Перевод "moonlighting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение moonlighting (мунлайтин) :
mˈuːnlaɪtɪŋ

мунлайтин транскрипция – 30 результатов перевода

- No. I have no time for golf.
I'm moonlighting down at Dr Yamachi's New Era Hospital and Whorehouse.
This old guy I met when I came over. He has a crude hospital for kids and finances it with a whorehouse all in the same building.
- У меня нет времени на гольф.
Я подрабатываю в Больнице и Борделе доктора Ямачи.
Он содержит детскую больницу... и финансирует ее с помощью борделя в том же здании.
Скопировать
You need an extra job?
Are you moonlighting?
I just want to work long hours.
Тебе нужна подработка?
Работа по совместительству?
Ну... я просто хочу работать в ночные смены.
Скопировать
I just want to work long hours.
What's moonlighting?
Look, just fill out these forms and check back tomorrow when the shift breaks.
Ну... я просто хочу работать в ночные смены.
А как это, по совместительству?
Ладно, давай заполни анкеты и приходи завтра к пересмене.
Скопировать
Okay, blow a little harder.
It's not called moonlighting. Oh, I found it.
Yeah, it's-- It's- - It's- - No !
Ведь можно дуть полегче.
Я знаю, мама, это не совместительство.
Я уже нашла её.
Скопировать
Yeah, it's-- It's- - It's- - No !
It's not moonlighting. You're allowed to have two jobs. Hmm ?
Mom, would you hold on a minute ? I have another call. - Hello.
Я уже нашла её.
Никому не запрещается иметь 2 работы.
Мама, подожди, кто-то звонит по другой линии.
Скопировать
Look, Mr. Steinbrenner--
Moonlighting for Tyler Chicken.
Impressive, George.
Послушайте, мистер Штейнбреннер--
Подработка в "Цыплятах Тайлера".
Очень впечатляет, Джордж.
Скопировать
You're normally on the other side of the equation.
Are you stating the obvious for your own personal enjoyment or are you moonlighting as a psychic friend
If I help you, it would follow that I help myself.
Обычно ты на другой стороне.
Ты говоришь это для собственного удовольствия или ищешь работу психиатра?
Если я помогу тебе, то помогу и себе.
Скопировать
It's Wallace.
Hey, Roy, we know you been moonlighting' on us with that old yellow fella from the train!
This isn't your battle.
Стой. Это Уоллас.
Рой, мы так поняли, ты с этим китайцем хотел навязать нам одно дельце!
Будьте здесь.
Скопировать
You're welcome!
It's kind of like Moonlighting, isn't it?
It's strange being back on the old farm.
¬сегда пожалуйста! ¬сегда пожалуйста!
Ѕоже, своего рода "Ћунный свет", согласен?
ак странно вернутьс€ на старую ферму.
Скопировать
- Too many things on my mind.
I study at the History department, moonlighting too - an instructor at the athletics club.
Selling your body? - Will you have something to eat?
- Хорош. - Голова не тем занята.
Учусь на историческом, кроме того подрабатываю... Веду кружок художественной атлетики, создаю людям новые торсы.
Торгуете телом?
Скопировать
You remember the first rule of retirement, George?
No moonlighting.
No fooling with loose ends. No private enterprise-- ever.
Забудь.
Да, отношения Энн с Биллом Хейдоном здорово подпортили тебе жизнь.
Да, Карла все еще в деле, тот Карла, что завербовал и контролировал Билла.
Скопировать
"Both uniting with the milky snow..."
"to make the full Moon, lighting up these silvery peaks"
A hymn in praise of Ganga
"Оба объединяются с молочным снегом..."
"чтобы сделать полную Луну освещением этих снежных пиков
Гимн во славу Ганги
Скопировать
Book publicists don't make a lot of money.
Do you know if Theresa was doing any moonlighting?
What do you mean?
- Книгоиздатели зарабатывают не так много денег.
Вы бы знали, если бы Тереза подрабатывала где-нибудь еще, по совместительству?
- Что вы имеете ввиду?
Скопировать
It's not like Rico has an exclusive contract with us or anything.
- So he's moonlighting.
- Moonlighting's when you take a job when your first job is over.
У Рико с нами нет никакого договора.
Ну халтурит понемногу.
Халтура - это то, что делают после основной работы.
Скопировать
What have you been doing, Robert?
Moonlighting hero work?
Must have happened a long time ago.
Чем ты занимался, Роберт?
Геройствовал на стороне?
Да это наверное давно случилось.
Скопировать
No, no, they... They both died... in a tenement fire.
The only reason I'm alive is I was moonlighting at the... At a print shop when it happened.
Ever since then, I've buried myself in work.
Нет, нет, они... они оба погибли во время пожара на арендованной квартире.
динственная причина, почему я жив - я подрабатывал в книжном магазине когда это случилось.
С тех пор я, мм, похоронил себя в работе.
Скопировать
We've got trouble.
Doing a little moonlighting, chief?
Shit!
У нас проблемы.
Халтурите помаленьку, шеф полиции?
Дерьмо!
Скопировать
Not any more.
Now what you got is your fuckin' spades up in Soho moonlighting!
Moonlighting!
Теперь всё. Нет.
А теперь эти сраные черножопые работают в Сохо по ночам.
По ночам, твою мать!
Скопировать
Now what you got is your fuckin' spades up in Soho moonlighting!
Moonlighting!
Fuck's sake, that's a joke!
А теперь эти сраные черножопые работают в Сохо по ночам.
По ночам, твою мать!
Это что, шутка?
Скопировать
No. It can`t be.
His reputation as a bounty hunter is well-known, but lately he`s been doing a little moonlighting and
Rico`s going to see you to the border, so that nothing else goes wrong.
Не может быть.
Он широко известен как ловец преступников, но последнее время он по совместительству прикрывает меня.
Рико проводит вас до границы, чтобы больше ничего не случилось.
Скопировать
It was me. I paid for it.
I've been moonlighting.
Shut up.
Это я, я за него заплатил.
Я подрабатывал.
Заткнись...
Скопировать
Yeah, the Inquisitor's search engine consists of a highlighter and the yellow pages.
Kent know that you're still moonlighting on her?
Are you kidding me?
Ага, поисковый механизм Инквизитора состоит из бросских заголовков и страниц жёлтой прессы.
Миссис Кент всё ещё не знает, что ты по совмещению работаешь и на нее ?
Ты шутишь?
Скопировать
But, um, nobody can know about it.
You're moonlighting.
It's none of Metz's business.
Но никто о нём ничего не знает.
Никто.
Ты подрабатываешь на стороне.
Скопировать
they're pros.
probably state troopers moonlighting.
posted to every door,too.
Это профи.
Возможно, патрульные, подрабатывающие охраной.
Стоят в каждой двери.
Скопировать
I'm looking for a bit of fun, and I think you are too.
- You're moonlighting.
You're a bad girl.
Я хотел бы немного повеселиться, думаю и ты тоже.
- Ты лунное сияние.
Ты плохая девчёнка.
Скопировать
Let me be clear.
I'm not leaving here until haversham not only wants me to keep moonlighting at psych forever,
- but also makes me a partner.
Шон, давай проясним ситуацию.
Я не уйду отсюда пока Хавершам не только... навсегда разрешит совмещать основную работу с "Ясновидцем" ...
Но так же сделает меня компаньоном.
Скопировать
Now, anyone see Dr. Who a couple of weeks ago? Yeah.
(Sighs) Stig's been moonlighting.
We've got a clip of it here.
Теперь, все видели научно-фантастический телесериал "Доктор Кто" пару недель назад?
Да.
Стиг там подрабатывал.
Скопировать
Undercover?
Or moonlighting?
Let's assume the former.
Работала под прикрытием?
Или подрабатывала?
Преположим, что первое.
Скопировать
Is it too late to ask for an apology?
Apology accepted, assuming you stop moonlighting for Lex.
That won't be a problem.
И кстати, извиниться ещё не поздно?
Извинения приняты, учитывая, что ты больше не пашешь на Лекса.
Решила вобще отойти от дел.
Скопировать
How can you not know? Come on.
Moonlighting?
Oh, I do this every year.
Как можно не знать?
Подрабатываете?
О, я делаю это каждый год.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов moonlighting (мунлайтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы moonlighting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мунлайтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение