Перевод "mooch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mooch (муч) :
mˈuːtʃ

муч транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, really?
Lobster mooch?
Drunken garbage can?
...в Веракруз.
Так что, не соизволишь ли передать мне моё пончо...
Фуу!
Скопировать
Look out, Jason and Freddy.
Ed may never mooch off of either one of you ever again!
- What is wrong with you?
Джейсон и Фредди берегитесь.
У вас он тоже больше никогда ничего не будет выпрашивать!
- Что с тобой происходит?
Скопировать
You've got to talk to him.
Where're you going, Mooch?
He's getting a job.
Поговори с ним.
Ты куда, Шайка?
Он устраивается на работу.
Скопировать
You won't fall asleep, will you?
And so, George and I went for a mooch around.
Must tell Harris we saw a church.
"ы ведь не заснешь?
"так ƒжордж и € отправились на прогулку по окрестност€м.
Ќужно сказать 'аррису, что мы видели церковь.
Скопировать
Means a lot to this city.
And what, now you think this is some kind of deal where you gonna... use my concern to mooch money?
'Cause... you think that you're the key to the puzzle?
Значит много для всего города.
И что же, ты думаешь, что это игра, где ты можешь использовать моё беспокойство для того, чтобы клянчить деньги?
Потому что ты думаешь, что ты - ключ к картине?
Скопировать
Huh?
Some third-class mooch? Who are you?
Who are you to say anything to me?
А?
Всего лишь третьесортная приживалка?
Ты кто? Кто ты такой, чтоб мне всё это говорить?
Скопировать
What's your excuse, Michael?
You hear from your folks, Mooch?
Yeah, my dad called.
А у тебя какое оправдание, Майкл?
Есть новости от родаков, Шайка?
Ага, отец звонил.
Скопировать
I need a job, Mike.
Don't go, Mooch.
They only let you out on weekends and holidays.
Мне нужна работа, Майк.
Не уходи, Шайка.
Тебя будут выпускать только на выходные и праздники.
Скопировать
Guess what. The Italians are coming.
Mooch is going.
You've got to talk to him.
Знаете, что итальянцы приезжают.
Знаешь, что Шайка уходит.
Поговори с ним.
Скопировать
Yeah!
Way to go, Mooch!
You know, them college boys ain't so smart.
Ага!
Молодца, Шайка!
А ведь парни из колледжа не такие смышленые.
Скопировать
Unemployed...
... butwehaveanoldrelative to mooch off of.
Hi, I'm Dick Clark's head.
У нас нет работы...
... ноу насестьпрестарелыйродственник-маразматик, которого можно подоить.
Здравствуйте, я голова Дика Кларка.
Скопировать
- Do I look like a plumber to you?
No, you look like a big mooch who doesn't lift a finger here, but I have to get to work.
Yeah, delivering melted cheese on bread, doing your part to keep America constipated.
- Я похож на водопроводчика?
Нет, ты похож на страшного бездельника, который и пальцем не пошевелит, но мне нужно идти на работу.
Да, намазывать плавленый сыр на хлеб, вносить свой вклад в поддержание запора у Америки.
Скопировать
Not only does she take my sweater, but now she has to horn in on my dreams.
She is the most ever mooch.
I haven't even gotten to the floss.
Мало того, что она взяла мою кофту, теперь она влезает в мои сны.
Она самая настоящая халявщица.
О, я еще не рассказывала про зубную нить.
Скопировать
Fall ass-backwards into money.
Mooch food off your neighbors and have sex without dating.
That's a fantasy camp.
Непонятно как добывать деньги.
Есть на халяву у своих соседей заниматься сексом без свиданий.
Вот это фантазийный лагерь.
Скопировать
How stupid of me to visit on closing day.
I wonder who I can mooch off next...
No I won't do it.
Как глупо прийти в выходной день.
Интересно, у кого я могу еще попросить...
Нет, я не сделаю этого.
Скопировать
People should plunk down $2000 to live like him for a week.
Do nothing, fall ass backwards in the money mooch food off your neighbors and have sex without dating
That's a fantasy camp.
Ћюди должны платить две тыс€чи долларов, чтобы пожить как он в течение недели.
Ќичего не делать, откуда-то брать деньги л€мзить еду у соседей и заниматьс€ сексом без свиданий.
Ёто и есть лагерь мечты.
Скопировать
What brand?
I mooch.
I think I'm out.
Тебе каких?
Я попрошайка.
я выкладывал.
Скопировать
We're poor friends.
And you mooch off us because you're too proud to use your own support system.
What kind of friend are you?
Мы бедные друзья.
А ты выпрашивала деньги у нас, потому что слишком горда, чтобы просить поддержку у родителей
Что ты за друг такой?
Скопировать
Well, I'm glad he's at least with people who care about him.
Honestly, I think he just doesn't wanna seem like a mooch.
Fantastic.
Хорошо, в конце концов, я рад, что он с людьми, которые заботятся о нем.
Если честно, я думаю, что он просто не хочет выглядеть попрошайкой.
Замечательно.
Скопировать
Oh, yeah, no, I'm sure that the, um... the... the goo smell will leave my sinuses in a few years.
Guess that's karma for me trying to mooch free advice.
Oh, no, the Regents brought me here to help with issues exactly like this.
Да, да, я уверен, что... запах желейки выветрится через несколько лет.
Думаю, что это моя карма за разбрасывание советов.
О, нет, Регенты пригласили меня, чтобы помогать в ситуациях похожих на эту.
Скопировать
Wrong place at the wrong time, I guess.
I'm not usually a mooch, but without my music, I can get a little, you know, super bitchy.
Can I refuel at your place?
Оказалась не в том месте не в то время, видимо.
Обычно я на халяву не напрашиваюсь, но без моей музыки я становлюсь немножко, знаешь, злобной стервой.
Можно зарядиться у тебя дома?
Скопировать
I'm just crashing here.
So you're a mooch.
I could like you, Bambi.
И я временно живу здесь.
Так ты попрошайка.
Ты мне можешь понравится, Бэмби.
Скопировать
Unbelievable.
You even mooch off the dead.
One more.
Невероятно.
Ты паразитируешь даже на мертвых.
Еще одну.
Скопировать
It's one thing to mooch off my grandmother.
I'm not about to mooch off my own son.
I have pride, Burt.
Одно дело жить за счёт моей бабушки.
И совсем другое - за счёт моего сына.
У меня есть гордость, Бёрт.
Скопировать
Left Emily on her own, where you been? !
Having a mooch.
Getting stitches.
- Ты бросил Эмили одну, где ты был?
Слонялся то тут, то там.
Наложил пару швов.
Скопировать
No way.
It's one thing to mooch off my grandmother.
I'm not about to mooch off my own son.
Ни за что.
Одно дело жить за счёт моей бабушки.
И совсем другое - за счёт моего сына.
Скопировать
She hasn't said anything to me about it.
Oh, she didn't want to come off like a mooch.
But anyhow, she tried to fix it herself, and now the window won't go up or down.
Она ничего мне не говорила.
Она не любит просить об одолжениях.
Даже попыталась сама починить, так теперь окно вообще не закрывается.
Скопировать
I'm cool.
Speckles to Mooch.
Getting no visual.
Неплохо.
Мух, это Спеклс.
Нет картинки.
Скопировать
- I'm setting up a worm to decipher.
- Mooch.
You have to stop Saber.
- Засылаю червя для расшифровки.
- Мух.
Останови Сейбра.
Скопировать
Wait.
Who's Mooch?
- The fly.
Стоп.
А кто такой Мух?
- Муха.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mooch (муч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mooch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить муч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение