Перевод "mold" на русский
mold
→
кротость
Произношение mold (моулд) :
mˈəʊld
моулд транскрипция – 30 результатов перевода
Out of their rude settlements, their trading posts, came cities to rank among the great ones of the world.
All the heritage of a people free to dream free to act free to mold their own destiny.
- Goodnight, John.
Их первые поселения и места торговли стали крупными и известными во всем мире городами.
И это - наследие, оставленное нам людьми, мечты и действия которых были смелыми и свободными.
- Добрый вечер!
Скопировать
And between them the bonds were weakening.
Lincoln, now retired from Congress and practicing law realized that the South would fight to mold the
Still, two years from the presidency he pleaded that the free West be allowed to remain free and warned of the hazards of a house divided against itself.
Граница между которыми постепенно стиралась.
Линкольн ушел из Конгресса и оставил юридическую практику, осознав, что юг будет воевать за новые ни кому не принадлежащие территории.
И за два года до своего президентства он выступал за то, чтобы свободный запад оставался свободным и предупреждал об опасностях, которыми грозила эта война.
Скопировать
Meat was allowed, even encouraged, to be hung until it began to rot. Makes you shudder, doesn't it?
Cheese was not considered a great delicacy unless a crust of mold had formed around it.
Not unexpectedly, these eating habits contributed greatly to the general degeneracy of 20th-century man.
ћ€со было разрешено и даже бывало, что подвешенное м€со начинало портитьс€.
¬ызывает содрогание, не правда ли? —ыр не считалс€ редким деликатесом до тех пор пока не покрывалс€ налЄтом плесени.
Ќе удивительно, что подобные предпочтени€ в пище внесли свой большой вклад в общее вырождение человека 20-го века.
Скопировать
Ish!
Doesn't look like, uh, root matter, more like mold or fungus of some kind.
Is it ever called by any other name?
Ой!
Вообще-то, он не похож на корень, Скорее на какую-то плесень или грибок, или что-то в этом роде.
У него нет какого-то другого названия?
Скопировать
My childhood was made up of smells.
The mold on the walls, the closed rooms.
Many children came to play.
Мое детство состояло из запахов.
Запах заплесневелых стен, комнат.
У нас всегда было полно детей, которые приходили поиграть в моих джунглях.
Скопировать
Now pour your emotions into it.
Begin to mold it.
Feel the texture in your hands.
Теперь вылей свои эмоции в глину.
Начинай формировать что-нибудь.
Чувствуй материал в своих руках.
Скопировать
We believe the vehicle the kidnappers used left a tire print in her driveway.
We took a mold of that print, had our lab analyze it, and the results were rather interesting.
These are the prints of the kidnapper's car, and these are the prints of your car.
Мы думаем, что машина похитителей оставила следы протектора возле дома.
Мы сняли с него слепок, провели анализ в лаборатории и получили интересные результаты.
Вот отпечатки следов машины похитителей, а это отпечатки вашей машины.
Скопировать
I mean, I tried not to give a shit.
I knew they were just trying to mold me into cannon fodder for their wars.
And I knew that meaning lie elsewhere.
В смысле, я не давал кормить меня дерьмом.
Я знал, что они просто ыормируют пушечное мясо для их войн.
И я знал, что ложь - везде.
Скопировать
- the four winds.
Let it mold in water.
- It's very mystic, isn't it, Joy?
...на все четыре стороны.
Пусть их плавит солнце, изгибает вода.
- Сплошная мистика, да, Джои?
Скопировать
Put me in charge of the Stern show.
Let me ride herd on him, and I'll mold that son of a bitch into another Don Imus.
When I'm through whipping him, that boy will be asking permission to wipe his ass.
Назначьте меня ответственным за Шоу Стерна.
Я буду его пороть пока этот сукин сын не превратится во второго Дона Имуса.
Когда я закончу с ним, этот парень будет спрашивать разрешения вытереть свою задницу.
Скопировать
That goddamn motherfucker, you know?
[Jackhammer] I tried every fucking thing I could fucking think of to mold him into a proper kind of d.j
- [Jackhammer]
Этот проклятый ебанат, вы знаете?
Я, бля, все перепробовал чтобы сделать из него нормального ведущего, но этот проклятый сукин хуесос...
[.........]
Скопировать
Oh, shit, you know what?
So, I had a friend mold the base out of carbon fiber instead.
Came in 23 kilos under the weight you asked for.
Черт, знаете что?
Титан я не достал, но мой приятель сделал всё на углеродной основе.
Вышло на двадцать три килограмма меньше. Ничего?
Скопировать
- Yeah, that's great.
I'm still gonna want the plans, the mold and the scrap material.
Remember?
Нормально.
Но по-прежнему нужны чертежи, описание и эскизы.
Да.
Скопировать
Right, right.
That's why I'm saying I think the plans and mold are worth a little bonus.
- How much?
Верно, верно, об этом и речь.
По-моему, мне полагается премия.
- Сколько?
Скопировать
All my life I've done nothing but try to please that man.
I let him mold me... let him turn me into a mirror image of himself.
And how did he repay me?
Всю жизнь я только и делал, что пытался добиться расположения этого человека.
Я позволял ему кроить себя, превращать в зеркальное подобие его самого.
И чем он отплатил мне?
Скопировать
I'm working on something new, Roscoe.
Urethane spikes from a special mold.
Light as a feather.
Я сейчас над кое-чем новым работаю, Роско.
Уретановые шипы особой формы.
Лёгкие как пёрышко.
Скопировать
The fish is scaled.
Jelly mold is set.
-Oh, my God!
Рыба почищена.
Желе приобретает форму.
- О, Боже мой!
Скопировать
Save the tumors or I break for advanced melanoma.
Nah viruses, mold, mildew, maggots, fungus, weeds, ecoli bacteria, the crabs, nothing sacred about those
So at best the sanctity of life is kind of a selective thing.
Спасите опухоли или я торможу за прогрессирующую меланому.
Не-е-е, вирусы, грибки, плесень, черви, полипы, сорная трава, бактерии кишечных палочек, вши, святость не имеет к ним нмкакого отношения.
Так что судя по-всему святость жизни достаточно избирательная штука.
Скопировать
- No.
You fit the mold, Darlene.
He's done it 100 times.
- Нет.
Ты подходишь под шаблон, Дарлин.
Он это сотни раз проделывал.
Скопировать
Parents in this community want their kids protected.
Maybe I' m old-fashioned, but I object to people promulgating prurient interests couching it under freedom
This country isn't against morality!
Родители в этом обществе хотят защитить своих детей.
Может, я старомодный, но вот что я скажу: я протестую против людей, ... потворствующих похотливым интересам, ...оправдыающих это свободой или демократией!
Эта страна не отрицает нравственность!
Скопировать
They. The chiquitas.
I'm busting my ass trying to fit into their mold... of what makes an interesting guy.
I cannot figure out what they want.
Им, этим тёлкам!
Я себе жопу рву, чтобы вписаться в их представления о сексапильном парне!
И не могу понять, чего они хотят!
Скопировать
Sold 10,000 of those units last Halloween.
Even used my own hand for the mold.
These are your prints.
В прошлый Хэллоуин продал 10,000 штук.
Сказать по правде, я отливал ее со своей собственной руки.
На ней ваши отпечатки.
Скопировать
Wow, you made all these? Yes, sir, everything from scratch.
We mold, carve, shape, paint and authenticate.
Excellent work.
И все это вы сделали сами?
Да, сэр, все с самого начала. Заготавливаю шаблон, вырезаю, придаю форму, раскрашиваю и добавляю реалистичности.
Превосходная работа.
Скопировать
I made some of my famous hot chocolate.
My roommate's asleep, or she's starting to mold.
But do you want to come in?
Я приготовила свой знаменитый шоколад.
Моя соседка спит или начинает застывать.
Хочешь зайти?
Скопировать
Mud, in a couple of years, two things will happen:
one: you'll grow a ridiculous mustache that looks like fruit mold on your upper lip;
two: you'll suddenly understand why men... invite charming, attractive women to dinner.
Мад, за следующие пару лет произойдут две вещи:
Первая: у тебя отрастут нелепые усы, напоминающие плесень на верхней губе...
Вторая: ты внезапно поймешь, почему мужчины... приглашают очаровательных привлекательных женщин на ужин.
Скопировать
Smithers, my plan worked perfectly.
Bart Simpson will live here as my son... and I will mold him in my own graven image.
Who knows? I may even grow to... love him.
Смитерс мой план отлично сработал.
[ Skipped item nr. 191 ] и я стану его кумиром.
Кто знает, может я его и... полюблю.
Скопировать
Mm, yes, Colonel.
Now, I understand it'll be my duty... to mold the new recruits into a well-disciplined, highly trained
Sure, I guess. Here they come.
Да: полковник.
Значит: моя задача - воспитать из новобранцев дисциплинированных, хорошо обученных солдат.
Видимо: конечно.
Скопировать
My milk of magnesia. Ohh!
After the devil made you he broke the mold.
But maybe you and I could, uh, make a little jungle fever?
Молоко белее белого!
После того, как дьявол создал тебя, он разбил форму.
Но, может быть, мы с тобой можем потрястись в лихорадке джунглей?
Скопировать
There's evidence to suggest that Janie Gibbs will grow up to be the world's greatest scientist.
So far, she has shown amazing progress in the areas of mold manipulation and chemical combustibles.
We have also learned that Sport's father is rolling in dough from his latest book, which just goes to show, if you stick to what you love... and work like a dog...
Пришло время признать, что Джени Гиббс станет учёным с мировой славой.
Так вот, она показала необычайный прогресс в области разведения плесени и химических реактивов.
Мы также должны признать, что отец Спорта разбогател на своей последней книге, что подтверждает - если вы будете бороться за любимое дело... и пахать, как лошадь...
Скопировать
Janie!
It's an experiment with mold.
Oh... Janie!
Джени!
Это были опыты с плесенью.
Джени!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mold (моулд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mold для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
