раньше.
Скопировать
Vaporizing it evenly, so it won't break up.
How long would the modifications take?
Three hours.
Если выпарить её равномерно, она не рассыплется.
- Сколько нужно на модификации?
- Три часа. Займитесь.
Скопировать
Bring us to within ten kilometers.
Chief, are your phaser modifications on line?
Aye, sir.
Подойти на расстояние 10 километров.
Шеф, ваши модификации фазеров подключены?
Да, сэр.
Скопировать
And as you can see, we've installed a new closed-circuit camera.
And added a few modifications to Jack's bed.
Ah, yes. Yes.
Как видите, мы установили новую камеру.
И несколько модифицировали кровать Джека.
Ах, да, да.
Скопировать
Kashyk.
First, we'll check those shield modifications.
Then we'll see if we can adjust our phasers to penetrate the Devore shields.
Kашик.
Сначала мы проверим эти модификации щитов.
А потом посмотрим, сможем ли мы адаптировать наши фазеры, для преодоления деворских щитов.
Скопировать
Yes, come in.
The Borg modifications are complete.
19 standard photon torpedoes and three class-10s armed with high-yield warheads.
Да, войдите.
Борговские модификации завершены.
19 стандартный фотонных торпед и три торпеды класса 10, заряженные высокоэффективными боеголовками.
Скопировать
We may need this.
The modifications require several complex calculations.
Assist me.
Это может пригодиться.
Модификации требуют довольно сложных вычислений.
Помогите мне.
Скопировать
I'll try.
Evidently, they made a few modifications.
All of our preliminary scans indicated the environment was real.
Я попробую.
Видно, они сделали несколько модификаций.
Все наши предварительные сканирования показали, что окружение - реальное.
Скопировать
I need to respond on the same carrier wave.
That procedure will require significant modifications.
Well, don't worry.
Я должен ответить на той же самой несущей частоте.
Эта процедура потребует существенных модификаций.
Ну, не волнуйся.
Скопировать
I can't be certain that you...
No modifications.
We show you the hostages;
Я не могу быть уверена, что вы...
Никаких изменений.
Мы показываем вам заложников;
Скопировать
Doctor, is there anything you can do?
The modifications are too extensive.
Their neuronal pathways have been fundamentally altered.
Доктор, мы можем что-нибудь сделать?
Модификации слишком обширны.
Их нервные пути существенно изменены.
Скопировать
You're forgetting that the inoculations aren't designed to work alone.
They were intended to work in combination with the shield modifications.
It's the medicinal "ying" to the shields' "yang."
Вы забываете, что эти прививки не предназначены работать в одиночку.
Предполагается, что они будут работать в комбинации с модификациями щитов.
Это медицинское "Инь" к "Янь" щитов.
Скопировать
Captain's Log, supplemental.
With the help of the Barclay hologram, we've nearly completed the modifications to Voyager.
As for Reg, he's becoming extremely popular with the crew.
Журнал капитана, дополнение.
С помощью голограммы Барклая, мы практически закончили модифицировать "Вояджер".
Что до Реджа, он стал невероятно популярным у команды.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов modifications (модефикэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы modifications для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить модефикэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение