Перевод "monoxide" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение monoxide (маноксайд) :
mʌnˈɒksaɪd

маноксайд транскрипция – 30 результатов перевода

Does seem kind of cruel, doesn't it?
Take along a carbon monoxide detector to check for leaks, and, you, start her on hydroxyurea to control
Dig out a Merck Manual, Medieval edition. Tell you how to drain a pint or two so she doesn't clot again.
Жестоко, не правда ли?
Возьмите с собой детектор для обнаружения утечки угарного газа. А ты начни давать ей гидроксимочевину, чтобы контролировать выработку ККТ.
Откопай заплесневелый номер Мерек Мэньюал, в котором сказано, как выпустить из неё пинту- другую крови, так чтобы у неё снова не случился тромб.
Скопировать
And I thought what it would be like if I didn't switch it off... just closed the garage doors and left him there.
If you had that accident policy and tried to pull a monoxide job...
We've got a guy in our office named Keyes.
Я подумала, что было бы здорово не выключать зажигание. Просто закрыть гараж и оставить его там.
Я скажу, что было бы, если бы он отравился угарным газом.
У нас работает некий Киз.
Скопировать
Shoot me when that happens.
Is there a carbon monoxide leak in this house?
George Michael, you're taking your cousin to work today.
Да я скорее умру.
У нас что здесь, утечка угарного газа?
Джордж Майкл. Сегодня возьмешь на работу сестру.
Скопировать
Atmosphere is completely toxic.
Sulphur dioxide, carbon monoxide, methane, ammonia.
If there was a gate, there was life there at some point.
Атмосфера полностью токсична.
Диоксид серы, угарный газ, метан, аммиак.
Ну, если здесь были врата, то здесь возможно была жизнь когда-то.
Скопировать
When the carbon-dioxide content of inhaled air is greater than 30 per cent, it will cause diminished respiration, fall of blood pressure, coma, loss of reflexes and anaesthesia.
When the carbon-monoxide content of inhaled air exceeds 1.28 per cent, it will be followed by death within
This is nuclear war.
Когда содержание углекислого газа во вдыхаемом воздухе больше чем 30 процентов, это вызывает удушье, падение кровяного давления, вялость, снижение рефлексов и потерю чувствительности.
Содержание угарного газа во вдыхаемом воздухе, превышающее 1.28 процента, приводит к смерти в течение трех минут.
Это - ядерная война.
Скопировать
This is a firestorm.
is being consumed in every cellar and every ground-floor room, to be replaced by the gases of carbon monoxide
Within its centre, the temperature is rising to 800 degrees centigrade.
Это - огненный смерч.
Он затягивает в себя кислород из каждого подвала и каждой комнаты на нижних этажах, заменяя его одноокисью углерода, углекислым газом и метаном.
В его центре температура достигает 800-т градусов по Цельсию
Скопировать
But in the beginning there was little or no oxygen.
There was methane, ammonia, carbon monoxide, water, electrical storms, ultraviolet light, the first carbon
These conditions were advantageous for the formation of the first cyanophytes or blue-green algae.
Но вначале кислорода было мало, а то и не было вовсе.
Были метан, аммиак, окись углерода, вода, электрические бури, первые соединения углерода, а в местах вулканической активности в изобилии водился водород.
Эти условия были необходимы для возникновения первых цианофидов или сине-зеленых водорослей.
Скопировать
Look at these people.
Sucking up megadoses of carbon monoxide... ... sulfurdioxide,mercury,lead, benzene...
They're hooked on drugs not around in the 20th century.
Посмотри на этих людей, Алекс.
Они половину своей жизни прожили под озоновой дырой, вдыхая мега-дозы угарного газа, сернистого ангидрида, ртути, свинца, бензина, ядерных отходов.
Почти все сидят на наркотиках. В 20-м веке о таком и не слыхивали.
Скопировать
It's a chemically compounded filter, you see?
The liquid takes out the carbon monoxide, or CO2, as we call it.
Right.
Это сложная химическая смесь.
Раствор. Он выделяет углекислый газ, или CO2 Как мы его называем.
Ну вот.
Скопировать
And that's what's so unforgivable.
To get me into town on a Thursday afternoon put up with traffic jams, carbon monoxide just to have a
I'd appreciate if you'd warn me next time you're overworked. I won't go out of my way for nothing.
Но это-то и неприемлемо.
Ехать в четверг вечером из Медоны через пробки и угарный газ только лишь ради того, чтобы попить кофе с месье?
Когда перетрудишься в следующий раз, сообщи мне, чтобы я не теряла время.
Скопировать
He wrote his suicide note in lipstick on his stomach.
William Inge, carbon monoxide, 1973.
Carole Landis, pills, I forget when.
ѕовесилс€. ќн написал прощальную записку помадой у себ€ на животе.
¬иль€м "ндж, отравилс€ угарным газом, 1973.
ароль Ћанди, снова таблетки.
Скопировать
The engine was still running.
She died of carbon monoxide poisoning.
Before taking her own life she'd cooked Tim a birthday cake.
Двигатель всё ещё работал.
Она отравлилась угарным газом.
Прежде чем покончить с жизнью, она испекла Тиму на день рождения торт.
Скопировать
By the way it catches the light, it could be metallic.
There, lead monoxide.
You were right Doyle.
Металлическое, оно так отражает свет.
Да. Окись свинца.
Вы были правы, Дойл.
Скопировать
And you know what else?
registration papers at Town Hall... they told us the man who owned that car last... died in it of carbon monoxide
Jesus.
И знаешь ещё что?
Когда мы подписали документы на регистрацию, нам сказали, что предыдущий владелец этой машины... умер в ней, отравившись угарным газом.
Господи.
Скопировать
I mean, this guy is strictly pavement.
He needs the smell of carbon monoxide and litter to feel good.
Danny is not meant for water.
Он ведь исключительно человек тротуара.
Ему необходим запах выхлопных газов и мусора.
Дэнни не предназначен для воды.
Скопировать
What are we supposed to be doing here?
In case somebody's car stops we save them from carbon monoxide poisoning.
Who's gonna save us?
Ну и что нам тут теперь делать?
Если у кого-то заглохнет машина,.. ...будем спасать его от отравления угарным газом.
А нас кто будет спасать?
Скопировать
If I had my way, I'd shepherd them all into one of their tunnels, knock out the pit props and see how they like being close to the earth then.
I welcome this road, every blast of carbon monoxide it brings.
If God meant us to walk everywhere he wouldn't give us Little Chefs.
Была б моя воля, я бы завела их всех, в один из их земляных домов, сломала бы опорные балки и посмотрела бы, как им понравиться быть ближе к земле.
Я приветствую новую дорогу и каждый грамм выхлопных газов котрый она принесёт.
Если бы бог не хотел что бы мы путешествовали повсюду, он не создал бы тогда фастфуд.
Скопировать
Those other guys use some other atmosphere.
I don't know, carbon monoxide, something.
So when the thing blows it's different.
Те, другие парни используют какой-то другой газ.
Я не знаю, угарный газ, что-то еще.
Так что у них взрыв другой. Зеленый.
Скопировать
Let's get out of here.
Carbon mono xide?
Capone would never have painted himself into a corner.
Уходим отсюда.
Угарный газ.
Врят ли Капоне дал бы загнать себя в угол.
Скопировать
Gas from Dr. Grainger's room.
He died from carbon monoxide poison.
A terrible business.
Газ наполнил комнату доктора Гренджера.
Он умер от отравления угарным газом.
Ужасное дело.
Скопировать
Earth.
There are high concentrations of methane and carbon monoxide.
- Life signs?
Земля.
Имеются высокие концентрации метана и монооксида углерода
- Признаки жизни?
Скопировать
How do you fancy a drive to the coast?
Flush out the carbon monoxide with sea air?
It's tempting, but I'll have to put this back on once I've unlocked it.
Как ты относишься к поездке на побережье?
Выветрить угарный газ морским воздухом?
Заманчиво, но я должен буду поставить это обратно, после того как открою его.
Скопировать
No, not exactly.
How's the monoxide level?
Hey, wait a second! You've got no authority to come in here!
Не совсем.
какой уровень загазованности?
Вообще-то, вам не разрешено здесь находиться!
Скопировать
- Jonathan...
Flush out the carbon monoxide
Just hear me out, then if you're not interested, I'll forget it, OK?
- Джонатан...
Выветрить угарный газ морским воздухом.
Просто выслушай меня, и если не заинтересуешься, забудем об этом, ладно?
Скопировать
No, the Prussic acid took about 15 minutes.
But the monoxide could take an hour, sometimes more.
What happened to them ... exactly?
Нет, сильная кислота занимала 15 минут.
Но одноокись могла занять целый час, иногда больше.
А что с ними происходило... точно?
Скопировать
One time, the gas didn't work.
There was a leak in the pipes, so oxygen mixed with the monoxide.
It was horrible.
Однажды, газ не подействовал.
Трубы где-то прохудились и кислород смешался с одноокисью.
Это было ужасно.
Скопировать
Of all the idiotic things...
Haven't you ever heard of carbon monoxide?
It does?
Господи, какая глупость...
Ты не слышала об угарном газе? Он мог убить тебя.
- Правда?
Скопировать
"A mining fire erupted in the tunnels under the town...
"out of control fires, lethal carbon monoxide levels, the works."
Stefan, voice-over: "My mother's heretic family is back.
Огонь из шахт вырвался на поверхность города.
Неконтролируемые пожары. Смертельный уровень угарного газа. Ведутся работы"
"Семья еретиков моей матери вернулась.
Скопировать
This is where we began, and this is where we're going to end.
It's carbon monoxide poisoning.
I bet that you thought that you have to be in, like, oh, a small, enclosed space, like a... a car, right, for it to kill you.
Вот, где мы начали, здесь же мы и закончим.
Это отравление угарным газом.
Уверен, ты думала, что нужно быть в каком-то маленьком замкнутом пространстве, вроде... машины, верно, чтобы он убил тебя.
Скопировать
Thank you.
The cause of death was accidental, carbon monoxide poisoning.
Close the case.
Благодарю.
Карлсен умер в результате несчастного случая отравления угарным газом.
Дело закрыто.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов monoxide (маноксайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы monoxide для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маноксайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение