Перевод "molesting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение molesting (молэстин) :
məlˈɛstɪŋ

молэстин транскрипция – 30 результатов перевода

Doing a sociological study on perversion.
I'm up to advanced child molesting.
Come back. Back, back.
Я пишу социологический отчет об извращенцах.
Дошел до агрессии к детям.
Назад, ещё назад.
Скопировать
Yes, sir.
They nailed this guy for child molesting.
He swore he didn't do it.
Да, сэр.
Они шили этому парню растление малолетних.
Он клялся, что не делал этого.
Скопировать
It's him, right?
Is that the guy who's molesting you?
- I'll kick his ass.
Это он?
Этот тот мужик, что к тебе привязывался?
- Сейчас я ему надеру задницу.
Скопировать
Stats don't lie.
He got caught molesting a patient.
An underage patient.
- Статистика не врёт.
- Его застали за совращением пациента.
- Несовершеннолетнего.
Скопировать
When you were in that phase.
The phase of molesting women and getting in trouble with cops.
- Were you actually raping these women?
Когда ты был в той фазе.
В фазе приставания к женщинам и попадания в неприятности с копами.
- Ты и правда насиловал этих женщин?
Скопировать
If you do a couple years of molesting, you'II get to rape.
I started molesting when I was 18.
I started with Chinese women for some crazy reason on subways in Philadelphia.
Если пару лет позанимаешься этим, в конце концов придешь к изнасилованиям.
Я начал заниматься этим в 18.
По каким-то безумным причинам, я начал с китаянок в метро в Филадельфии.
Скопировать
For a sensible person it's just terrible.
You get heavy into molesting.
It's a violent crime thing.
Для чувствительного человека это просто ужасно.
Ты зашел далеко с приставаниями.
Это криминальная фигня.
Скопировать
He'd goose them and run away.
You've got to do a lot of molesting to get to rape.
If you do a couple years of molesting, you'II get to rape.
Он преследовал их, а потом убегал.
От аггресивных приставаний до изнасилования большой путь.
Если пару лет позанимаешься этим, в конце концов придешь к изнасилованиям.
Скопировать
You've got to do a lot of molesting to get to rape.
If you do a couple years of molesting, you'II get to rape.
I started molesting when I was 18.
От аггресивных приставаний до изнасилования большой путь.
Если пару лет позанимаешься этим, в конце концов придешь к изнасилованиям.
Я начал заниматься этим в 18.
Скопировать
Another great story.
Maybe the guy's been accused of child molesting.
A terrific story.
≈щЄ один замечательный сюжет.
ћожет, этого парн€ обвин€ли в растлении несовершеннолетних.
ѕотр€сающий сюжет.
Скопировать
I've read your journal.
Tell me, do you enjoy molesting little girls?
- Judge:
Я прочел ваш дневник.
Ответьте мне Вам нравится растлевать малолетних?
Что?
Скопировать
Something of a comedown for a leader of men, isn't it?
Molesting kids?
The charges were false.
Как-то ты скатился для народного лидера, а?
Заигрывание с детьми?
Обвинения были ошибочные.
Скопировать
People gather around to watch the fight. You know what he pulls?
He claims I´m molesting him... making indecent proposals...
The people give me dirty looks. They all side with the crook!
Ну, и как всегда, люди останавливаются, смотрят на тебя, и знаете, что он осмелился мне сказать?
Он обзывает меня педиком - извините, Жан-Лу - и рассказывает этим людям, что я хотел его подрочить, что я делал ему грязные предложения и всe такое.
Люди смотрят на меня косо, все они за моего вора.
Скопировать
-You had enough?
And quit molesting that little girl!
-You heard what he said?
Хватит?
Обещай, что попросишь прощения и отстанешь от девушки.
- Слышал, что он сказал?
Скопировать
[BUS STARTS UP]
Cherry would I be molesting you if I was to tell you something?
No.
Пойду разбужу детей.
Черри, я не обижу тебя, если скажу тебе кое-что?
Нет.
Скопировать
Two years we haven't seen each other, and we just flow into the old act.
Please, stop molesting the customers.
A daiquiri, if you will, Bartender.
Как мило. Мьi не виделись два года, а ничего не изменилось.
Прекрати докучать клиентам.
Бармен, Дайкири, пожалуйста.
Скопировать
If you tell me, the boil might be quiet.
My grandfather was caught molesting a wallaby in a zoo in 1919.
- A wallaby?
Если вы расскажете, фурункул замолчит.
Моего деда поймали, когда он приставал к кенгуру в частном зоопарке в девятьсот девятнадцатом году.
- Кенгуру?
Скопировать
Chet, so nice to hear from you again.
Shouldn't you be out burning crosses or molesting children?
- I'd rather be talking to you.
- Чет, как приятно тебя снова услышать.
Надеюсь, ты не прихватил горящих крестов и извращенных детей?
- Я просто поговорю с тобой.
Скопировать
- Why?
- Some guy molesting a dead body.
Oh, that is just terrific.
- И почему мы?
- Какой-то парень домогается трупа.
- O, это какой-то кошмар.
Скопировать
You're carrying a fare and your meter's not on and your hack licence is not properly--
There's laws against molesting the handicapped, you know.
Yeah?
Вы несете тариф и ваш счетчик не на И ваша лицензия хак не properly--
Там же законы против приставать инвалидов, вы знаете.
Да?
Скопировать
Want sugar?
Judy Bingham has accused me of molesting Katie.
I went over there yesterday, just to check things out... and Judy told me if I could take Katie out for a walk.
Сахар?
Джуди Бингем обвинила меня в развращении Кейти.
Я пришел к ним вчера, просто проверить, как дела... и Джуди предложила мне погулять с Кейти.
Скопировать
'" My God? Me?
A couple of days later, Joseph invited a local '"Exo-cris" who reprimanded me for molesting a minor
And since then... just longings.
Если ты думаешь, что это было только сексом, ты заблуждаешься!
Пару днями позже, Иосиф пригласил местного изгонителя Господа, который выговаривал мне чтобы не приставал к малолеткам в Назарете, подобно старому извращенцу из Галилеи!
И с тех пор... одна тоска. Ты прощаешь мне?
Скопировать
SOMETHING HAPPEN TO BRIAN?
IT SEEMS HIS 12-YEAR-OLD NEPHEW HAS ACCUSED HIM OF MOLESTING HIM.
HOLY SHIT.
Что-то случилось с Брайаном?
Похоже, что его двенадцатилетний племянник обвинил его в домогательствах.
- Чёрт возьми...
Скопировать
We didn't lie about anything.
You, on the other hand, accused us of molesting our son.
Perfect.
Мы ни о чем не лгали.
А вы, с другой стороны, обвинили нас в насилии над нашим сыном.
Прекрасно.
Скопировать
Proud father Kevin Federline says he's now considering getting a job.
Also, Michael Jackson, the first man to clone himself is now suing himself for molesting himself.
Donna!
Гордый отец Кевин Федерлайн сказал, что теперь пойдёт работать.
А также Майкл Джексон, первый человек, который клонировал себя подал на себя в суд, за растление самого себя.
Донна!
Скопировать
Dan if there's no trauma the other cause is sexual abuse.
So, who's molesting you?
Teacher, extra friendly neighbor?
Дэн если нет травмы, но вторая причина - сексуальное насилие.
Итак, кто тебя насилует?
Учитель, слишком дружелюбный сосед?
Скопировать
I feel incredible!
I feel bad about molesting his sister all those times, but it's all right!
- You really molested a crazy girl?
- Я чувствую себя клево!
А я то, всегда злоупотреблял его сестрой, но как все получилось!
- Ты, правда, употреблял его сумасшедшую сестру?
Скопировать
- Christmas, 1968.
Eight months before that, Allen is fired for molesting his students and his family discovers that he's
- Now, when do the letters begin?
На Рождество 1968 года.
За восемь месяцев до этого Аллена уволили за приставания к детям. Его семья узнаёт, что он педофил.
- Когда стали приходить письма?
Скопировать
- What?
I'm molesting a toff here!
Guv, there's a bomb here.
- "то?
я тут гр€зно пристаю к сливкам общества.
Ўеф, здесь заложена бомба.
Скопировать
Our club offers hope.
Do you think we go around the world molesting children just because it feels really really really really
Our club has a message!
Наш клуб дает надежду.
Думаете, мы бродим по свету, развращая детишек потому, что это очень-очень-очень-очень здорово!
? Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов molesting (молэстин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы molesting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить молэстин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение