Перевод "monolithic" на русский

English
Русский
0 / 30
monolithicмонолит монолитный
Произношение monolithic (моноулисик) :
mˌɒnəʊlˈɪθɪk

моноулисик транскрипция – 14 результатов перевода

Then who or what are the Chevaliers de Sainte Marie?
The Church, contrary to popular belief, is not a monolithic organization.
True, the pope is at the head of it all.. but the Dominicans, Cistercians..
А кто такие Шевапье де Сент-Мари?
Церковь, что бы ни думали люди, не является монолитной организацией.
Да, Папа стоит во главе церкви, но есть еще Доминиканцы, Цистерцианцы, Бенедиктинцы, Иезуиты и т.д.,
Скопировать
Federations, lmperiums...
Why do you people feel such a need to align yourselves with monolithic organizations, hmm?
I'd be glad to discuss that and any other philosophical issue you care to raise, if you would just slow down and talk.
Федерации, империи...
И откуда у вас такая потребность объединяться в монолитные организации, хм?
Я буду рада обсудить эту и любую другую интересующую вас философскую тему, если вы просто остановитесь и поговорите.
Скопировать
quickly in fact faster than I would have thought was possible.
The term for it is "monolithic", which means that basically the OS itself is one entity, indivisible.
uh, while in the microkernel, the, the operating system kernel is actually
Быстро. Фактически быстрее, чем я считал это возможным.
Это называется термином "монолитность", который в основном означает, что ОС является единым неделимым целым,
в то время, как микроядро, ядро операционной системы, на самом деле
Скопировать
- You can afford one.
They're too monolithic right now.
They're united as fourth years.
- Вы можете позволить себе одного.
Они слишком едины сейчас.
Их единство основано на том, что они все работают у нас четвертый год.
Скопировать
McGantry Enterprises, Nyco, Tizer-- you know what those are?
Evil, monolithic corporations?
They're businesses with a stake in the redevelopment of an area currently known as Lennox Gardens.
МакГентри Энтерпрайзес, Найко, Тайзер - Вы знаете, что это такое?
Зло, монолитные корпорации?
Это предприятия, заинтересованные в реконструкции района, известного в настоящее время как Леннокс Гарденс.
Скопировать
It's like a little tiny bumblebee zipping around in a circle, happy to be in the warm waters as it's drifting north.
I'd be happy to see Antarctica as a static, monolithic environment, a cold monolith of ice, sort of the
Now we're seeing it as a living being that's dynamic, that's producing change, change that it's broadcasting to the rest of the world, possibly in response to what the world is broadcasting down to Antarctica.
Он напоминает крошечного шмеля, счастливо кружащего в тёплых водах и дрейфующего к северу.
Я был бы рад видеть Антарктику как неподвижную монолитную среду, огромную глыбу льда, как видели её в прошлом. Но сейчас этим представлениям пришёл конец.
Теперь мы знаем, что она словно живое существо. Она постоянно меняется. И эти изменения можно почувствовать в любом уголке мира.
Скопировать
The very word "secrecy" is repugnant in a free and open society, and we are as a people inherently and historically opposed to secret societies, to secret oaths and to secret proceedings.
For we are opposed around the world by a monolithic and ruthless conspiracy that relies primarily on
On infiltration instead of invasion, on subversion instead of elections, on intimidation instead of free choice.
Что действительно поддерживает дух соперничества в его основе? Высокая эффективность и устойчивое развитие? Нет.
Ничто, произведённое в нашем прибыльно-ориентированном обществе, даже отдалённо не напоминает устойчивое развитие и эффективность. Иначе не существовало бы индустрии с оборотом во много миллионов долларов по обслуживанию автомобилей. Как не было бы и трёхмесячного срока, за который электроника устаревает.
Изобилие? Безусловно, нет. Изобилие, основанное на законе спроса и предложения, является крайне нежелательным.
Скопировать
I had to sort of anticipate a lot of objections that would come my way from the regulatory agencies that oversee this kind research.
at that point began a two-year process of dealing with not that many regulatory agencies, but fairly monolithic
One sort of the side line of the protocol was the involvement of a psychiatrist from UCLA named Daniel Freeman.
Я, можно сказать, предвидел множество возможных возражений от государственных органов, которые наблюдают за такого рода исследованиями.
С этого момента начался двухгодичный процесс взаимодействия с регулирующими органами, не столько многочисленными, сколько непоколебимыми.
Одним из побочных требований для протокола, было вовлечение психиатра по имени Дэниел Фриман из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.
Скопировать
We're back to where we were before the revolution.
You have one monolithic state.
For the first hundred years or so of the United States, after the 1700s when we freed ourselves from British rule, no corporation was permitted... was given a charter in the United States, unless it served the public good.
Мы вернулись к тому положению, в котором мы были до революции.
У нас есть одно монолитное государство.
За первые сто лет существования Соединенных Штатов, после 1700-х годов, когда мы освободились от британского владычества, никакая корпорация не получала... право на существование в Соединенных Штатах, если только не служила на благо общества.
Скопировать
No, I wanna climb some rocks.
This appears significantly more... monolithic than it did on my laptop.
No one expects to see Hominids learning to use bones as weapeons.
Нет, я хочу лазать по скалам.
Это оказалось значительно крупнее, чем на моем лэптопе
Никто не ожидает увидеть гоминидов, которые учатся использовать кости в качестве оружия
Скопировать
I believe that what Tesla was doing was trying to recreate what was an ancient power system that was used around the world, and the way they did this was the use of obelisks.
Obelisks as monolithic, granite towers, which are one solid piece of crystal, and the obelisks themselves
Could these ancient broadcast towers really have sent electricity up into the atmosphere?
Я думаю, что действия Теслы - ни что иное, как попытка воссоздать то, что использовали древние системы по всему миру. Одним из способов передачи энергии были обелиски.
Обелиски, как монолитные гранитные башни, это один сплошной кусок кристалла, и сами по себе будучи вырезаны в специфических размерах и настроены как камертон.
Могли ли эти древние передающие башни действительно посылать электричество в атмосферу?
Скопировать
I don't want to take the rest of my life passively lying down.
After my experience in hospital, I realised people's lives are dominated by monolithic institutions and
I just want to help people stand up for themselves.
Я не хочу провести остаток жизни лёжа и ничего не предпринимая.
После больницы я осознал, что жизни людей подавляются монолитными государственными структурами с их глупыми правилами и мелочными князьками.
Я просто хочу помочь людям отстаивать свои права.
Скопировать
The Vietnamese are fighting a civil war.
There is no monolithic communism.
- It's an excuse.
Вьетнамцы сражаются в гражданской войне.
Нет там никакого монолитного коммунизма.
-Коммунизм - только предлог.
Скопировать
Your own vice president has advocated a much smaller and simpler counterterrorism approach to incapacitate what is estimated to be little more than 100 al-Qaeda fighters that still remain in Afghanistan to refocus on what it was that started this war in the first place.
Your analysis of the insurgency there suggests to me there is no monolithic Taliban.
You are spread over the entire country.
Ваш собственный вице-президент ратует за более простой контр-террористический подход для устранения примерно чуть больше ста бойцов Аль-Каиды, которые остались в Афганистане, чтобы снова вернуться к тому, что и начало это войну.
Ваш анализ партизанского состава предполагает, что единого Талибана не существует.
Вы раскинуты по всей стране.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов monolithic (моноулисик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы monolithic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моноулисик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение