Перевод "mold" на русский
mold
→
кротость
Произношение mold (моулд) :
mˈəʊld
моулд транскрипция – 30 результатов перевода
Mrs.O'malley, I just--
I know you think m old-fashioned, and maybe I am.
But it doesn't matter what I think.
Миссис О'Мэлли, я...
Знаю, ты считаешь меня старомодной, может так оно и есть.
Но совсем не важно, что думаю я.
Скопировать
A building this old, there could be toxic exposure anywhere.
Asbestos, mold, the coloring agents in the old wallpaper.
Or it could be drugs.
Здание такое старое, тут можно подвергнуться воздействию токсинов практически везде.
Асбест, плесень, краска на старых обоях.
Или это могут быть наркотики.
Скопировать
You can't move- because you're tided up with ropes and your joints are really hurting- but by discovering what feelings you then have you discover allot of things.
In Ankoku Buto there is an expresion to cast in a mold- that is, when you are forced into a certain mold
It's the same with noise.
Вы не можете двигаться - потому что вы связаны веревками и это весьма больно, Но, обнаруживая, какие ощущения это вам приносит, вы открываете для себя множество вещей.
В Анкоку Буто есть выражение "влиться в форму". когда вы вынуждены находиться в определенном положении, Появляются разнообразные ощущения, за которыми нужно тщательно следить.
То же самое с шумом.
Скопировать
You killed them?
And Dominic helped me mold him.
Dominic gave me Alex.
Вы их убили?
Доминик помог мне его вылепить.
Доминик подарил мне Алекса.
Скопировать
seinfeld ON television : We're still looking for ways to put more cheese into a piece of pizza? [ Laughter ]
"We will injection-mold the crust with cheese "so you have a log of cheese surrounding the pool of cheese
They will actually bake your head into a block of cheese... and you just attempt to eat your way out and regain the use of your five senses.
"Мы что, до сих пор ищем способы положить больше сыра в кусок пиццы? Вся эта чёртова штука и так из сыра, но некоторые подумали:
"Мы сделаем форму, у которой края будут из сырной корки, это будет похоже на сруб сыра, внутри которого будет бассейн из сыра! "Pizza Hut" сейчас разрабатывает что-то новое.
Они буквально запекают твою голову в блоке сыра и ты просто пытаешься проесть себе путь наружу и вернуть себе свои 5 чувств.
Скопировать
Our pillows aren't toxic.
complimentary travel magazine that we put in their room, down pillows can carry airborne diseases and mold
Unbelievable – I didn't think anyone ever read those magazines.
Наши подушки не токсичны.
Согласно туристическому журналу, который мы кладем в номерах, пуховые подушки могут содержать инфекции и грибок.
Невероятно – я не думала, что кто-то читает эти журналы.
Скопировать
Rico, we are fucked.
It's definitely mold.
I told you so.
Рико, нам пиздец.
Это бесспорно плесень.
Я же говорила.
Скопировать
Patient?
Where was patient when you told us to buy a house full of mold?
I'm not a licensed house inspector. You knew that.
Потерпеть?
А ты терпел, когда уговаривал нас купить дом с плесенью?
Я не инспектор, и вы это знали.
Скопировать
You're good at what you do.
Your father made the mold.
A lot's changed.
Ты хорошо знаешь свое дело.
Твой отец начал все это.
Многое изменилось.
Скопировать
I want you to put together a young, kick-ass element for me, Dan.
You select them, you train them, you mold them.
I know you're not talking about giving me five pups fresh out of the gate.
Я хочу, чтобы ты создал для меня отряд молодых сильных бойцов, Дэн.
Ты выберешь их, ты будешь обучать их по своему образцу.
Знаю, что вы не предлагаете мне работать с пятью щенками-молокососами.
Скопировать
The smell of rust and coal
The smell of the mold on an old station
My eyelids and hands were dark with coal dust
Пахнет ржавчиной и углём.
Пахнет землёй со старой станции.
Мои веки и руки были черными от угольной пыли.
Скопировать
He alone survived.
Somehow, his body was able to change the disease mold it to his benefit.
He became the first true immortal.
Выжить удалось ему одному.
Каким-то образом, его организму удалось изменить смертельный вирус... и использовать его себе на благо.
Он стал первым истинным бессмертным.
Скопировать
Where they've developed some sort of mold.
- This is the planet of the mold.
- Help me.
Поэтому я вытянула их из гаража, где они покрылись какой-то плесенью.
- Они уже испортились
- Помоги мне.
Скопировать
Rico`s coming.
I`m old. I ain`t deaf.
Boy, wouldn`t that be the life?
Рико едет.
Я стар, но не глух.
Да, вот это будет жизнь. Ездить с Рико.
Скопировать
How is that?
You know, if you hadn't been poured into that icy mold of conventionality you'd be a good egg.
You're gonna hatch one of these days.
Это как?
Если ты не разрушишь скорлупу предрассудков то так и останешься послушным яйцом.
Тебе уже давно пора вылупиться из яйца.
Скопировать
Tony, you and me belong together.
We're poured out of the same mold.
I wouldn't make fook on that baby.
Тони, мы просто созданы друг для друга.
Ты и Я стоим друг друга.
Ты даже не рассчитывай на это.
Скопировать
A man has to be what he is, Joey.
Can't break the mold.
- I tried it and it didn't work for me.
Человек то, что он делает, Джоуи.
Этого нельзя изменить.
- Я пытался, но у меня ничего не вышло.
Скопировать
And that man, who is like you, He will be mine, I will remain with him.
I will mold him to my will!
Because I can, and you can do nothing!
И тот человек, он такой же, как и ты. Он будет моим, и я буду с ним.
Я сделаю из него того, кого захочу!
Потому что я могу, а ты не можешь ничего!
Скопировать
A British nanny must be a general The future empire lies within her hands
And so the person that we need to mold the breed Is a nanny who can give commands
- Are you getting this, Winifred?
В британской няне, как в генерале, должна быть твёрдость, чтоб отдать приказ.
В её руках судьба страны, и мы должны лишь такую няню взять сейчас.
- Уинифред, ты записываешь?
Скопировать
Will she give commands?
Will she mold our young breed?
You know, Winifred, I think she will.
Сможет командовать?
Сможет взрастить наших детей?
Знаешь, Уинифред, думаю, сможет.
Скопировать
And now, mr. Serling.
in which you literally can't tell the players without a scorecard- they all appear in an identical mold
Collin wilcox, richard long, and special guest star suzy parker appear in a program called
А теперь, мистер Сёрлинг
На нашей следующей встрече Чарльз Бомонт приходит с другим восхитительным полетом футуристической фантазии об обществе другого времени в котором в буквальном смысле, не могу сказать игрокам без учётной карточки, все они появятся в одинаковой форме.
Коллин Уилкокс, Ричард Лонг и специальный Гость Звезда — Сьюзи Паркер появляются в программе под названием
Скопировать
And between them the bonds were weakening.
Lincoln, now retired from Congress and practicing law realized that the South would fight to mold the
Still, two years from the presidency he pleaded that the free West be allowed to remain free and warned of the hazards of a house divided against itself.
Граница между которыми постепенно стиралась.
Линкольн ушел из Конгресса и оставил юридическую практику, осознав, что юг будет воевать за новые ни кому не принадлежащие территории.
И за два года до своего президентства он выступал за то, чтобы свободный запад оставался свободным и предупреждал об опасностях, которыми грозила эта война.
Скопировать
Out of their rude settlements, their trading posts, came cities to rank among the great ones of the world.
All the heritage of a people free to dream free to act free to mold their own destiny.
- Goodnight, John.
Их первые поселения и места торговли стали крупными и известными во всем мире городами.
И это - наследие, оставленное нам людьми, мечты и действия которых были смелыми и свободными.
- Добрый вечер!
Скопировать
You own it!
- We of the Tribune do not attempt to mold or influence public opinion.
It is our aim to reflect public opinion.
Вы владелец.
Мы, сотрудники "Трибюн", не делаем попыток повлиять на общественное мнение.
Наша цель - отражать общественное мнение.
Скопировать
They don't make them like you anymore.
When they made you, they broke the mold.
Good thing too.
Таких как вы больше не делают
Когда создали вас, сломали форму
И правильно сделали
Скопировать
Wake up!
- The dentist took a mold. - Great.
- But no estimate yet.
Проснись!
Дон Винченцо, я хотел сказать, что дантист поставил мне зубы.
- Хорошо. - Но это временные.
Скопировать
Wellkept teeth with no fillings.
No surgical scars or other marks except a mold on the inner left thigh.
Narrow shoulders, thin waist and narrow hips.
Хорошо ухоженные зубы, пломб нет.
Ни операциооных шрамов, никаких других примет на теле, кроме родимого пятна на внутренней стороне левого бедра.
Узкие плечи, тонкая талия, узкие бедра.
Скопировать
We're the only ones that can help.
- It looks like a giant Jell-O mold.
- I hate Jell-O.
Только мы можем его остановить.
- Похоже на кусок желе.
- Ненавижу желе.
Скопировать
Simpson?
An unspoiled lump of clay to mold in my own image.
Our new junior executive!
Симпсон?
Неиспорченный кусок глины, что я слеплю по образу и подобию.
Наш новый младший управляющий!
Скопировать
-I don't like it.
A little bit of mold...
I'm not talking about a fucking chuck!
- Мне не нравится здесь.
Всего-то немного плесени на курице...
Я не про ёбаную курицу!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mold (моулд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mold для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение