Перевод "modular" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение modular (модйуло) :
mˈɒdjʊlə

модйуло транскрипция – 29 результатов перевода

It's a work-in-progress.
It was so bachelor pad before: rock posters, modular furniture, magazines everywhere.
I would pick up a TV Guide and it would be three months old.
Мы работаем над этим.
Это была обычная холостяцкая берлога: постеры, сборная мебель, журналы повсюду.
Я как-то нашла "ТВ-гид" трехмесячной давности.
Скопировать
- How bad is it?
- Well, it's modular.
So it's conceivable I could lift out the damaged portion and replace it from the mockup.
- Насколько всё плохо?
- Ну, это модульная конструкция.
Так что я просто вытащу повреждённый блок, и заменю его моделью из макета.
Скопировать
Let's yank her Mars positioning system now.
MPS hard drive's modular.
It's self-powered.
Задействуем её навигационную систему.
Двигательный модуль.
Автономное питание.
Скопировать
Ruth won't even get on top.
Ken was 37, a wine importer... unhappily married to a woman who designed modular office furniture.
This affair was the most exciting thing that had happened to him... since the '94 Montrachet.
Рут вообще не признает позу наездницы.
Кену было 37, он был импортером вина... и был несчастливо женат на проектировщице мебели.
Связь с Самантой была самым ярким впечатлением ... в его жизни с 94 года.
Скопировать
Got your hands full with that one, eh, George?
So, as a result of these modular functions, the unwanted variables are always expressed as multiples
Therefore, if we assume the existence of ten dimensions in space-time, the variables are cancelled out and the calculations begin to make sense.
С ним не соскучишься, да, Джордж?
Итак, как результат этих модулярных функций, лишние переменные всегда кратны (N-10).
Поэтому если мы предположим о существовании 10 измерений в пространстве-времени, переменные взаимно уничтожатся и выкладки начнут иметь смысл.
Скопировать
Boy, this is quite a maze you've got here.
It's all modular.
We move it around during the show.
Боже, ну и лабиринт тут у вас.
Это все сконструировано.
В течение шоу мы тут всё двигаем.
Скопировать
Is it going to be something enormous like a space shuttle or something?
Well, it was jolly big and it was modular and it was genius.
- It was in the 1850s in Britain.
Тогда это что-то огромное, типа космического шаттла или вроде того?
Ну, это было что-то довольно большое, из нескольких частей и просто гениальное.
— Это 1850 год, Британия.
Скопировать
And she demanded of the British Army that they produce a proper hospital.
the finest engineer of his day, possibly finest engineer who ever lived, designed in just six days a modular
Oh. Brunel.
И она потребовала от британской армии, чтобы они построили настоящий госпиталь.
И прекрасный инженер того времени, возможно, величайший инженер всех времен, всего за шесть дней создал складной госпиталь.
Брюнель.
Скопировать
We wanna hear some ideas.
I guess my first idea would be modular evolution.
Cool.
Изложите свои идеи.
Во-первых, идея модульного развития.
Отлично.
Скопировать
Part of the cipher.
You see, the technique is you connect the key and the message using modular addition.
It looks like a Ballarat phone number to me.
- Часть шифра.
Видите, техника в том, что вы соединяете ключ и сообщение, используя модульные дополнения.
Как по мне, это похоже на телефонный номер Балларата.
Скопировать
It would take an orator like the late, great Plegg himself to sing the praises of the late, great Plegg.
What Ferengi could resist owning some of the man that took a computer chip and turned it into the modular
A small piece of the man that brought holographic entertainment to remote parts of the quadrant, creating profit centres from societies that could barely afford to feed their people.
Для того, чтобы рассказать о всех заслугах великого Плегга, понадобился бы оратор с талантом великого Плегга.
Какой ференги не захочет обладать частицей человека, основавшего с помощью одного компьютерного чипа индустрию модульных голоэмиттеров.
Частицей человека, принесшего голографические развлечения в самые отдаленные уголки квадранта и научившегося извлекать прибыль даже там, где люди с трудом могли прокормиться.
Скопировать
Never mind, I probably wouldn't understand.
My head is full with modulars and modular models.
Whole next month I'll be stupid for everything else.
Не важно, я, наверное, всё равно не пойму.
Моя голова забита модулями и модульными моделями.
И следующий месяц для всего остального я буду дуб дубом.
Скопировать
Go on.
He wants us to re-interview John Tudor and check out a company called Modular Health plc in Wapping.
Anthony, get your coat.
- Продолжай.
- Он хочет, чтобы еще раз допросили Джона Тюдора и проверили компанию "Модулар Хелс" в Уоппинге.
- Энтони, бери пальто и идем.
Скопировать
OK, here's the bad news.
Modular Health have 2,700 staff nationwide and sub-contract out half their IT.
If we want to pick Smith out of that lot, we'll need more than a scratchy voiceprint.
- Ладно, плохие новости:
в "Модулар Хелс" работает 2700 человек по всей стране. Половину программистов нанимают через другие фирмы.
Если мы хотим найти Смита среди них, то нужно большее, чем грубая запись голоса.
Скопировать
We need to see if John Tudor ever did any freelance legal work outside the NHS.
The only commonality I can find is Modular Health plc, which is, and I quote, "The UK's leading network
A goldmine of data, rich and strange, plus easy access to potassium chloride.
Нужно узнать, кроме госслужбы, не подрабатывал ли Джон Тюдор еще где-то.
Единственное их общее звено - компания "Модулар Хелс", которая, цитирую, "является ведущей британской компанией по программному обеспечению для медицинской промышленности - для проверки платежеспособности пациентов, судебного сопровождения, рассмотрения исков и закупки медикаментов и оборудования".
Масса данных на любой вкус, плюс легкий доступ к хлористому калию.
Скопировать
Modular Health takes care of all their payments, including staff.
So Smith probably works or worked for Modular Health.
Well done.
"Модулар Хелс" обеспечивает сопровождение всех платежей, включая зарплату.
То есть Смит работал или может работать на "Модулар Хелс".
Молодец.
Скопировать
Harbour is part of the same group as the Wilton Health Centre.
Modular Health takes care of all their payments, including staff.
So Smith probably works or worked for Modular Health.
Клиника Харбор принадлежит той же корпорации, что и Уилтонская поликлиника.
"Модулар Хелс" обеспечивает сопровождение всех платежей, включая зарплату.
То есть Смит работал или может работать на "Модулар Хелс".
Скопировать
No.
It's something called modular calculation, and... was I right?
Sorry.
Нет.
Это зовется модульными вычислениями... я не ошибся?
Прости.
Скопировать
But Abe would ask how.
And then the bit about the modular design of the coffins...
They are not one-time use only.
Но Эйб спросил бы, как.
И тогда - кусок разговора про модульный дизайн гробов, про то, что поэтому один можно было сложить и засунуть внутрь другого.
Они не одноразовые.
Скопировать
SYNTHESISER MELODY PLAYS
These modular synths were the first generation really of working synthesisers.
And then the companies decided to make a cheap version of it because no-one could afford these, or very few people could afford them.
SYNTHESISER MELODY PLAYS
Эти модульные синтезаторы были первым поколением синтезаторов с которыми можно было работать.
А потом компании решили выпустить его дешевую версию, поскольку никто не мог себе их позволить, либо очень немногие могли себе их позволить.
Скопировать
Irene?
Irene works as a modular designer in our GWAP division.
Games with another purpose.
Айрин?
Айрин работает модульным дизайнером в подразделении ИСОЗ.
Игр с особой задачей.
Скопировать
Stress 'only' and 'consistent'.
The uplift manifests only when positional change occurs within the context of our deliverable modular
Brilliant.
Выделите "только" и "в соответствии".
Рост проявляется только тогда, когда позиционное изменение происходит в контексте наших переносных модульных блоков в соответствии с нашими основными базовыми принципами.
Великолепно.
Скопировать
Man-in-the-middle attacks.
Modular, sophisticated-- it's like Miles in his Kind of Blue period.
You should've told me you were such a dork when you proposed.
Атака "человек посередине".(хакерские термины)
Сложная модульная система... Это как Майлз Дэвис в период "Kind of Blue" (джазовый альбом).
Ты должен был сказать, что ты такой зануда, когда делал мне предложение.
Скопировать
Negative, Station Commander.
Prepare the air lock to receive the modular E.M.U.'s.
We are coming for you, James.
Отклонено, командир станции.
Подготовьте воздушный шлюз к получению EMU костюмов.
Мы идем за вами, Джеймс.
Скопировать
The Russians, in their wisdom, are planning to send up an unmanned Soyuz rescue capsule.
They've been developing a new modular E.M.U. suit.
Yeah, these are suits that could be taken apart and then handed piece by piece through the air lock here at the end of Kibo Lab.
Русские, при всей их мудрости, планируют отправить к ним беспилотную спасательную капсулу Союз.
У них в разработке есть новая вариация этих EMU скафандров.
Да, эти костюмы разбираются на части, и тогда смогут пройти через воздушный шлюз вот здесь, в "Кибо" модуле.
Скопировать
Yes, well, guess who's about to lose a whole lot of leverage in that argument.
But these modular space suits... if the Chinese admit that they have them and the Russians allow us to
Well, we can't say for sure, but they are the best chance we've got.
Да уж, и угадайте, кто теряет большинство возможных рычагов воздействия из-за этого аргумента.
Но это космические костюмы...если китайцы признают, что у них такие есть, и если русские позволят нам отправить их на станцию, это спасет наших астронавтов?
Мы не можем знать наверняка, но это лучший из имеющихся вариантов.
Скопировать
If we had such suits... what were they called again?
Modular extravehicular mobility units.
You see, the nomenclature eludes me.
Если бы эти костюмы и были у нас... как вы их назвали?
Модульная внекорабельная единица мобильности.
Как вы видите, даже их номенклатура ускользает от меня.
Скопировать
This comes first.
Madam Secretary, we are aware that the Chinese have modular extravehicular mobility suits developed on
Oh. I see.
Сперва звонок.
Госпожа Госсекретарь, мы осведомлены, что у Китая имеются EMU скафандры, разработанные на основе нашего прототипа.
Понятно.
Скопировать
Who's Amy?
The name is an acronym for Advanced Modular Intelligence.
Of course.
– Кто такая Эми?
Это аббревиатура Улучшенного Модульного Интеллекта.
Ну конечно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов modular (модйуло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы modular для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить модйуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение