Перевод "molds" на русский
molds
→
кротость
Произношение molds (моулдз) :
mˈəʊldz
моулдз транскрипция – 30 результатов перевода
The little tumblers.
It sort of molds them.
Understand?
На мембрану.
И оплавила ее.
Понимаешь?
Скопировать
No, Doctor, they are fully integrated components.
We'll have to do some molds of his ears as well.
What about his skin color?
Нет, доктор, это абсолютно цельные компоненты
Нам нужно сделать модификацию для этих ушей тоже.
Как насчет цвета его кожи?
Скопировать
When Justine was born... you said I still saw you as a child... or as some ideal image. And it was true.
To see you as you really are, with a body that molds perfectly to mine... and a soul that lies open to
And now, you think you have lost it... just by being a man.
Когда родилась Жустин, ...мне показалось, что я увидел как бы тебя в детстве,
И это правда. Как я мог снова противостоять тебе? Видя, какова ты на самом деле, с этим прекрасным телом ...и душой, отрытой мне.
Я боялся потерять свою душу.
Скопировать
The same genetic code?
The usual explanation is that we are all of us, trees and people anglerfish, slime molds, bacteria all
Now, how did the molecules of life arise?
Тот же генетический код?
Обычное объяснение - в том, что мы, все мы, деревья и люди, "морской черт", слизевики, бактерии, все - произошли от одного общего образца жизни, возникшего 4 миллиарда лет назад в начале существования нашей планеты.
Но как же появились живые молекулы?
Скопировать
Come on, "Throat".
These are the molds for Americans.
A matter of millions and millions, right?
Идём, горластый.
Это формы изделий для американцев.
Оборудование на мильоны и мильоны.
Скопировать
Do you have any hobbies?
I collect spores, molds and fungus.
Hello?
У Вас есть какие-нибудь хобби?
Я собираю споры, плесень и грибы.
Привет?
Скопировать
[Wenders] It all starts with real food... over which a gelatinous mass is poured and then cooled.
The finished molds that result are filled with wax, and then these wax forms are trimmed, painted, and
The wax must be kept warm all the while.
В начале настоящую еду поливают желатиновой массой и охлаждают.
Полученные формы заливают парафином, который затем вынимают, подправляют, раскрашивают и составляют из них блюда.
Парафин всё время должен быть чуть тёплым.
Скопировать
What?
But I read a whole thing in there about molds!
Well, yes, but your problem was caused by water leaking under the house from a clogged drainpipe in your backyard.
- Что?
Но я прочла там целый пункт про плесень.
Да, но ваша проблема была вызвана утечкой воды под домом в отводной трубе на заднем дворе.
Скопировать
Really?
There's a doctor in France who injects some kind of gel into your head and then molds it to give you
You are kidding me. She has to sleep on her back for a month, otherwise her face will flatten like a crepe.
Да?
доктора из Франции, который ввел ей в голову какой-то гель потом она покрывается плесенью, для улучшения скул
-Она спала только на спине целый месяц иначе ее лицо стало бы как блин.
Скопировать
Come on, Lois, he doesn't have the wild streak you had when you were younger.
For God's sake, you used to make Plasto molds of celebrity body parts.
Okay, DaryI, it's almost dry.
Да брось, Лоис. У него нет той юношеской искры, какая была у тебя.
Не забыла, как ходила по звёздам и собирала слепки органов из гипса?
Всё, Дэрил, уже почти высохло.
Скопировать
Oh my gosh.
I've been reading in the news media, about these awful kinds of molds.
-You should see the other patients.
Боже!
Знаете, я читал в газете о новом страшном виде плесени.
Вам надо осмотреть других ребят тоже.
Скопировать
Oh, yeah, that'd be great --
Me and myself making cranberry molds.
What's up with saint nicotine?
О, да, это будет здорово...
Я сам с собой делаю клюквенное желе.
Что там с нашим Святым Никотином?
Скопировать
I think her point was, new orleans was a third-world country.
Toxins,molds,sewage in the streets.
What if her heart is like my bike?
По-моему, она имела в виду, что Новый Орлеан был страной третьего мира.
Токсины, плесень, нечистоты на улицах.
А что если её сердце, как мой мотоцикл?
Скопировать
[ Man ] That's why very few people make this journey- because it's deeply unsettling.
All of the molds that we have lived by have to be broken... and we have to liberate ourselves in this
And sometimes there's an awkward period... between the comfort that we knew before... and the real state of comfort when we are the lord of our being... which follows that interval of chaos.
Именно поэтому очень немногие люди совершают это путешествие - потому что это очень тревожно.
Все шаблоны, по которым мы жили, должны быть сломаны, это - путь к освобождению.
И иногда есть трудный период между тем комфортом, что мы знали прежде, и действительным состоянием комфорта, когда мы становимся господином своего существа, которое следует за периодом хаоса.
Скопировать
Inside the forest, the high humidity creates the perfect conditions for a strange world, where life is built on decay.
Amoeba like slime molds cruise the surface, feeding on bacteria and rotting vegetation.
Fungi also flourish on decay.
В лесной чаще, в условиях высокой влажности, возник странный мир, жизнь которого построена на разложении.
Похожие на амёб слизевики распространяются по поверхности почвы, питаясь бактериями и гниющей листвой.
Разнообразнейшие грибы процветают на продуктах распада,
Скопировать
That would have sliced through the carotid artery.
Ms.Wick,take molds of the clavicle for a possible weapon and swab the blue pigment for Hodgins.
You didn't have to give me a lift.I have a car.
Это должно быть перерезало сонную артерию.
Мисс Вик, сделайте слепок ключицы, чтобы определить возможное орудие убийства и возьмите образец голубого пигмента для Ходжинса.
Тебе не обязательно было меня подвозить. У меня есть машина.
Скопировать
Dentists make impressions of the mouth with it.
It's also perfect for making single-use molds of body parts...
hands, feet, faces...
Дантисты делают из него слепки челюстей.
Кроме того он идеален для изготовления одноразовых слепков человеческих частей...
рук, ног, лиц...
Скопировать
Major Mass Spec and I identified it as calcium alginate powder.
It's a fast-curing medium used for making molds.
Dentists make impressions of the mouth with it.
Майор Масс.Спектрометр и я идентифицировали это вещество как порошок альгината кальция.
Это быстро затвердевающее вещество, используемое для изготовления пресс-форм.
Дантисты делают из него слепки челюстей.
Скопировать
Sheriff, I'm telling you, there's something else going on.
They're taking molds of tire tracks.
Why would they be doing that?
Шериф, говорю вам, там что-то происходит.
Они сняли отпечатки со следов шин.
Зачем это им?
Скопировать
Like a Geiger counter.
They're saying it's just clean up at the crash site, too, but they're taking molds of tire tracks.
That means they're looking for someone.
Наподобие счетчика Гейгера.
Они говорят, что просто расчищают место аварии, а сами еще и снимают отпечатки следов шин.
То есть они кого-то ищут.
Скопировать
Chad and I are getting into the calf implant business.
I'm making molds of his calves in two sizes.
Preseason...
- У меня с Чадом, были дела связанные с имплантами для икр.
Я увеличил его икры до второго размера.
Предсезонье..
Скопировать
Any place where lots of dental labwork is done on the premises will have a butane torch.
It's used to cast molds or teeth out of wax.
It can also be used for any other task that requires a controlled, pointed flame.
В любом месте стамотологическом кабинете есть газовая горелка.
Ее используют, чтобы плавить пломбы.
Но можно и для любых, других задач для которых нужен, котролируемый направленый огонь
Скопировать
In industry today, there's a kind of an adage: "Keep it simple, stupid."
walls of Machu Picchu would have been to transport small rocks to the site, then melt them, and use molds
That would solve a lot of difficulties of constructing this wall.
В современной промышленности, есть пословица: "Делайте это как можно проще."
Основываясь своем опыте, Майк Данн верит, что самый простой способ построить большие стены Мачу-Пикчу должен был бы состоять в транспортировке маленьких скал к участку, затем их плавлению, и формовки для придания необходимого точного размера и формы.
Это решило бы много из трудностей постройки этой стены.
Скопировать
The first thing really that I thought of was this appears very similar to Frank Lloyd Wright's textile block system of construction, which he used in his California houses in the early 1920s.
Now what he did was-- he took concrete, poured it into molds.
There actually are ancient Incan legends that suggest that they had the capability of softening the stone.
Первой мыслью пришедшей в голову была крайняя схожесть с декоративными строительными блоками Франка Ллойда Райта которые он использовал в его Калифорнийских зданиях в в начале 1920-ых.
Теперь как он это делал, он брал бетон, который выливал в формы.
В самом деле есть древние Инкские легенды, в которых рассказывается, что они знали способы размягчения камня.
Скопировать
Aw.
My mom used to have these plastic molds, And you'd pour fruit juice into them And then stick them in
My mom... Made me get her cigarettes.
- Да.
Моя мама всегда использовала пластиковые формочки, и надо было налить в них сок и поставить в морозилку.
Моя мама... заставляла покупать ей сигареты.
Скопировать
İdris, tell Crime Scene Investigation that there are boot and wheel prints here.
Tell them to take pictures and molds.
- Don't forget about tomorrow night!
Эдрис, скажи следователю что здесь есть след от ботинка и след от протектора колеса машины.
Скажи им что бы сфотографировали и взяли грунт на анализ.
Вы завтра пойдёте в кафе?
Скопировать
Sussman can't sleep.
Sussman looks at the molds of his other patients, goy and Jew alike, seeking other messages.
He finds none.
Сассман не спит.
Сассман осматривает слепки остальных пациентов, гоев, евреев, ищет еще послания.
Ничего не находит.
Скопировать
Dr. Hodgins, look around you.
I mean, you may have the most beautiful room in the Jeffersonian, aside from the molds and "fungis"
and creepy-crawlies.
Доктор Ходжинс, оглянитесь вокруг.
Я имею ввиду, что у вас возможно самый красивый кабинет в институте Джефферсона, не считая плесени и "грибков"
и ползающих муравьев.
Скопировать
I took an instant liking to this guy
He's not one of these cookie-cutter molds
- He's creative and artistic
Я чувствую влечение к этому парню
Он не один из этих унылых чуваков
- Он творческий и артистичный.
Скопировать
Yeah, looks like these guys are taking impressions of the keys on the job, then they come back here, they make copies.
I got molds, I got some kind of polymer gel.
All right, I give you ten to one, we check the victim's locks, we find trace evidence of this stuff.
Да, похоже ребята делали слепки ключей на работе, когда они возвращались сюда, делали копии.
Тут пресс-формы, какой-то полимерный гель.
Ладно, ставлю 10 к 1 мы проверяем замки жертв, мы находим следы этого материала.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов molds (моулдз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы molds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моулдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
