Перевод "moms" на русский

English
Русский
0 / 30
momsмама
Произношение moms (момз) :
mˈɒmz

момз транскрипция – 30 результатов перевода

You're right,lincoln.
Family trees being what they are,moms,dads,brothers,sisters.
Anything happens to my son or sara,I'm not coming after you,susan.
Ты прав, Линкольн.
Сама понимаешь, что такое семья... Мама, папа, братья и сестры...
Если что-нибудь случится с моим сыном или с Сарой... искать я буду НЕ тебя, Сюзан.
Скопировать
I sure do.
Wait till I tell the other moms you gave two-thirds of your lifeforce to save me.
What a good boy.
Конечно хочу!
Я хочу рассказать другим мамам, что ты отдал две трети жизненной силы чтобы спасти меня.
Ты моя умница!
Скопировать
You do it today, and you send it overnight!
Sometimes moms just come through.
Thank you, Lucia.
Ты сделаешь это сегодня и пошлёшь вечерней почтой!
Иногда мамы просто чувствуют, что нужны.
Спасибо, Лючия.
Скопировать
I just don't believe you're related
We actually have completely different moms and dads
But it gets so complicated when you try to explain, so quit asking, OK?
Что-то не похоже, что вы родня. В точку!
На самом деле, у нас разные мамы и папы.
Но если попытаться объяснить, то все так сложно... Не спрашивайте... Ладно?
Скопировать
I doubt she even knows what a period is.
Girls talk to their moms about that.
You're gonna be okay, Goosey.
Сомневаюсь, что она имеет представление о менструации.
Девочки, обычно, говорят об этом с мамами.
С тобой всё будет хорошо, Гусёнок. Я люблю тебя.
Скопировать
So I go over... and do what?
Moms love it when you show an interest in their babies.
So go over there, say something nice, call her "Claire"... and give her this.
Так я подойду... И что дальше?
Мамы любят, когда проявляешь интерес к их детям.
Так что подойди, скажи что-нибудь приятное, зови её Клер. И дай вот это.
Скопировать
- Oh, how nice.
I was thinking We should go thru moms things today.
I have a terrible pain in my back from turning a around a 200 Kg woman.
- Ох, какая красота.
Я подумала... Мы должны выбросить мамины вещи сегодня.
У меня жуткая боль в спине, как будто на мне весит двести килограмм.
Скопировать
Take it from me.
Moms love me.
Ross' mom one time actually said I am like the daughter that she never had.
Учись у меня.
Матери обожают меня.
Мама Росса даже однажды сказала что я ей как дочь, которой у нее никогда не было.
Скопировать
I told my mom nothing happened, She didn't believe me,
That's all right, It's just moms,
They don't always understand,
- Я сказал маме, что ничего не было, но она все равно не верит мне.
- Все в порядке. Просто - это же мама.
А мамы не всегда способны понять.
Скопировать
Wow, the whole gang. What's up?
Well, I felt obligated to tell the other moms about your little performance at school before they heard
Really, 'cause usually I like to meet up at Sardi's after a performance, wait for the reviews.
Надо же, вся шайка в сборе, что такое?
Я обязана была сообщить матерям о шоу, которое ты устроила в школе, прежде чем они услышат об этом на стороне.
Правда? Обычно после шоу я иду в Сарди*, *бродвейский ресторан ждать приговора критиков.
Скопировать
And Matthias...
He´s got a room at his mom´s place and lives with his father.
Of course you get a room at my place, Emma.
И у Матиса ...
У него есть комната в доме его мамы, а живет он со своим отцом.
Конечно, у тебя будет комната в моем доме, Эмма.
Скопировать
HE GOT REJECTED BY THE CENTRE FOR EARLY DEVELOPMENT.
AND WE THINK IT'S BECAUSE HE'S GOT TWO MOMS.
SO, NOW YOU WANT TO PASS HIM OFF AS THE PRODUCT OF A HAPPY HETERO HOME LIFE?
Его не приняли в Центр раннего развития.
И как мы думаем, это потому, что у него две мамы.
И теперь ты его собираешься предлагать как продукт счастливой гетеросексуальной семейной жизни?
Скопировать
We got the numbers and we the only niggers that need them.
Not your moms, not your girl, nobody.
You feel me?
Мы знаем эти номера, и только мы будем будет звонить по ним.
Ни ваши мамы, ни подруги, никто.
Чуете?
Скопировать
- You look better here.
- it's moms place, dad.
Come on. Come site here.
- Отсюда тебе будет лучше видно.
- Это мамино место, пап.
Давай, сядь здесь.
Скопировать
I was thinking if I could take my father to see some ballet or boxing, or what ever the hell you want to see.
- we where going to go through moms stuff.
- Hello, I like ballet.
Я подумала, если бы только я могла взять своего отца в балет... или бокс, или куда угодно, чёрт побери.
- Мы собирались выкинуть мамины вещи.
- Эй, я люблю балет.
Скопировать
HE'S THE ONE THAT CANCELLED ON ME.
NOW YOU KNOW HOW OUR MOMS FEEL WHEN OUR DADS CALL FROM THE OFFICE;
"OH, SORRY, HONEY, CAN'T MAKE IT."
Это он отказался.
Теперь ты знаешь, что чувствуют наши мамы, когда наши папы звонят из офиса –
"о, извини, дорогая, я не приду".
Скопировать
Do you know how many nurses we have working in this hospital?
gate all on your own, with your nose freezing to death while all the other kids get picked up by their moms
Yeah, I do.
Вы знаете, сколько сестер работает в этом госпитале? !
А вы знаете, каково это - ждать одной у школьных ворот, когда от холода нос совсем отмерзает, в то время, когда других детей забирают их мамочки? !
Да, я знаю.
Скопировать
So, what did you say?
Other moms gave birth with tummy aches but my mom had a heartache
So I'm definitely her son, I said
Итак, что же ты ответил?
Когда рожали другие мамы, у них болел живот, а у моей мамы болела душа.
"Так что я точно её сын", - вот так я и сказал.
Скопировать
Did you or did you not squander your future on some tramp girl?
Moms nobody uses the word "tramp" anymore.
You know, it's more like "chickenhead" or "hootchie."
Неужели ты променял своё будущее на какую-то грязную девчoнку?
- Мамулька, сейчас больше так никто не говорит - "грязная девчoнка".
Oбычно, говорят "тёлка", или "метёлка".
Скопировать
We'll do it your way.
Look at you, thinkin' you're the big savior... fighting for truth, justice and soccer moms.
But you still can't lay flesh on a cross without smelling' like bacon, can you?
Мы пойдем твоим путем.
Посмотри на себя, думаешь, что ты - большой спасатель борющийся за правду, правосудие и мамочкин футбол.
Но ты все еще не можешь прикоснуться к кресту без того, чтобы не начать пахнуть, как бекон, да?
Скопировать
This alchemy stuff didn't really help her out at all, nothing a water heater couldn't do.
Now moms, on the other hand, there's your miracle.
Gracia did something tonight alchemists couldn't do in a thousand years, no strings attached.
Хоть мы и алхимики, мы ничего не могли поделать. Ага.
А всё-таки материнство - это удивительно.
Матери могут то, на что даже алхимики не способны даже за сотни лет не смогли бы.
Скопировать
I WILL NOT HAVE GUS BE RAISED BY SOMEONE ELSE.
ALL RIGHT, THEN WE CAN ASK DUSTY OR ONE OF THE OTHER MOMS TO PICK GUS UP AFTER SCHOOL AND...
[ Heavy sigh ] WELL?
Я не хочу, чтобы Гаса воспитывал кто-то другой.
Хорошо, тогда мы можем попросить Дасти или одну из других мам забирать Гаса из детсада и смотреть за ним, пока одна из нас не вернётся с работы.
Ну? ..
Скопировать
Kate again?
You have no clue what you're getting involved in -with these divorced soccer moms.
-You're right.
АЛАН Опять Кейт?
Ты не понимаешь, куда ведут встречи с этими одинокими мамашами.
ЧАРЛИ Ты прав.
Скопировать
But you should rather have explained to her that you have three,... because your mom, my wife, left us long ago. I cannot and will not ever want another woman.
And if you really loved my mom, then why have I had other moms?
When a man has several women,... it's because you haven't stopped loving one. Do you understand me? Yes, Dad.
Ведь ты же ей сказал, что у тебя три потому что твоя мама... моя супруга давно умерла а я уже никогда не смогу полюбить другую женщину.
Если ты так любил мою маму, то почему у тебя потом было целых три мамки?
Когда у мужчины есть несколько женщин это значит, он до сих пор не перестал любить одну.
Скопировать
I think it would be better to look for his mother, and...
I have no mother, I have moms!
Go to that room and wait there for a minute.
Я думаю, лучше всего было бы найти его маму и...
У меня нет мамы. У меня есть мамки.
Пойди в ту комнату и подожди меня там, ладно?
Скопировать
All you have to do is go out there and collect her.
Kids, remember... you can tell your moms that each and every one of... these genuine, beautiful, great
Thank you.
Вам остаётся лишь подойти и забрать её.
И дети, можете сказать мамам : Каждая из этиx настоящиx большиx красивыx кукол - копия вашей любимой Бэби Джейн Хадсон !
Спасибо.
Скопировать
Someday, son,... when my memories don't hurt me so deeply.
And it's a while since we've seen my moms, right?
Just because we've been wandering around homeless.
Когда-нибудь, сынок. Когда воспоминания перестанут причинять мне такую боль.
Мы же не возьмём с собой моих мамок, правда?
Ха. Да пойдут они с нами, бродягами...
Скопировать
Hey, Father: who is this lady who is talking with José María there in the park?
One of his many moms.
No wonder she was hugging him so hard!
Послушайте, падре, кто эта госпожа, что разговаривает с Хосе Марией в парке?
Это одна из его многочисленных "мамок".
Да, похоже на то.
Скопировать
I'm thinking about the lady who asked me if I was an orphan.
She stood with her mouth open when I said I had three moms!
Nosy bitch!
Я вспомнил эту тётеньку, которая спросила, не сирота ли я?
Как она разинула рот, когда я ей сказал, что у меня три мамки.
Ха-ха-ха.
Скопировать
Well, the shopkeeper screwed up the wrapping!
So now, which of your moms walks with black boots, huh?
Even Lucero is laughing!
Продавец в магазине всё перепутал.
Ага, и одной из твоих мамок достанутся чёрные туфли, ха-ха-ха.
Даже Звёздочка смеётся, ха-ха-ха.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов moms (момз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы moms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить момз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение