Перевод "monogamous" на русский

English
Русский
0 / 30
monogamousединобрачный
Произношение monogamous (моногэмос) :
mənˈɒɡɐməs

моногэмос транскрипция – 30 результатов перевода

I see you've brought the female of your species.
I didn't realize that man could be monogamous.
On this planet it's easy.
Я вижу, чтo вы пpивeли cюдa и caмку.
Я нe пpeдпoлaгaл, чтo чeлoвeк мoжeт быть мoнoгaмным.
Ha этoй плaнeтe этo нeтpyднo.
Скопировать
You'd like her.
We have a non-monogamous relationship now.
Christ!
Тебе понравилась бы.
у нас сейчас не моногамные отношения.
Боже!
Скопировать
Only two... . Littleones.
I was in a monogamous relationship.
I wasn't betraying anybody.
Только двое... маленькие.
Это было не так уж и плохо. У меня были моногамные отношения.
Я никого не предавала.
Скопировать
How about Harry Kim?
I fail to see the benefit of monogamous relationships.
So you want to stay single?
Как насчет Гарри Кима?
Моя попытка найти преимущества в моногамных отношениях потерпела неудачу.
И вы хотите остаться свободной?
Скопировать
- Lots of people have watches, Harry.
A bomber falls in love with one kind of bomb, and they're very monogamous.
This guy uses C-4, dynamite, different trigger every time... and now he throws in this watch.
У всех есть часы, Гарри. У этого типа нет излюбленного оборудования.
Взрыватели обычно любят что-то одно они однолюбы.
А этот использует то Си-4, то динамит каждый раз новые взрыватели а теперь ещё эти наручные часы.
Скопировать
And when it comes to relationships... I am one hundred percent.
I am one hundred percent monogamous.
You stay with one guy?
И когда дело доходит до отношений, я на 100%
я на 100% моногамна.
Ты остаешься с одним парнем?
Скопировать
I like knowing supper is ready... and stopping off on the way home.
When I'm in love, I become monogamous.
It lasts a while... then the beast rears its head.
- Мне нравится знать, что ужин готов... и сделать остановку по пути домой.
- Когда я влюблен, я становлюсь моногамным.
Это продолжается какое-то время... затем зверь подымает голову.
Скопировать
- What?
- Killer whales are monogamous.
- What?
- Что?
- Киты-убийцы моногамны. - Моногамны?
Что это значит?
Скопировать
Doctor... you mentioned the ratio of ten women to each man.
Now, wouldn't that necessitate the abandonment... of the so-called monogamous sexual relationship?
I mean, as far as men were concerned?
Доктор Вы упоминали о соотношении в десять женщин каждому мужчине.
Не повлечет ли это к отказу от так называемых моногамных сексуальных отношений?
Я подразумеваю, насколько мужчины будут заинтересованы?
Скопировать
So we say goodnight.
My dreams will be strictly monogamous in future.
I'm most grateful if I can be spared all participation in your base fantasies, my dear sir.
Вот и распрощаемся.
Отныне мои сны будут строго моногамными.
Я буду весьма признательна если вы избавите меня от участия в ваших фрейдистских грёзах, сударь.
Скопировать
I wondered. In a city like New York with its infinite possibilities... has monogamy become too much to expect?
I've been involved in a monogamous relationship for over a year now.
It's been wonderfully fulfilling.
Может быть... в таком городе как Нью-Йорк с его безграничными возможностями... моногамия вовсе изжила себя?
- Я уже год в моногамных отношениях.
И я отлично себя чувствую.
Скопировать
It gives you a deep and profound connection... to another human being and you don't have to shave your legs as much.
Of course, I'm monogamous.
Why?
Это высокое духовное чувство к другому человеку. И не надо часто брить ноги.
- конечно, я за моногамию.
Что?
Скопировать
Michael was upset, but Butterscotch seemed pleased.
She was finally back in her monogamous relationship.
Half-past midnight in a city that never sleeps... neither did the real estate market.
Майкл огорчился, зато его собака была счастлива.
Она снова заняла свое место в моногамных отношениях с хозяином.
В половине первого ночи большой город не спал... не дремал и рынок недвижимости.
Скопировать
- Well, hardly that, no.
- A monogamous man, then?
Well, not entirely.
- Нет, пожалуй, едва ли.
- Может, моногамный человек?
Ну, не совсем.
Скопировать
Amazingly, Samantha was still with James.
A monogamous relationship for a woman whose bedroom was busier than Balducci's on a Saturday.
You Iovebirds....
—аманта до сих пор встречалась с ƒжеймсом.
"то поразительно дл€ женщины чь€ спальн€ была оживленнее, чем ресторан "Ѕалдуччи" по субботам.
- Ёй, голубки....
Скопировать
What?
I worry that, as much as you believe in monogamy you won't be able to stay monogamous.
What?
Что?
Меня беспокоит, что хоть ты и веришь в моногамию... ..ты не сможешь оставаться моногамной.
Что?
Скопировать
WHAT FUCKING BETTE DAVIS MOVIE ARE YOU LIVING IN?
THAT YOU'D BE MONO- GAMOUS FOREVER?
THAT IS SO LIKE YOU, MAKE SOME VILE, HOMOPHOBIC CRACK.
Бля, да в каком из фильмов с Бетти Дэвис ты живёшь?
А что, ты думал, будет – вы останетесь моногамными навеки?
Как это на тебя похоже – сказать что-нибудь подлое и гомофобское.
Скопировать
He longs to be gay.
David, was this a monogamous relationship?
Yeah, I thought it was.
Он мечтает о том, чтобы быть геем.
Дэвид, эти отношения были моногамными?
Да. Я думал, что они были.
Скопировать
I see.
So you're wondering whether it actually is monogamous.
Well, obviously, you guys need to talk about this.
Понятно.
Значит ты задумываешься, действительно ли они моногамны.
Ну, очевидно, вы, ребята, должны поговорить об этом.
Скопировать
Medicine aside, our friends are going through hell in there, and we can't even act like we like each other long enough to help them.
What's that other animal that's monogamous?
I think it's voles.
давай забудем про медицину. У наших друзей очень сложный период. А мы даже не можем сделать вид, что нравимся друг другу, чтобы помочь им.
Какие еще животные моногамны?
Кажется, мыши-полевки.
Скопировать
Quit it. - What's wrong?
Are we monogamous now... or what?
What was that?
Что случилось?
Неужели мы вдруг стали моногамными? Или что?
- Что это было?
Скопировать
The Berber people, the amazigh, is matriarchal women transmit their cultural essence.
Furthermore, they are monogamous. They can even divorce.
Surely that's why so many Arab countries hate them.
У берберов или иначе племени тамазигт распространен матриархат женщины передают культурные знания.
Кроме того, они моногамны, и даже иногда разводятся.
Уверена, поэтому их так ненавидят арабские страны.
Скопировать
How long ago was this?
Are you monogamous now?
Do you like it?
- Около года.
У тебя теперь моногамия?
И тебе это нравится?
Скопировать
It seems that monogamy only leads to boredom.
There because you are in a relationship does not mean you have to be monogamous.
Yes Love and sex are separate things.
По-моему, моногамия - это жуткая скука.
Просто личные отношения не означают, что ты обязательно моногамен.
Да, любовь и секс - это совершенно разные вещи.
Скопировать
What my husband did was not cheating.
See, Booth, this is a woman enlightened enough not to expect a monogamous relationship.
He'd never cheat on me.
То что сделал мой муж не было изменой.
Гляди, Бут, это - женщина, свободна от предрассудков достаточно, чтобы не ожидать моногамных отношений.
Он никогда не обманывал бы меня.
Скопировать
Don't' you turn this around on me.
I tried to be monogamous for you.
I never asked you to.
Не переводи на меня стрелки!
Ради тебя я пытался больше ни с кем не трахаться.
Я тебя об этом не просил.
Скопировать
Ready?
Yeah, and I'm in a new relationship which is completely monogamous, so...
Just still staying protected and... not having sex with anyone else, I guess.
Готовы?
Да. У меня отношения с новым человеком. И они абсолютно моногамны.
Нужно всегда защищаться и не заниматься сексом с другими.
Скопировать
You know, so many couples I speak to these days feel that way.
That's why I'm starting Monogamous Mondays.
Brian's a real kidder.
Знаете, очень многие пары, с которыми я в последнее время разговаривал, так считают.
Вот почему я начинаю проводить "моногамные понедельники".
Брайан большой шутник.
Скопировать
I love Sandy. I fucking worship her.
' Men aren't wired to be monogamous.
You know, we gotta spread the seed.
Я люблю Сэнди, но dшden не разлучит нас?
Моногамия не является естественным для мужчин.
Привет, сокровище!
Скопировать
Oh, God.
So you guys are monogamous, huh?
Yeah.
О боже.
Так вы парни моногамны, а?
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов monogamous (моногэмос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы monogamous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моногэмос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение