Перевод "monogamous" на русский

English
Русский
0 / 30
monogamousединобрачный
Произношение monogamous (моногэмос) :
mənˈɒɡɐməs

моногэмос транскрипция – 30 результатов перевода

OF COURSE.
DIDN'T YOU SAY YOU WERE COMPLETE- LY MONOGAMOUS?
WE ARE.
Конечно.
Но я... я думал... вы разве не сказали, что вы абсолютно моногамны?
Так и есть.
Скопировать
Living with guys, it's like having free security.
But the pièce de résistance, and we discussed this last night I am a thoroughly monogamous, domesticated
A steady girlfriend.
Жить с 2 парнями - это как иметь бесплатных охранников.
Во-вторых, я - потрясающий повар, и я приготовлю тебе что угодно, где угодно, в любое время, но самое главное, и мы обсуждали это вчера вечером, я - полностью моногамный, одомашненный американский мужчина с подругой,
постоянной девушкой.
Скопировать
He longs to be gay.
David, was this a monogamous relationship?
Yeah, I thought it was.
Он мечтает о том, чтобы быть геем.
Дэвид, эти отношения были моногамными?
Да. Я думал, что они были.
Скопировать
I see.
So you're wondering whether it actually is monogamous.
Well, obviously, you guys need to talk about this.
Понятно.
Значит ты задумываешься, действительно ли они моногамны.
Ну, очевидно, вы, ребята, должны поговорить об этом.
Скопировать
I don't see what the problem is.
You and I didn't swear to be monogamous.
That's a separate issue!
Я не вижу, в чем проблема.
Мы с тобой не клялись в верности.
Это совсем другое!
Скопировать
So we say goodnight.
My dreams will be strictly monogamous in future.
I'm most grateful if I can be spared all participation in your base fantasies, my dear sir.
Вот и распрощаемся.
Отныне мои сны будут строго моногамными.
Я буду весьма признательна если вы избавите меня от участия в ваших фрейдистских грёзах, сударь.
Скопировать
Doctor... you mentioned the ratio of ten women to each man.
Now, wouldn't that necessitate the abandonment... of the so-called monogamous sexual relationship?
I mean, as far as men were concerned?
Доктор Вы упоминали о соотношении в десять женщин каждому мужчине.
Не повлечет ли это к отказу от так называемых моногамных сексуальных отношений?
Я подразумеваю, насколько мужчины будут заинтересованы?
Скопировать
And when it comes to relationships... I am one hundred percent.
I am one hundred percent monogamous.
You stay with one guy?
И когда дело доходит до отношений, я на 100%
я на 100% моногамна.
Ты остаешься с одним парнем?
Скопировать
- What?
- Killer whales are monogamous.
- What?
- Что?
- Киты-убийцы моногамны. - Моногамны?
Что это значит?
Скопировать
Michael was upset, but Butterscotch seemed pleased.
She was finally back in her monogamous relationship.
Half-past midnight in a city that never sleeps... neither did the real estate market.
Майкл огорчился, зато его собака была счастлива.
Она снова заняла свое место в моногамных отношениях с хозяином.
В половине первого ночи большой город не спал... не дремал и рынок недвижимости.
Скопировать
I like knowing supper is ready... and stopping off on the way home.
When I'm in love, I become monogamous.
It lasts a while... then the beast rears its head.
- Мне нравится знать, что ужин готов... и сделать остановку по пути домой.
- Когда я влюблен, я становлюсь моногамным.
Это продолжается какое-то время... затем зверь подымает голову.
Скопировать
- Well, hardly that, no.
- A monogamous man, then?
Well, not entirely.
- Нет, пожалуй, едва ли.
- Может, моногамный человек?
Ну, не совсем.
Скопировать
How about Harry Kim?
I fail to see the benefit of monogamous relationships.
So you want to stay single?
Как насчет Гарри Кима?
Моя попытка найти преимущества в моногамных отношениях потерпела неудачу.
И вы хотите остаться свободной?
Скопировать
What?
I worry that, as much as you believe in monogamy you won't be able to stay monogamous.
What?
Что?
Меня беспокоит, что хоть ты и веришь в моногамию... ..ты не сможешь оставаться моногамной.
Что?
Скопировать
Amazingly, Samantha was still with James.
A monogamous relationship for a woman whose bedroom was busier than Balducci's on a Saturday.
You Iovebirds....
—аманта до сих пор встречалась с ƒжеймсом.
"то поразительно дл€ женщины чь€ спальн€ была оживленнее, чем ресторан "Ѕалдуччи" по субботам.
- Ёй, голубки....
Скопировать
It gives you a deep and profound connection... to another human being and you don't have to shave your legs as much.
Of course, I'm monogamous.
Why?
Это высокое духовное чувство к другому человеку. И не надо часто брить ноги.
- конечно, я за моногамию.
Что?
Скопировать
I wondered. In a city like New York with its infinite possibilities... has monogamy become too much to expect?
I've been involved in a monogamous relationship for over a year now.
It's been wonderfully fulfilling.
Может быть... в таком городе как Нью-Йорк с его безграничными возможностями... моногамия вовсе изжила себя?
- Я уже год в моногамных отношениях.
И я отлично себя чувствую.
Скопировать
Only two... . Littleones.
I was in a monogamous relationship.
I wasn't betraying anybody.
Только двое... маленькие.
Это было не так уж и плохо. У меня были моногамные отношения.
Я никого не предавала.
Скопировать
You'd like her.
We have a non-monogamous relationship now.
Christ!
Тебе понравилась бы.
у нас сейчас не моногамные отношения.
Боже!
Скопировать
WHAT FUCKING BETTE DAVIS MOVIE ARE YOU LIVING IN?
THAT YOU'D BE MONO- GAMOUS FOREVER?
THAT IS SO LIKE YOU, MAKE SOME VILE, HOMOPHOBIC CRACK.
Бля, да в каком из фильмов с Бетти Дэвис ты живёшь?
А что, ты думал, будет – вы останетесь моногамными навеки?
Как это на тебя похоже – сказать что-нибудь подлое и гомофобское.
Скопировать
We might not even need them.
Most gamers are monogamous with their handles, so, let me see something.
Boom.
Возможно, они нам и не нужны.
Большинство игроков неразлучны со своими никнеймами, поэтому, мне нужно кое-что проверить.
Бум.
Скопировать
Eyewitnesses said that the bomb was made out of a shoebox and duct tape.
So bombers are monogamous with their materials.
Older materials suggests someone over 35.
По словам свидетелей, бомба была сделана из обувной коробки, обмотанной скотчем.
Подрывники преданны своим материалам.
Старые материалы указывают, что он старше 35 лет.
Скопировать
I mean, that is the dream.
- Are you two monogamous? - Yes.
- Um...
Это просто мечта.
- Вы двое моногамны?
- Да.
Скопировать
I'm not...
I wasn't as monogamous as he is...
I'm a big flirt, so I flirt with chairs.
Но я устала, и я не ...
Я не была моногамной, как он.
Я часто флиртую.
Скопировать
She told me all about John.
I appealed to John's puritanical, monogamous sensibilities to get in his pants, but it soon became very
Where were the two of you last night?
Она рассказала мне о Джоне.
Я обратилась к пуританским, моногамным чувствам Джона, чтобы попасть к нему в штаны, но очень скоро стало ясно, что он не достаточно хорошо подходит нам с Мэттом.
Где вы были прошлой ночью?
Скопировать
We had a promise, Chad.
You looked me in the eye and promised me you would try to be monogamous!
Uh, yeah, huh-doi, Chanel, I have been monogamous.
Мы дали обещание, Чед.
Ты смотрел в мои глаза и обещал мне, что ты попытаешься быть моногамным!
Эм, да, Шанель, я был моногамным.
Скопировать
You told her you were a lesbian.
I'm a girl in a monogamous relationship with another girl.
What else would you call me?
Ты сказала ей, что ты лесбиянка.
Я девушка, находящаяся в моногамных отношениях с другой девушкой.
Как еще меня можно назвать?
Скопировать
No, that-that can't be true.
He promised he'd be monogamous.
It's...
Нет, этого не может быть.
Он обещал, что будет моногамным.
Это...
Скопировать
Which he is... for the fourth time today.
Shane Harvey... sounds like you wanna be monogamous.
What?
За сегодня он туда уже четвертый раз зашел.
Шейн Харви, похоже, ты хочешь моногамных отношений.
Что?
Скопировать
So, I would consider taking you back under one condition.
You have to pinky-pledge that you will be monogamous to me.
You will not have sex with anyone else.
Так что, я приму тебя назад только при одном условии.
Ты должен дать клятву на мизинцах, что будешь моногамным со мной.
Ты не можешь трахаться с другими.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов monogamous (моногэмос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы monogamous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моногэмос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение