Перевод "money-laundering" на русский
Произношение money-laundering (манилондэрин) :
mˈʌnilˈɔːndəɹɪŋ
манилондэрин транскрипция – 30 результатов перевода
Munzer-Dietch, in berlin, Djakarta: chemical weapons and toxic waste.
Ivanco Limited, Moscow: money laundering for the eastern bloc.
It goes on and on and on.
"Манзер-Дитч", офисы в Берлине, Джакарте, химическое оружие.
"Иванко Лимитед", Москва, отмывание денег.
Так можно продолжать без конца.
Скопировать
You make me sick!
Carla, I am smeared all over the newspapers for money - laundering schemes, mob ties...
Ilost my job.
Ты больной!
Карла, меня и так уже обвиняют в отмывании денег, связях с мафией...
Меня уволили с работы.
Скопировать
Make God`s flesh bleed again.
Art trafficking and money laundering...
Fanzie Dupont is wanted.
Заставлю плоть Бога опять кровоточить.
Арт-бизнес и отмывание денег...
Разыскивается Фанзи Дюпон.
Скопировать
So you're saying UNICEF is a scam?
It's the perfect cover for a money-laundering operation.
No one could keep track of all those kids with those little orange boxes of change.
Ты считаешь, что ЮНИСЕФ - это афера?
Идеальное прикрытие для отмывания денег.
Никто не сможет проследить всех детей с их маленькими оранжевыми коробками с мелочью.
Скопировать
Yeah?
Touchy, knows Telford's cash rich - money laundering, European connections.
Cafferty told you that?
Да?
Он нервничает, знает, что у Телфорда много налички - он отмывает деньги своих европейских партнеров.
Кафферти тебе об этом сказал?
Скопировать
- It's a con.
These agencies are usually a front for some money-laundering scheme.
Or they're bunco artists.
- Это жульничество.
Эти агенства - обычно прикрытие для какой-нибудь схемы с отмыванием денег.
Или они мошенники.
Скопировать
Laws have changed.
Dubious deposits, dirty money, laundering... that's ancient history.
Mr. Gardella is an old client.
Законы меняются, инспектор.
Сомнительные вклады, грязные деньги, отмывание, махинации — это старо.
Месье Гарделла — старый клиент.
Скопировать
He's dirty.
Money laundering, jury tampering, bribery.
We've been after him for some time now.
ќн зав€з... ќтмывание денег.
ƒавление на прис€жных.
¬з€тки. ћы уже давно следим за ним.
Скопировать
I'll tell you what I'm telling you for.
got some of the Duke's belongings, including computer disks telling... of Serrano's businesses, his money-laundering
If I don't get the Duke back in the next two hours... I'm gonna turn those disks over to the Feds, do you hear me?
Я тебе скажу, зачем я это говорю.
У меня остались кое-какие вещички Герцога, в том числе компакт-диски, где сказано ...обо всех делах Серрано, об отмывании денег, обо всем.
Если я не получу Герцога в следующие два часа, я отдам эти диски федералам, врубаешься?
Скопировать
Anyway, they arranged for me to get an early release from my unfortunate incarceration, and I began to perform a variety of services.
For starters, I reorganized their entire financial operation: budgets, payroll, money laundering, you
The whole network is protected by a very powerful encryption system so the government cannot read it.
В общем, они устроили мне... досрочное освобождение из заключения... и я стал им оказывать различные услуги.
Для начала реорганизовал все финансовые операции... бюджет, выплаты, отмывание денег, продолжи сам.
И вся сеть исключительно надежна и защищена... мощной шифровальной системой, правительство ничего не может расшифровать.
Скопировать
What did he do?
Money laundering. He got three years.
He's just a weak young man.
Что он сделал?
Отмывание грязных денег.
Просто он очень слабовольный.
Скопировать
Look, I'm very sorry.
I do not know anything about any money laundering.
We're not asking you about money laundering.
Слушайте, мне действительно неудобно.
Но я ничего не знаю об отмывании денег.
Мы не спрашиваем тебя, как их отмывать.
Скопировать
I can't believe what a bunch of nerds we are.
We're looking up money laundering in a dictionary.
Yeah, well, you guys can both eat my ass, OK?
Поверить не могу, что мы до этого докатились.
В словаре ищем, как отмыть деньги.
Ладно, вы, ребята, можете надрать мне задницу.
Скопировать
I do not know anything about any money laundering.
We're not asking you about money laundering.
All we need is for you to hook us...
Но я ничего не знаю об отмывании денег.
Мы не спрашиваем тебя, как их отмывать.
Нам только нужно, чтобы ты нас познакомил...
Скопировать
What was he arrested for?
Money laundering, drug running.
Drug charges?
- Тогда за что он арестован?
- Отмывание денег, распространение наркотиков.
- Обвинение по наркотикам?
Скопировать
- Tell him, George!
...about cleaning up their money-laundering.
Mr. Noriega was there, but there was no evidence...
- Ну-ка, выдай ему, Джордж!
- ... об отмывании ... наркодоходов.
И господин Норьега был там, но тогда у нас еще не было каких-то доказательств этого.
Скопировать
Cancer research, wildlife preservation, the zoo committee.
Bank fraud, smuggling, money laundering.
GWEN: And now kidnapping.
Исследования рака, заповедник дикой природы, попечительство зоопарка...
Ой, банковская афера, контрабанда, отмывание денег...
- А теперь и похищение людей.
Скопировать
I'm not serious.
The guy who owned this place got hit with 44 counts of racketeering and money laundering.
Our firm represented him.
Да нет, шучу.
На парня, которому принадлежал этот дом, повесили 44 случая рэкета и отмывания денег.
Наша контора защищала его.
Скопировать
Cheers.
Former CFO Frank Bascombe has been indicted on charges of fraud and money laundering,
Lead investigators say all roads lead to Mr, Bascombe,
Твое здоровье.
Бывшему финансовому директору Френку Баскомбу предъявлено обвинение в мошенничестве и отмывании денег.
По словам инспекторов, все улики свидетельствуют против него.
Скопировать
The accusations were shocking.
Money laundering. Tax evasion. Obstruction ofjustice.
And now, believe it or not, Jack Fleming wants to be our next mayor.
Обвинения просто шокирующие.
Отмывание денег, уклонение от уплаты налогов, препятствование правосудию... вердикт: виновен по всем статьям.
А сейчас, верите или нет, Джек Флеминг хочет стать нашим новым мэром.
Скопировать
One other treasonous organization worth mentioning is the Union Banking Corporation of New York City.
numerous aspects of Hitler's rise to power, along with actual materials during the war, it was also a Nazi money
Which was eventually exposed for having millions of dollars of Nazi Money in its vaults.
Патриотизм, оружие, армия, пехота - всё это знак того, что мы ещё не цивилизованны.
Дети будут спрашивать своих родителей: "Неужели вы не видели необходимости в автоматизации"?
"Пап, как ты мог не понимать, что война становится неизбежной, когда создаётся дефицит всего"?
Скопировать
Guess I really do take after you, Dad.
I can't believe I'm getting money-laundering instructions from my mother.
We're splitting that money 50-50.
- Ты полагал, что я пойду по твоим стопам, пап?
- Поверить не могу: моя мать учит меня отмывать деньги!
- Мы разделим деньги пополам.
Скопировать
Now all records of money being transfered from my account to here have been deleted.
Money laundering.
Terrific.
Теперь вся информация о переводе денег с моего счета удалена.
Отмывание денег.
Потрясающе.
Скопировать
For the last 8 years Giuliano Marini ran a known local pizzeria under the false name Silverio Fiorellino.
one of Europe's most wanted criminals, is accused of ordering several murders and has been linked to money
The wanted criminal escaped at the last minute and his whereabouts remain unknown...
Последние восемь лет он скрывался под именем Сильверио Фьорелино, владельца местной пиццерии.
Джулиано Марини, один из самых разыскиваемых преступников... ..который обвиняется в нескольких заказных убийствах, ...отмывании денег, вымогательстве и организации наркобизнеса.
Накануне облавы ему удалось скрыться его местонахождение по-прежнему неизвестно.
Скопировать
But, um... I'm in the middle of trying a racketeering case right now.
Money laundering.
The aryans, they're masters at moving cash around.
Но... сейчас я веду одно дело о вымогательстве.
Отмывание денег.
Арийцы - спецы по такого рода операциям.
Скопировать
You've converted 460 billions of black money into white which to be handed over to the Govt.
We arrest you for crime of money laundering under the FERA Act
Nonsense! What evidence do you have?
Вы очистили 460 миллиардов грязных денег..
.. в обход Правительства. Вы арестованы за незаконное отмывание денег.
Ерунда!
Скопировать
Ain't no soul in the world that fuckin' ungrateful!
- Money laundering?
They gonna come talk to me about money laundering?
Во всем мире не сыщешь такого неблагодарного ублюдка!
- Остынь, Клэй, ладно?
- Отмывание денег? Это ко мне они пришли поговорить про отмывание денег?
Скопировать
- Calm down, Clay, hmm? - Money laundering?
They gonna come talk to me about money laundering?
In West Baltimore: Shit...
- Остынь, Клэй, ладно?
- Отмывание денег? Это ко мне они пришли поговорить про отмывание денег?
В Западном Балтиморе?
Скопировать
- What does he need?
- Money laundering?
Transpo? Transpo.
Отмывка денег?
Транспорт?
Транспорт?
Скопировать
That's why. - Well, why, like, if you can't deliver, this group goes from zero to high-order violence like that.
You made a 15% commission off three money-laundering prosecutions
I put you into, you know, which is why you live in your $4 million condo.
- Потому что?
- Ты снял по 15% на трех отмывках, к которым тебя наши пристроили.
Потому и живишь в кондоминиуме за 4 лимона. И ты смеешь отказывать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов money-laundering (манилондэрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы money-laundering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манилондэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
